Рейтинговые книги
Читем онлайн Наваждение темного воина (Другой перевод) - Кресли Коул

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 122

Реджин могла бы поклясться, что рот чародейки озарился беззубой улыбкой. А потом она пошла прочь.

— Нет, нет, нет! – завопила Реджин. – Я собираюсь творить зло! Помоги сучке выбраться!

Но Дорада удалялась, оставляя Реджин и Наталью в торках биться в ловушке, тогда как воины Правуса начали взламывать преграды. Как только они разберутся с человеческой охраной, они придут за своими истинными врагами.

«Они придут за нами».

Как только Деклан, широким шагом, вышел из своих апартаментов в опечатанный научно-исследовательский отдел, то окинул оценивающим взглядом территорию.

В дальнем конце коридора, перед многотонной преградой, три дюжины солдат установили второстепенную баррикаду так, как он учил их во время регулярных тренировок.

Они сымпровизировали со светом, осветив заключенных из произвольно установленных прожекторов и химически светящихся палочек.

В этом конце, ближе к отделу, жалась дюжина перепуганных ученых и другой персонал. Они были эвакуированы сюда в соответствии с резервным планом, который он заставлял их отрабатывать снова и снова. Деклан смутно отметил, что они стали выглядеть лучше, заметив его.

Диксон не было среди эвакуированных. Если б была, он кинул бы ее к чертовым волкам.

Винсента не было, преданного охранника, который очевидно пытался сказать Деклану о Реджин.

Но здесь был Фигли.

«И у меня нет времени, чтобы убить его прямо сейчас».

Потребность защитить свою базу бушевала в Деклане.

«Моя земля. Моя территория».

Чейз безжалостно прогнал мысли о Реджин и разоблачении Уэбба из сознания. Если он не защитит Убежище, все будет потеряно, включая ее.

Деклан указал на Фигли и просто сказал:

— Считай, что ты уже мертв.

Человек поежился.

На баррикаде Чейз обратился к старшему офицеру:

— Где нарушители?

— Во втором отсеке, Магистр. Солдаты перед поднятием перегородки доложили, что есть как минимум двадцать взломанных ячеек и некое существо, пришедшее снаружи. Ничто не может ее остановить. Никакое оружие. Она как-то освобождает от торков некоторых из заключенных.

«Невероятно. Но как, черт подери, она смогла сюда добраться?»

— Каких заключенных?

— Наиболее жестоких, сэр.

Реджин была в этом отсеке.

— Почему солдаты не пустили газ?

Каждый отряд имел снаряды с парализующимгазом и противогазы, как часть стандартного обмундирования.

Когда треснувшая рация хрипло закричала, Деклан перехватил передачу, приказывая:

— Запускайте снаряды. Сейчас же!

Никто не отвечал.

— Подтвердите приказ и выполняйте!

— Сэр, чародеи… поднимают…и огонь…

На заднем фоне слышались крики ужаса. Стеклянные стены ячеек продолжали разрушаться.

— Черт подери, запускайте газ!

Последовали булькающие звуки. Потом сплошной хаос.

Солдаты на флангах обратили на Деклана полные ужаса глаза. Пол начал дрожать. Затем все услышали звук, в который Деклан не мог поверить.

Стальные стены камер в отсеке номер два застонали, словно они… сплющивались.

Сразу за этим некая сила продавила перегородку, металл толщиной в шесть футов.

Гражданские закричали; Чейз решительно стиснул челюсти и приказал:

— Если это пройдет, открывайте огонь.

Охрана поднимала оружие – МК 17, ТЭП-С, гранатометы.

— Приготовились…

Деклан наклонился и взял свою собственную винтовку.

Здесь были сотни солдат, отобранных Орденом, и все знали, что ожидает их, если они попадут в руки врагов.

Судьба хуже смерти.

Другой удар невообразимой силы. Потом еще.

— Приготовились…

Перегородка взорвалась снопом искр. Ударная волна из воздуха и звука лишила Чейза зрения и оглушила его. Пыль и дым везде.

Через короткий промежуток, последовавший после, крылатые демоны взмыли вверх. Церуннос скользнули внутрь.

— Держать их! – закричал Деклан, стреляя в демона и мгновенно воспламеняя его. Свалив еще четырех демонов, Чейз кинулся из укрытия, чтобы встретится с угрозой лицом к лицу. Залп из пуль свистел над головой, пока солдаты прикрывали его.

Он расчищал от натиска свой путь, но как только кинул первый взгляд на Убежище, его дыхание сбилось. Дюжина заключенных были на свободе. Перегородка отсека номер два тоже была разрушена и …в ее пределах росла гора.

Ближе всего к немустоялидве Чародейки; Деклан признал Порцию и Эмберин – Королеву Камня и Королеву Пламени. Ни на одной не было торка. Это означало, что они вновь обладают своими неимоверными силами.

Взмахом руки Порция продолжала поднимать огромные глыбы из скалы.

Эмберин была рядом, поджигая каждого солдата, высунувшегося из укрытия. Один выстрел в грудь превращал их в горстку пепла.

Если Порция не остановится, то все Убежище будет разрушено. Деклан будет не в состоянии спасти кого-либо. Он не сможет спасти Реджин.

«Реджин».

Теперь Деклан, наконец, понял, что чувствовали его жертвы, когда он пытал их любимых.

«Одержимость защитить».

Нужно устранить Чародеек.

Он прокричал солдатам:

— Удерживайте линию!

А после кинулся прямо в ад.

Прорываясь сквозь бойню, Чейз смутно понял, что существа без торков были из Правуса.

Это "нечто" пришло снаружи для того, чтоб освободить только одну армию.

Теперь Правус начал охоту на ослабленных врагов из Вертаса.

Реджин была ранена и вероятно все еще носила торк. Если стекло ее камеры разрушилось, то она осталась незащищенной. Как лидер Вертас, она была обречена.

Наконец Чейз подобрался достаточно близко, чтобы поднять винтовку и взять Порцию на прицел. Он нажал спусковой крючок, но прежде, чем пули смогли поразить женщину, Эмберин расплавила их в воздухе.

Королева Огня повернулась к нему лицом, ее глаза были полны злости. Шаровая молния сверкнула в поднятой ладони. Деклан взял ее на прицел, передернул затвор, но она уже швырнула в него шар, летящий со скоростью ракеты.

Убойный выстрел.

Шар врезался прямо в его грудь и взорвался.

Глава 32

Перевод: Склепова

Вычитка: AnaRhiYA

«Ла Дорада на острове» — размышлял Лотэр.

Все в точности, как он и предполагал.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 122
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наваждение темного воина (Другой перевод) - Кресли Коул бесплатно.
Похожие на Наваждение темного воина (Другой перевод) - Кресли Коул книги

Оставить комментарий