— Это мое дело.
— Шпионишь в пользу карналов?
Поскольку я не был шпионом, я покачал головой.
— Все это очень загадочно, — сказал джелус с иронией.
И тут мне в голову пришла идея.
— А как ты рассчитывать пробраться во дворец? — спросил я.
— Ага, ты все-таки пришел сюда с той же целью, что и я.
— Да нет же, говорю тебе, я не вор. Но я был бы не против проникнуть во дворец, минуя стражу.
— Что же тогда? Убийство?
Я вздрогнул. Лгать не имело смысла. Я же готовился убить Хоргул, но только если не нашлось бы ничего другого, что могло бы остановить два великих народа, собиравшихся истребить друг друга.
— Ага, убийство, — пробормотал джелус.
— Это не то, что ты думаешь. Я не наемный убийца.
— Значит, идеалист! Клянусь лунами, извини, я должен идти. Идеалист! — Джелус шутливо раскланялся и сделал вид, что спешит прочь.
— Нет, реалист, — сказал я. — Я здесь, чтобы остановить войну, которая сейчас кажется неизбежной.
— Идеалист! Войны начинаются и прекращаются. Зачем нужно их останавливать?
— Твои суждения нельзя назвать объективными, ты же наживаешься на войне, — сказал я. — А я от войн устал. Ну что, поклянешься, что не выдашь меня? Или предпочтешь сразиться со мной?
— В данных обстоятельствах я лучше буду молчать, — сказал мой собеседник, и его маска вдруг сверкнула в лунном свете. — Но у меня есть предложение. Обещаю, я больше не буду расспрашивать тебя, зачем тебе нужно во дворец. Думаю, мое предложение придется тебе по вкусу, оно может оказаться полезным для нас обоих.
— Ну, и что ты предлагаешь?
— Давай будем держаться вместе. Так легче проникнуть во дворец. Там мы пойдем по своим делам: ты — к своей… э-э... жертве, я — к сокровищнице.
Союзник мне и в самом деле не помешал бы, хотя, если бы я мог выбирать, вряд ли я стал бы полагаться на такого человека, как этот циничный вор.
Я обдумал его предложение и кивнул.
— Отлично, — сказал я. — Кажется, в этих делах у тебя действительно больше опыта, чем у меня, поэтому я сделаю так, как ты говоришь. Что ты намерен делать?
— Вернемся в «Дом синего кинжала», — сказал он. — Уединимся там в моей комнате, выпьем вина, отдохнем, поговорим.
Я пошел за ним с некоторой неохотой. Он вел меня по лабиринту улочек, и я поражался его умению ориентироваться. У меня даже мелькнула мысль, что этот вор может оказаться полезнее, чем я поначалу думал.
В комнате вор остался в маске, а я свою снял.
Вор склонил голову набок. Его маска была сделана так, что напоминала странную птицу, от чего он выглядел очень комично.
— В Гильдии меня называют Токсо, — сказал он.
— Меня зовут... — Я помедлил, сомневаясь. — Меня зовут Майкл Кейн.
— Странное имя. Кажется, я его уже слышал.
— Ну и что ты думаешь?
— Говорю тебе, имя странное. Если ты имеешь в виду, что я слышал и что я об этом думаю… Где истина? Знаешь, друг мой, я верю всему и не верю ничему. Я не очень хороший член Гильдии — другие, сделав тебе знак и не получив на него ответа, разозлились бы больше моего.
— А что это за знак?
Он незаметно, как бы случайно, провел большим пальцем правой руки по маске, словно рисуя на ней небольшой крест.
— А я и не заметил, — сказал я.
— Когда на всех одеты маски, необходимо иметь какой-нибудь знак, — сказал Токсо. — Мне, наверное, не следовало тебе его показывать. Многие выдают себя за джелусов. Маска джелуса — слишком хорошая маскировка.
— А еще кто-нибудь обратил на меня из-за этого внимание?
— Я сказал им, что ты сделал ответный знак, но что тебе, возможно, нужно помочь найти постоялый двор. Так я объяснил им, зачем мне понадобилось за тобой идти.
— Ты не очень-то правоверный член Гильдии, — сказал я.
— Чушь. Я просто живу, как могу. Я не верю в гильдии и жесткие правила.
— Почему же ты в ней остаешься?
— Чтобы выжить. Маска, друг мой, — это хорошая защита.
— Разве нет наказания за разглашение тайн Гильдии?
— Сейчас на многое закрывают глаза. Старых традиций придерживаются всего несколько фанатиков. Кроме того, я не могу перестать разговаривать. Мне нужно все время говорить, неизбежно у меня вылетает кое-что из секретов Гильдии. И вообще, что такое «секрет»? И что такое «истина»?
Последнее прозвучало как риторический вопрос, поэтому я не стал отвечать.
— А сейчас скажи, — снова заговорил Токсо, — что ты думаешь о дворце?
— Я его плохо знаю, — ответил я, — ведь я был только в тронном зале.
Токсо вытащил из-под покрывала сложенный во много раз лист бумаги. Он расправил его и показал мне. Это был детальный план дворца, на котором указаны все двери и окна, все этажи и все комнаты, расположенные на них. Отличная карта!
— Я добыл этот план ценой моей парадной маски, — сказал Токсо. — Да ладно, я все равно ее редко надевал. И потом, я могу заказать новую, когда разбогатею.
Я не был уверен, что поступаю правильно, помогая вору ограбить королевскую сокровищницу, но я думал, что все богатства Мишим Тепа не могли быть слишком высокой ценой за то, чтобы остановить кровь, которая вот-вот должна была пролиться.
— А зачем устраивать охраняемую сокровищницу, — спросил я. — Зачем, если камни можно взять прямо из городской стены? Похоже, жители относятся к ним как к обычным камням.
— Дело не в камнях, хотя где-нибудь на севере или на востоке за них можно получить хорошую цену, а в мастерском исполнении тех предметов, которые хранятся в сокровищнице.
Он наклонился ко мне, и я увидел, как в узких восточных разрезах на маске сверкнули глаза.
— Вот самый лучший путь, — сказал он. — Мне пришлось отказаться от него, когда я думал проникнуть во дворец в одиночку.
— А что, никто из джелусов не хотел тебе помочь?
— Только один, и тот какой-то неуклюжий простофиля. Нет, кроме меня и этого олуха других воров здесь нет, все остальные джелусы — воины. Это же видно по маскам.
— А я и не знал, что маски различаются.
— Конечно, различаются.
— Тогда что за маска у меня?
— У тебя-то? У тебя, друг мой, маска наемного убийцы, — безмятежно сообщил мне Токсо.
Я вздрогнул. Я молил провидение о том, чтобы мне не пришлось убить женщину, какой бы злой и коварной она ни была.
Глава 16
Исчадие Ада
На улицах Драгоценного Города царили тишина и спокойствие. Токсо и я притаились в тени у дворца. Мы оба были в масках.
Наши маски обладали ощутимым недостатком: они притягивали к себе много света даже в темноте.
Токсо размотал веревку, закрепленную у него на поясе. Она была тонкой, но очень крепкой, как он меня заверил. Токсо молча показал наверх, на крышу, где на ее краю было установлено что-то вроде флагштока. Здесь действительно нужны были двое: веревка должна быть обернута вокруг этого флагштока так, чтобы оба конца оказались на земле. Один человек должен держать свой конец, пока второй карабкался по другому ее концу на крышу и закреплял веревку там, чтобы его товарищ мог в свою очередь по ней подняться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});