Рейтинговые книги
Читем онлайн Закалка клинка - К. Паркер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 139

– Хм… – произнесла Эйтли, представляя свою новую карьеру в качестве консультанта по покупке писчих принадлежностей, – по правде сказать, я не имею ни малейшего представления, что будет пользоваться спросом на Острове. Откуда мне знать, что нравится тамошнему народу. – Девушка непроизвольно помассировала виски; головная боль начинала раздражать ее. – Думаю, это занятие лучше оставить тем, кто знает, что делает, – добавила она, лишь потом осознав, что ее слова, должно быть, звучали оскорбительно.

– Мне нужно практиковаться, если я хочу освоить дело, – покачала головой Ветриз. – Строго говоря, мне принадлежит половина всей собственности, Вен только распоряжается ею от моего имени. Вряд ли я когда-нибудь научусь разбираться в мешках с мукой и кувшинах с маслом, но не вижу причин, почему бы не заняться благородными товарами. Не думаю, что они будут продаваться хуже, но, вполне вероятно, принесут даже больше дохода. До сих пор меня останавливало лишь то, что я плохо знаю местные условия и цены. – Девушка повернулась к Эйтли и лучезарно улыбнулась. – Мне кажется, нас свела сама судьба. Ну, что вы решили? Вы даете мне советы, я делаю закупки, и вы имеете двадцать пять процентов с прибыли.

– Даже не знаю, – пробормотала спутница.

Боль в голове усиливалась, поэтому сосредоточиться становилось все труднее. Кроме того, Эйтли охватило странное чувство, словно ее стремительным потоком несет вниз по течению, хотя она отчаянно пытается плыть вверх. С другой стороны, предложение выглядело весьма привлекательно, хотя девушка едва ли могла оценить даже приблизительную сумму возможного дохода.

– Я, наверно, согласна, если вы еще не передумали, – решилась Эйтли. – Но ведь вам придется одолжить у брата денег.

– На самом деле нет, – заговорщически прошептала островитянка и довольно глупо ухмыльнулась. Я взяла с собой часть своих средств в расчете, что смогу выгодно вложить их, только умоляю, Вену – ни слова! Пусть он думает, что в этот раз я все купила для себя. В таком случае, если затея провалится, он ни о чем не узнает, а если все пойдет, как я рассчитываю, в следующий раз на вырученные деньги, за исключением вашей доли, конечно, я куплю больше товаров. А учитывая спрос на продовольствие в городе, следующий раз окажется совсем скоро. Ну, как настоящие деловые партнеры, давайте пожмем друг другу руки и скрепим сделку.

Пожимая протянутую ладонь, Эйтли не могла избавиться от настороженного недоумения, которое охватывало ее при мысли о том, почему она и Лордан обладают столь необъяснимой притягательностью для этих людей. Они лишь однажды, совершенно случайно, встретились в таверне, а островитянка уже избавила Бардаса от проклятия и взяла ее, Эйтли, в деловые партнеры.

«Что там Бардас говорил о головных болях? Не помню, чтобы когда-нибудь моя голова так трещала».

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Лордану передали письмо, как только он покинул камеру и направился на заседание Совета в качестве исполняющего обязанности генерал-губернатора. Прочитав послание, Бардас ощутил смутное чувство вины, сложил листок пополам и засунул его за пояс.

В этот раз в зале Совета толпился народ, но знакомых лиц почти не было. Хороший знак, решил Лордан, даже если окажется, что присутствующие – всего лишь зеваки с улицы. К его глубокому смущению, фехтовальщика провели по центральной лестнице к глубоким креслам с подлокотниками, отведенным специально для высших лиц государства. Надпись на спинке каждого из них сообщала о том, для кого это место предназначалось: «Патриарх», «Приор города», «Архимандрит Перимадеи», «Архимандрит Элиссы» и так далее. Для Бардаса осталось одно свободное кресло, обозначенное как «Архидиакон Ордена». Он сел, размышляя, какие обязанности может исполнять Архидиакон, и приготовился слушать.

– Полагаю, наконец все собрались, – сказал префект, поднимаясь с места и обводя взглядом аудиторию. Затем, кивнув двум сержантам, чтобы те заперли двери, идущие в зал, продолжил: – Я имею удовольствие сообщить, что полковник Лордан любезно согласился принять пост исполняющего обязанности генерал-губернатора, поэтому переходим к главному вопросу дня: какие меры нужно предпринять для защиты города. – Префект повернулся к Лордану. – Полковник, вам слово.

Бардас подождал некоторое время на случай, если префект имел в виду какого-то другого полковника, и встал ощущая в коленях легкую дрожь. Затем Лордана осенило, что до сих пор ему приходилось появляться перед столь многочисленной аудиторией, лишь когда напротив стоял противник с мечом в руках и твердым намерением его убить. Сейчас в худшем случае его просто закидают гнилыми яблоками. Эта мысль успокоила его.

– Господа, – начал новоиспеченный генерал-губернатор. «О боги, что я им скажу?» – Господа, прежде всего я хочу выразить вам благодарность за оказанное мне доверие, хотя не уверен, что смогу оправдать его. Полагаю, что ваш выбор основан на моем знакомстве с обычаями народа равнин, и вы наверняка ожидаете от меня конкретных предложений по улучшению обороноспособности города. Что ж, я готов высказать свои соображения на этот счет.

Он ненадолго замолчал, сделал глубокий вдох и продолжил:

– Каждый гражданин города с малых лет знает, что стены и залив надежно защищают Перимадею от нападения из глубины континента. Народы равнин не любят нас, и, вероятно, вполне оправданно, но они лишь кучка жалких варваров, которым никогда не разрушить стен. Осада же бессмысленна, поскольку все необходимое продовольствие мы можем закупать с моря, а кочевники не имеют и начальных знаний о кораблестроении, так что все, что нам остается делать, это сидеть и ждать, когда незадачливые вояки уберутся прочь.

Лордан окинул взглядом зал.

– Такая позиция, в сущности, не является ошибочной, именно поэтому мы никогда не утруждали себя содержанием сильной сухопутной армии, во всяком случае, с тех пор, как оставили идею основать Империю от моря до Салимбских гор. В свое время Максен держал кочевников в состоянии священного ужаса, они не решались приблизиться к городу ближе, чем на шестьдесят миль, но именно из-за ошибки Максена в битве при Питчфорке мы вынуждены сейчас решать, как спасти город. Насколько я понимаю, мы имеем дело с молодым и отважным вождем, который решил снести нас с лица земли, дабы его народу никогда более не угрожала опасность такого Максена. Проблема же в том, что, похоже, он нашел горожан, которые согласились научить его народ строить тяжелую осадную технику Меня беспокоит именно это. В зале стояла мертвая тишина: никто не двигался, не шептался с соседом, даже не смотрел в окно. Лордан был удивлен, в какой-то степени даже потрясен – возможно, в конце концов они действительно относиться к происходящему серьезно.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 139
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Закалка клинка - К. Паркер бесплатно.

Оставить комментарий