Рейтинговые книги
Читем онлайн Блуждающий Трактир (ЛП) - "pirateaba"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 713 714 715 716 717 718 719 720 721 ... 904

— Я стараюсь изо всех сил. Но я даже не знаю, что я делаю! О какой части ветра ты говоришь?

— Вот!

Риока повернула голову на окрик феи. Всё, что она увидела, – это немного серого неба. Девушка обернулась к фее и нахмурилась. Но Иволет не выглядела так, словно она разыгрывала Риоку. Она стремительно взлетела в небо, за несколько секунд преодолев сотню футов, а затем полетела по спирали вниз, огибая холм. Девушка наблюдала за ней, заворожённая грациозным движением.

Фея пролетела мимо Риоки в порыве воздуха, а затем остановилась. Она посмотрела вниз, на Риоку, и улыбнулась. Девушка не смогла не улыбнуться в ответ.

— Ты видела?

Риока выдержала паузу и нахмурилась.

— Видела что?

Улыбка Иволет увяла. Она замахала руками.

— Ветер, конечно же! Ты видела, как я следовала за ним?

— Я видела, как ты летишь. Вот и всё.

Крошечная фея хлопнула себя по лбу и принялась выкрикивать проклятия в адрес Риоки. Бегунья слушала, слегка впечатлённая разнообразием оскорблений.

— Слушай, очевидно, что я не могу видеть то, что видишь ты. Возможно, ты видишь что-то с помощью магии или чувств, которых у меня нет. Может, ты попробуешь показать мне что-то такое другим способом?

Иволет хмыкнула и сложила руки, задумавшись.

— Возможно. Но для меня это самый очевидный способ.

— Правда?

Ещё один хмурый взгляд.

— Не то чтобы у меня была практика обучения смертных магии. Феи появляются на свет, зная магию. Учить тебя магии – всё равно что учить рыбу плавать.

Риока открыла рот, чтобы ответить, но приостановилась. Она нахмурилась и подняла палец.

— Что ты…

Иволет в раздражении закатила глаза.

— Никто не учит рыбу плавать, дура! Она либо это знает, либо нет.

— Ах, ну да. Ну, тогда попробуй думать обо мне как о птице. Покажи мне, как рыба может научить птицу плавать или что-то в этом роде. Пока что я ничего не чувствую.

Взгляд исподлобья был единственным предупреждением, которое получила Риока. Иволет взлетела выше, и тут ветер изменился. Это Риока почувствовала и увидела, как вверх взметнулась стена белого снега, а затем нахлынула на неё, словно волна.

— Твою…

Порыв ветра и снега сдул Риоку с вершины холма. Она покатилась вниз по склону, ругаясь и крича. Когда она поднялась на ноги, её голова кружилась, и всё тело болело от ушибов, Иволет слетела вниз и усмехнулась.

— Что-нибудь почувствовала?

— Пошла ты!

Риока бросила в Иволет снежок. Фея рассмеялась и отлетела в сторону. Она сотворила свой собственный снежок, и Риока вскинула руку, прежде чем тот успел влететь ей в лицо. Человек и фея продолжали в том же духе несколько минут. В конце концов, Риока остановилась, потому что ей ни разу не удалось попасть в Иволет, а сама она получила шесть снежков в голову.

— Я устала. И волшебный суп уже выветривается. Давай вернёмся в город и позже попробуем ещё раз, хорошо?

— Хорошо.

Двое начали двигаться, Риока перешла на бег и пошла быстрее, Иволет летела высоко над головой, смеясь на морозе. И, хотя девушка не достигла никакого прогресса, Риока чувствовала себя лучше. Она посмотрела на фею, летящую высоко над ней, и улыбнулась.

***

Это странная вещь. Ценная вещь. Дружба, я имею в виду. Мне каждую секунду кажется, что я совершу ужасную ошибку и разрушу всё навсегда. Но этого не происходит. Наоборот, мне кажется, что каждый раз, когда я собираюсь ввязаться в драку или сказать что-то, о чём пожалею, я нахожу лучшее слово, чтобы сказать, или лучший способ действовать.

Я не выходила из себя с Иволет. Ладно, я кричала и кидалась снегом, но это было потому, что я знала, что ей будет всё равно, и я не стала бы её бить. Она не такая, как Эрин. Я могу сказать ей, что чувствую, потому что она сделает то же самое для меня.

Это так странно. Иволет – подруга? Эрин – да, я в этом уверена. Но могу ли я подружиться с феей всего за два дня? Мне кажется, что да, но я не уверена.

