Он поцеловал ее, пожал обе руки, и именно этот момент побудил ее принять окончательное решение.
– У меня есть идея, – начала она.
– Что за идея? – спросил он, усаживаясь на стул рядом со столом.
– Давай поженимся.
– Поженимся? – переспросил он, будто это слово было особо опасным аллергеном.
– Да... поженимся, – повторила она, но уже без той уверенности, которая была у нее несколько секунд назад.
Рождественское настроение улетучилось в один миг.
– Думаю... – тут Рай сделал небольшую паузу. – Прежде чем продолжать разговор, тебе стоит посмотреть, что принес тебе Санта Клаус.
«Санта Клаус?»
В первый момент ей в голову мог прийти только Санта Клаус из армии Спасения, которого она встретила, возвращаясь в университет. Но потом ее взгляд упал на раскидистые ветки деревца. Под лампочками она заметила небольшой пакет, завернутый в белую тисненую бумагу, спрятанный умелой рукой.
– Мне его открыть? – удивилась она.
– Нет, только не это! – в тон ей игриво ответил Рай.
Она взяла пакет и начала медленно разворачивать тисненую бумагу, стараясь продлить этот романтический момент.
Появилась красная бархатная коробочка, и когда она ее открыла, то увидела кольцо, на котором сверкнул камень.
– Не могу поверить, что ты меня не разыгрываешь, – со смехом сказал он. – Я сунул его туда сегодня утром, когда ты отвернулась, и собирался...
Она приложила палец к его губам, чтобы он замолчал, а потом крепко поцеловала его...
Глава тридцать пятая
Женщина в черном, доходящем до колен плаще, тихо постучала в дверь дома на одну семью в Ист-Олтоне, штат Иллинойс. Через мгновение ей открыла темноволосая девочка не старше восьми лет.
– Твоя мама дома? Или папа? – спросила женщина.
– Мама! – зазвенела девочка. – Тут кто-то тебя спрашивает.
Вытирая руки кухонным полотенцем, к дверям подошла мать. У нее был дружелюбный вид. Она улыбалась.
– Чем могу помочь?
– Надеюсь, что сможете. Я жила здесь, когда была примерно в ее возрасте, – ответила женщина, указав глазами на девочку. – Нельзя ли мне посмотреть на дом, а то я сегодня уезжаю из города. Я только что, – теперь ее голос дрогнул, и когда она заплакала, то сама из женщины превратилась в ребенка. – ... Я только что с похорон матери.
Выражение признательности и благодарности
Хочу поблагодарить Элизабет Мид, скульптора, которая с такой охотой пожертвовала мне свое время и поделилась опытом. Она согласилась на многочисленные интервью и открыла для меня двери своего класса и студии. Она – чудесный художник и замечательная женщина.
Приношу также благодарность Тиму Бартону, моему давнишнему другу и скульптору, чьи рассказы о путешествии в Непал способствовали зарождению первоначальной идеи написания этой книги.
Если вы столкнулись с ошибками в области искусства, то это только мои ошибки, и не будь Элизабет, Тима и Стива Комбы, великолепного художника, чьи картины украшают стены моего жилища, таких ошибок было бы намного больше.
Также большое спасибо Лауре Мейкпис, ветеринарному врачу.
Мне посчастливилось заполучить большой круг читателей, чьи одобрения и критика безмерно помогли мне за эти годы.. Я хочу сказать большое спасибо Эду Стаклеру, который прочитал мои ранние наброски «Парада скелетов», описания характеров, а потом и работу в целом. Его замечания оказались очень ценными.
Высказывали ценные мысли и во многом мне помогали: Дейл Даутен, Тина Кастанарес, Ларе Топельманн, Катерина Зангар, Кристофер ван Тильбург и Стив Комба.
Выражаю глубокую признательность моему литературному агенту Люку Джанклоу за его интуицию, энтузиазм и юмор. Какое удовольствие работать с ним!
И, конечно, отдельная признательность – моему редактору Ли Хабер. Она обладает уверенной рукой и приятными манерами. А уж работать с нею – одно удовольствие.
М. Найканен
Примечания
1
Главный корпус портлендского художественного музея. Это один из лучших художественных музеев на тихоокеанском северо-западе в г. Портленде, шт. Орегон. Основан в 1892 г. Само здание, построенное в стиле неоклассицизма по проекту архитектора П. Беллуши. Музей известен коллекцией произведений искусства индейцев северо-западного побережья и эскимосов. При музее открыто художественное училище
2
Барни Гугл, персонаж комиксов художника Б. Дебека, выходивших с 1919 по 1934 гг. под названием «Возьмем, к примеру, Барни Гугла». Маленький человечек в цилиндре, попадающий в невероятные ситуации в компании своей пышнотелой супруги Лиззи и лошади Спарк Плаг.
