Рейтинговые книги
Читем онлайн Пятая волшебница - Роберт Ньюкомб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 174

«Где же я?» — Тристан обвел глазами комнатку, скудно освещаемую огнем камина. Меж изголовьем топчана, на котором он лежал, и камином на маленьком столике стояли кувшин, пара кубков, несколько разномастных тарелок с какой-то едой. Рядом со столиком — пара стульев, еще один стул с подлокотниками — у дальней стены… И тут взгляд принца выхватил из полумрака валявшиеся на полу стальной прут и цепь, покрытую засохшей кровью. Разум вмиг отозвался нахлынувшей жестокой болью. Кровавые картины вновь пронеслись перед затуманенным взором Тристана. «Это был не сон!» Наполненный ужасом и отчаянием крик затравленного зверя вырвался из его груди, и сознание вновь покинуло принца.

Вновь очнувшись, Тристан увидел лицо склонившегося над ним Вига. Ненависть к тому, кто даже пальцем не шевельнул, чтобы в минуту ужасной опасности помочь его родным, заставила принца сжать кулаки. Еще мгновение, и он ударил бы мага, но проницательные аквамариновые глаза медленно прищурились, и Тристану показалось, будто что-то тесно обволакивает его со всех сторон. Боли не было, но он не мог двинуть ни рукой, ни ногой.

— Опять эти твои фокусы? — прохрипел принц, безмерно униженный собственной беспомощностью. — Я вижу, сила к тебе вернулась. Что ж, зови сюда своих крылатых друзей, предатель, доставь им напоследок радость уничтожить и меня!

— Нет, Тристан. — В голосе Вига звучали безмерная печаль и усталость. — Эта ловушка создана для того, чтобы удержать тебя от безрассудных действий, и ты останешься недвижным до тех пор, пока не у слышишь все, что я считаю нужным тебе поведать.

Слова принца ранили старика в самое сердце, но он не держал обиды. Окажись он в положении Тристана, разве не испытывал бы он те же самые чувства?

— Мои родные мертвы? — спросил принц чуть слышно, не в силах сдержать слезы.

— Да, Тристан. — Маг пододвинул стул и сел на край топчана. — Твои родители, Фредерик и маги Синклита — кроме, как видишь, меня, — все они убиты. Но я убежден, что Шайлиха еще жива.

Сестра! Внезапно принц вспомнил, что эти две гиены в человеческом обличье тоже называли Шайлиху сестрой и вывели из зала до того, как были убиты их родители.

— Но почему, уничтожив всех, ее пощадили? — вырвалось у него.

— Точно не знаю, Тристан, — вздохнул старик, — но, думаю, что Шайлиха нужна волшебницам живой.

— Где мы?

— В одном из самых скрытых помещений Редута, глубоко под дворцом. Здесь нас найти не смогут. Сомневаюсь, что кому-то из пришельцев вообще известно о существовании катакомб. Волшебницы со своей крылатыми монстрами пробудут в Евтракии еще два дня, и, думаю, находясь здесь, мы будем в безопасности. Здесь сейчас никого нет. Две недели назад «маги резерва» отправились во все удаленные уголки нашей страны, их сыновья и слуги тоже покинули Редут.

— Зачем? — Судя по голосу, сомнения принца далеко не рассеялись.

— Маги Синклита и твой отец опасались, что во время церемонии может случиться что-то непредвиденное. Отсылая «магов резерва», мы преследовали две цели — что бы мужчины с «одаренной» кровью оказались как можно дальше от дворца и чтобы катакомбы опустели, — ответил Виг.

В глазах Тристана сверкнула слепая, безумная ненависть.

— Так вы знали? — вскричал он. — Знали, что должно что-то произойти, и допустили, чтобы мы оказались в западне, в то время как другие отсиживались в безопасном месте? — Нет, подобное никак не укладывалось в голове. — Во имя Вечности, почему?

— Все дело в охотнике за кровью и вопящей гарпии. Именно их появление, случившееся так незадолго до церемонии, навело нас на мысль о надвигающейся опасности. Никто из этих монстров не попадался нам на глаза вот уже сотни лет. Они были созданы когда-то как орудия Шабаша и служили его целям. Оставалось предположить, что волшебницы уцелели, сумев каким-то образом пересечь море Шорохов. Мы понимали, что окажемся уязвимы в тот момент, когда Парагон на время останется без владельца, но все же все сходились на том, что твоя коронация не может быть перенесена. Слишком многое зависело от этой церемонии. По причинам, которых ты пока не понимаешь, от тебя и твоей сестры зависит будущее «одаренной» крови в Евтракии.

Дворец под защитой королевских гвардейцев казался нам самым безопасным местом проведения церемонии, учитывая его укрепленность. И, даже допуская, что волшебницы каким-то образом остались живы, мы и помыслить не могли, что они в состоянии добраться до Евтракии и нанести нам серьезный урон. — Верховный маг беспомощно взглянул на свои руки. — Мы знали, что, может быть, ошибаемся. Однако весь ужас заключался в том, что, даже понимая это, были не в состоянии что-либо изменить.

Просунув руку сквозь прутья магической ловушки, Виг прикоснулся к медальону, который Моргана подарила сыну всего несколько дней назад.

— Предполагалось, что родители подарят его тебе после коронации. Они хотели, чтобы вместе с Парагоном этот медальон еще долгие годы покоился на твоей груди, даже после того, как ты отречешься от трона и на него взойдет твой сын.

Медальон… Тристан подумал, что никогда не расстанется с ним и этот последний подарок матери станет свидетелем его справедливой мести за родителей, Фредерика и многие тысячи поруганных и обесчещенных жителей Евтракии. Возмущение невмешательством старого мага пошло на убыль, но оставалось еще множество вопросов, которые продолжали тревожить принца. Пока он не получит на них ответ, нельзя доверять никому, даже Вигу. Внезапно ему открылась еще одна истина.

— Наташа и Сакку входят в Шабаш, — медленно произнес он. — А кто две остальные волшебницы?

— Ты имеешь в виду, три остальные? — поправил принца маг.

— Три?

— Вот именно. Сакку — вторая госпожа Шабаша. Не совсем понимаю, почему Фейли послала ее, а не явилась в Евтракию сама. Может, ее уже нет в живых. Фейли среди них была самой могущественной.

— Их предводительницу зовут Фейли?

— Да. Именно ее я упомянул в тот день в лесу, когда рассказывал тебе о направлении магического искусства под названием Каприз. Кроме Фейли и Сакку есть еще две волшебницы — обладающие меньшим могуществом, но тоже достаточно опасные — Вона и Забарра. Именно эти четверо несут ответственность за все, что творилось во время войны. Большая часть их сподвижниц имели лишь небольшие знания в области магии, и без дара и опыта Фейли они не представляли бы из себя серьезную силу. Были, правда, и мужчины с «одаренной» кровью, перешедшие на сторону волшебниц. Однако по мере того, как мастерство Фейли в овладении темной стороной искусства возрастало, углублялось и ее безумие. Вскоре она во всех мужчинах стала видеть угрозу. До последнего времени мы считали, что к концу войны уцелели только эти четыре волшебницы. Теперь очевидно, что Наташа тоже из их числа и притом обладает способностью маскировать свою «одаренную» кровь. До прошлой ночи даже я не подозревал о ее существовании.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 174
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пятая волшебница - Роберт Ньюкомб бесплатно.

Оставить комментарий