Да и откуда мне знать? У меня никогда не было хорошего друга. У меня были «друзья», но это просто слово. Но кто-то, кто будет рядом с тобой, даже если это означает рискнуть своей жизнью? Это что-то новенькое. И Иволет – самый лучший пример такой дружбы, какой только можно найти. Она бесстрашная, храбрая и открыто говорит о том, что нарушает правила, чтобы проводить время со мной.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Потому что такова природа Морозных фей. Они из тех существ, которые идут на всё, чем бы они при этом ни занимались. Если они хотят что-то сделать, они просто делают это. И это мне нравится в них больше всего.

Мы с Иволет вовремя вернулись в город. На самом деле я оставила его только для того, чтобы попрактиковаться в её магии фей, и, поскольку мне это не удалось, мы вернулись ещё до полудня. Поток людей, выезжающих из Целума и въезжающих в него, всё ещё оживлён, но я успеваю вовремя.

По двум причинам. Первая – я Бегун и могу, по сути, игнорировать большую часть длительного таможенного процесса, которому подвергают посетителей [Стражники]. Вторая – у меня на голове сидит Морозная фея, и вчерашние новости уже распространились.

Странное дело. Если бы я была в Соединённых Штатах и разгуливала с таким опасным существом, как Морозная Фея, меня бы, наверное, во мгновение ока бросили в тюрьму. Но в этом мире ко мне относятся как к высокоуровневому [Магу] или как к авантюристу Золотого ранга. Если Иволет создаст проблемы, отвечать за них буду я. Помимо этого, я вольна делать всё, что хочу, и люди относятся ко мне с большим уважением.

За уничтожение Гильдии Бегунов меня обычно бы посадили в тюрьму и оштрафовали, но благодаря очевидцам, видевшим, как Персуа и другие Бегуны схватили Иволет, я отделалась лёгким испугом. Возможно, это было связано ещё и с тем, что Морозные феи были заняты тем, что обрушивали на Бегунов все виды мести, пока те не прятались внутри зданий, а местная Стража не хотела нарисовать на себе мишень.

— Куда идёшь?

Голос Иволет тоненький, но прекрасно слышимый в моих ушах даже сквозь гомон пешеходов, кричащих и загромождающих улицы. Я бегу мимо них, отыскивая менее людные улицы, чтобы свернуть на них.

— Я собираюсь навестить Эрин. Потом попробую найти Гарию. Мне нужно поблагодарить её за вчерашнее.

— Большую девочку с мышиным сердцем? Звучит скучно.

Фея спрыгивает с моей головы и летит в мою сумку, пока я уворачиваюсь от рабочего, тащившего мешок с чем-то. Она такая проворная! Я чувствую, как она там копошится, и делаю мысленную заметку купить ей ещё чего-нибудь поесть. У меня есть монеты, и это её затыкает и делает счастливой.

Вот как обстоят дела. Со вчерашнего дня Иволет практически сутками находится рядом со мной. Она говорит, что это интересно, и я не жалуюсь. Иногда она уходит, например, когда я сплю, но в остальное время она, кажется, вполне довольна тем, что остаётся в моей поясной сумке. Особенно когда мы находимся в помещении. Я пыталась её от такого отговорить, но она укусила меня за большой палец. Однако она согласилась оставаться в сумке, если я нахожусь в помещении, и постоянный запас пищи означал, что она не нарушит этого обещания.

Я замедляю шаг, проходя мимо Гильдии Бегунов по пути в магазин Октавии. Вокруг разрушенного здания собралась толпа людей, а также группа потных мужчин с лопатами и кирками в руках. Они пытаются раскопать здание по одной лопате снега за раз, и у них не очень-то получается.

Некоторые из людей, наблюдающих за этим, замечают меня. Я ускоряюсь, когда одна из [Администраторов] бросает на меня грязный взгляд. Упс. Лучше не сыпать соль на рану. По крайней мере, Персуа там нет… я слышала, что её оставили у [Целителя] на ночь для отдыха, хотя зелья поправили большую часть повреждений, которые я ей нанесла.

Персуа.

Я качаю головой и продолжаю идти дальше. Так много проблем, и у меня нет времени зацикливаться на этом. Эрин на первом месте.

***

В магазине Октавии царит такой же хаос, как и всегда, но я сразу замечаю присутствие Эрин, как только открываю дверь. Иволет высовывает голову из моего подсумка; здесь она чувствует себя достаточно безопасно.

1 ... 713 714 715 716 717 718 719 720 721 ... 904
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Блуждающий Трактир (ЛП) - "pirateaba" бесплатно.

Оставить комментарий