Рейтинговые книги
Читем онлайн 4-я книга. Экспедиция на Голубой планетоид - Алекс Карр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 95

Ларс воспринял слова Рафаэла Кертиса, как просьбу показать на что он способен и немедленно телепортировал его и всю его разношерстную команду на добрые три сотни метров под землю, в просторное, ярко освещенное помещение. Эда он с собой не взял и тот появился лишь несколько секунд спустя, чем вызвал ухмылку на лице Ларса Норда и его язвительное замечание, которое, впрочем, не было грубым:

– Что, Эд, решил, напоследок, подышать свежим морским воздухом?

– Да нет, Ларри, осматривал Убежище. – В тон ему ответил Эд – Ох и здоровенное же оно, километров пятнадцать в длину, а то и больше. Целый подземный город, только засранный донельзя. Мы сейчас находимся, как раз возле центрального служебного шлюза, это на самой верхней палубе. К нему кем-то проложен довольно неплохой, освещенный туннель, ведущий к городу, а ближайшие помещения уже подготовлены к приему беженцев. Похоже, что этот корабль был построен не меньше трехсот тысяч лет назад и с той поры на борту никто не прибирался, но выглядит он неплохо, корпус почти не поврежден, если не считать того, что в средней части немного разошлись броневые плиты. Почти все оборудование корабля поставлено в стасис, но мусору в нем, что дерьма в авгиевых конюшнях. Некоторые отсеки до потолка завалены черт знает чем. Единственное более или менее чистое помещение кроме того, в котором прибрался наш друг, это медицинский отсек в пяти километрах отсюда, но до него можно добраться только телепортом.

Ларс Норд был изумлен этим ответом куда больше, чем сам Рафаэл Кертис и сопровождающие его юноши и девушки, взявших их в плотное кольцо, для которых они оба были пока что всего лишь двумя сенсетивами, прибывшими на Бидруп на разведку. Ларс, как он ни старался, не мог охватить своим сверхзрением больше четверти космического лайнера, неизвестно как оказавшегося под дном морского залива. Он предпочел больше не подначивать Эда и, козырнув ему на варкенский манер, спросил:

– Какие будут приказы, яган?

Эд внимательно осмотрел ребят, столпившихся вокруг и сказал Рафаэлу Кертису:

– Раф, я Эдвард Бартон, а это мой напарник космос-майор Ларс Норд из клана Нордов Мединских, подробнее знакомиться мы будем потом, а сейчас прикажи своим гвардейцам немедленно организовать прием ребятишек. Мы с Ларсом будем выдергивать их из города телепортом, а они пусть отводят их подальше и распределяют по отсекам. Пусть особенно не стараются обустроить их быт, так как мы займемся этим немного позднее. Двумя палубами ниже нас находятся пассажирские каюты, но пока что им в них не пройти. Работы нам всем предстоит много и потому не будем отвлекаться, так что начнем. Пусть нам принесут пару кресел, Ларсу пива, а мне, какого-нибудь витаминизированного сока и побольше. Раз, два, три. Начали, Ларри.

Рафаэл Кертис мгновенно сообразил, что сейчас произойдет и потому грозно рявкнул:

– Господа Стрелочники и Проводники, господин Эдвард Бартон и ко-майор Ларс Норд сенсетивы, они сейчас начнут выводить ваших товарищей из города и доставлять в Убежище. Срочно организуйте перевод детей оттуда, куда они будут их телепортировать, и организуйте их размещение по свободным помещениям. И чтобы была полная тишина. Нашим друзьям нужно дать возможность сосредоточиться.

Ребята торопливо бросились выполнять его приказ, а Эд Бартон и Ларс Норд, начали операцию по эвакуации детей из подземелий Бидрупа в то единственное, относительно безопасное место на планете, которое они прозвали Убежищем, в которое Рафаэл Кертис уже собрал более двух тысяч ребятишек из ближайших к заливу районов.

Бидруп был огромным мегаполисом, самым большим из всех городов галактики и некоторым ребятишкам предстояло пройти путь в полторы с лишним тысячи километров, чтобы добраться до этого пассажирского космического лайнера, оказавшегося под дном залива. Ларс, не мешкая ни секунды, сконцентрировал луч телепатической локации и узким лучом послал его вперед, в северо-западном направлении.

Спустя несколько мгновений он увидел группу из семнадцати ребятишек, которые шли цепочкой, держа друг друга за руки. Впереди уверенно шагал паренек лет семнадцати и нес на руках девочку примерно лет пяти, у которой была сломана нога. Дети были разного возраста, от года до примерно девяти лет. Старшие несли малышей, упаковав их в кули из тряпья и пристроив детей у себя за спиной.

Им пришлось бы идти еще не один день, но Ларс сократил их путь и уже через несколько мгновений дети оказались в просторном помещении по соседству, откуда их быстро вывели в коридор. Поначалу дети не поняли, что произошло и самые маленькие заревели, но их Проводник громко выкрикнул короткую команду и они все мгновенно умолкли и бегом бросились к выходу, а на их место уже была телепортирована Эдом Бартоном следующая группа детишек. Конвейер пассажирского телепорта заработал.

Оба сенсеитива, не прекращая работы, уселись в принесенные Кертисом и его помощником кресла. Эд, не забывая телепортировать детей, показывая Рафаэлу Кертису свое мастерство телекинетика, распаковал контейнер, который Ларс прихватил с корабля и развернул перед собой пульт связи. На большом, рулонном экране сразу же высветилась карта Бидрупа, разбитая на секторы, на которой можно было делать световые отметки в тех местах, откуда Эд и Ларс выдергивали детвору, как корнеплоды с грядки. Дисциплина в Убежище была не хуже, чем в армейских казармах и его ребята отлично умели наводить порядок, так что шума было не слишком много, не смотря на то, что число детворы в нем быстро увеличивалось.

Попивая пиво неторопливыми, маленькими глотками, Ларс Норд в вел поиск кропотливо и планомерно, забирая детей строго в одном секторе, покрывая его синими, светящимися точками, в то время, как Эд "прыгал" буквально по всему Бидрупу. Не смотря на это они работали практически с одинаковой результативностью. Ларс уже давно понял, что Эд Бартон куда более мощный сенсетив, чем он сам, возможно сравнимый по силе с Калвином или даже с самим Веридором Мерком. Тем не менее, он посоветовал ему насмешливо заботливым тоном:

– Эд, ты, конечно, здоровый парень, но смотри не надорвись. Мы ведь только начали нашу работу.

– Ларс, о чем ты говоришь! Мне просто очень хочется знать, на что способен такой древний старикан, как я. – Весело рассмеялся Эд – А ведь это чертовски здорово, словно я родился заново.

Ларс немедленно подтвердил этот факт.

– Так ты и в самом деле родился заново, Эд. Ты и красавица Натали.

Эд Бартон выудил себе откуда-то из города большую банку с более вкусным соком и, открывая её, заметил:

– Так то оно так, Ларс, но мое второе рождение произошло немного раньше, чем я узнал о возможности заполучить себе новое тело, да еще такое тело. Я говорю тебе о другом, когда я сегодня ночью взял, да и сиганул вниз к Рафаэлу, вот тогда я и почувствовал себя прежним Эдом Бартоном и знаешь, что удивило меня больше всего? То, что это произошло рефлекторно, я даже не понял, что делаю. Просто увидел внизу доки и спустился туда.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 95
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу 4-я книга. Экспедиция на Голубой планетоид - Алекс Карр бесплатно.
Похожие на 4-я книга. Экспедиция на Голубой планетоид - Алекс Карр книги

Оставить комментарий