3
Музей Гуггенхайма – нью-йоркский музей современной живописи и скульптуры. Основан Р. Гуггенхаймом в 1937 г.
4
Перевал Сопора находится в горах Сьерра-Невада на высоте 2934 метра над уровнем моря. Расположен на востоке штата Калифорния
5
Праздник всех влюбленных, отмечается 14 февраля. В этот день любящие обмениваются подарками или дарят друг другу алые розы, однако чаще всего просто отправляют открытку, не указывая при этом имя отправителя.
6
Вечер всех святых, канун Дня всех святых (31 октября). В этот вечер в США дети надевают страшные маски и ходят по домам, выпрашивая конфеты и разные сладости
7
Перо Генри Росс (р. 1930) – техасский бизнесмен. В 1992 г. выступал на выборах в качестве независимого кандидата на президентский пост и получил большую поддержку, опережая Дж.Буша и Б.Клинтона, но неожиданно для всех объявил о прекращении своей компании.
8
Киноактер. Среди более 150 ролей наибольший успех ему принесли роли сильных личностей – ковбоев, военных и героев приключенческих фильмов и вестернов. Благодаря этим ролям в 1950 1960 гг. Уэйна считали эталоном американского патриотизма, его имя стало символом 100-процентного американца и супергероя.
9
Товарный знак теннессийского виски-бурбона производства компании «Джек Дэниеле дистиллери»
10
Два знаменитых фильма ужасов, про убийц-канибалов.
11
Знаменитая мелодрама, эталон слащавого кино про любовь.
12
Горный массив на юге штата Калифорния, расположен к востоку и северо-востоку от г. Лос-Анджелеса. Высшая точка – гора Сан-Антонио (3074 м).
13
Река в США и Канаде, в горной системе Кордильер. Длина 2250 км, площадь бассейна 770 тыс. кв. км. Берет начало в Скалистых горах в Канаде. Протекает по штатам Вашингтон и Орегон, впадает в Тихий океан у г. Астория.
14
Город на юге центральной части штата Айдахо, на р. Биг-Вуд. Расположен на высоте около 1830 м над уровнем моря; защищен с востока и запада отрогами Скалистых гор (1, 4 тыс. жителей)
15
Джинсы фирмы «Ливай Стросс».
16
« Вершина в Каскадных горах, на севере штата Орегон. Потухший вулкан, покрытый снегом и ледниками. Наиболее высокая вершина штата – 3428 м. Находится в центре Национального лесного заповедника Маунт-Худ. Живописное шоссе длиной 63 км ведет из г. Портленда вдоль р. Колумбия к вершине горы.
17
Серое (среднего качества) вино (итал.
18
S&M, садомазохизм.
19
Ежегодный матч двух лучших (по выбору организаторов) команд студенческого футбола в г. Пасадина, шт. Калифорния, который проводится начиная с 1902 г. С 1916 г. приурочивается к Фестивалю роз и проводится на Новый год, с 1932 г. – на стадионе «Розовая чаша».
20
Морж (англ.).
21
«Харлей-Дэвидсон», основанной в 1903 г. Эти мощные и красивые машины для многих символизируют свободу открытой дороги и приобщение к братству мотоциклистов.
22
Портативный компьютер.
23
« Одно из двух крупнейших информационных агентств США. Образовано в 1848 как независимое кооперативное объединение издателей 6-и нью-йоркских газет с целью сбора и распространения информации. Располагает 126 отделениями и корпунктами в США и 78 – в 62 странах, снабжает информацией 1554 газеты и 6 тыс. радио – и телестанций. Информация, подготавливаемая агентством, распространяется по всему миру: около 12 тыс. клиентов в 110 странах, помимо США, состоят абонентами информации и фотографий АП. Издает ежеквартальный журнал «Эй-пи-уорлд». Штаб-квартира в г. Нью-Йорке.
24
Сеть мотелей. Каждый мотель управляется независимо по определенным правилам и является франшизным предприятием. Торговая марка принадлежит компании «Бест-вестерн мотеле», г. Финикс, шт. Аризона.
25
Буррито – кукурузная лепешка тортилья, свернутая пирожком, с начинкой из жареных бобов; подается с острым соусом; входит в меню многих ресторанов быстрого питания в США.