Рейтинговые книги
Читем онлайн Первое предательство - Патриция Брей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 84

Если демон желает жить полумерами — это его дело, но принц на это не согласен. Он остановит убийства, только сначала заставит предателей заплатить по счетам. Время, а может, беспристрастная мудрость монаха заставили принца осознать, каким глупцом был он в молодости. Люций презирал себя и печальную славу, которую он заслужил преступлениями, творимыми от его имени. Но потомок Константина припас ненависть для тех, кто воспользовался его заносчивой юностью, и для тех, кто желал сделать это снова. С улыбкой будет он наблюдать за их наказанием.

Они все несли ответственность за смерть Зении и других невинных, которые погибли ради возвращения старой голубой крови на трон. Долг не будет возвращен, пока в ответ не прольется их собственная кровь.

Люций с отвращением посмотрел на руки. Если придется встретиться с судьбой, то нужно переодеться. Вернувшись в комнаты, он побрился и набриолинил волосы, потом, перерыв гардероб, нашел подходящую шелковую мантию и оделся, как подобает члену королевской семьи.

Он никогда не умел ждать. Из страха, что демон воспользуется его нервозностью, Люций постарался вспомнить Зению, поддерживая внутреннюю ярость. И когда Майлз вернулся вместе с братом Никосом, принц был готов.

Завидев Люция, настоятель застыл на пороге библиотеки. Но только на мгновение. Щеки настоятеля горели от злости, а может, страха, когда он направлялся к принцу.

— Тебе не следовало меня вызывать. Слишком опасно для нас обоих, особенно после сегодняшней бойни, — начал вместо приветствия Никос.

— Ты уже чувствуешь плеть на своей спине? Ты поэтому пришел сюда, чтобы вынюхать, куда направить подразделения Нериссы? Ты ведь решил меня предать? Сколько человек следило за вами?

— За нами никто не следовал, клянусь тебе, — заверил Майлз.

Придется положиться на знания бывшего солдата. Но если их никто не преследовал, это не значит, что они в безопасности.

— Ты воспользовался именем Джосан, чтобы привести его сюда? — обратился Люций к сержанту.

Майлз покачал головой.

— Нет, я только упомянул, что судья Ренато хочет поговорить об убийстве леди Зении.

— Хорошо, — ответил принц. Значит, в запасе еще есть время. Вне всяких сомнений, Никос пришел выяснить, какие сведения имелись у Ренато.

— Я не предам тебя, — ответил брат Никос.

— Ты уже это сделал, — парировал Люций и, бросив быстрый взгляд на сержанта, перешел на язык ученых: — Ты предал нас обоих, когда наложил это заклинание.

— Принц Люций?

— Да, — ответил он на том же языке. Интересно, как Никос догадался. Впрочем, это не важно. Как у монаха, так и у принца имелось много причин не доверять Никосу. Оба разделяли желание остановить насилие до того, как появится новая жертва.

— Я могу вам помочь, — продолжил настоятель. — В порту находится корабль, он завтра отправляется в Ксандрополь. Один из послушников уже оплатил место. Вы можете поехать вместо него, это самое мудрое решение.

Ученому такое бы понравилось. Он мечтал заточить себя в библиотеке среди книжек, пахнущих плесенью, и гниющих манускриптов. Провести остаток жизни, расшифровывая письмена давно исчезнувших цивилизаций. Удовольствие для монаха, но не для Люция. Для него это скорее пытка. Пока их души связаны вместе, никто не сможет почувствовать удовлетворение.

— В Ксандрополь, — повторил принц. Краем глаза он заметил внезапный интерес Майлза, когда тот узнал название иностранного города. Сержант — очень проницательный человек, понял, что Никос, должно быть, предлагает безопасный уход. Вне сомнений, он постарается заставить принца принять этот вариант. Но Майлз многого не знал.

— Они подождут, когда я окажусь в море, чтобы избавиться от моего тела? Или убьют на корабле, а труп выбросят в порту, чтобы его обнаружили люди императрицы?

— Зачем ты позвал меня, если не хочешь принять мою помощь?

— Почему же, хочу. Отвези меня к императрице. Прямо сейчас.

— Ты сошел с ума! — воскликнул Никос.

— Да, это так. И мы оба знаем, кого винить.

— Нерисса убьет тебя.

Вполне возможно. Но даже смерть лучше, чем полу-жизнь.

— Правительница сначала выслушает меня.

— Я не стану тебе в этом помогать, — заявил наставник и развернулся, чтобы уйти.

Люций переглянулся с Майлзом, и тот встал у настоятеля на пути, закрыв выход, с мечом наголо. Может, бывший солдат и не понимал, о чем они говорили, но по тону было очевидно, что они ссорятся.

Никос отпрянул назад.

— Ты не можешь силой заставить меня.

— Ошибаешься.

Люций сделал шаг вперед, настоятель отступал. В конце концов Никосу пришлось остановиться, иначе он наткнулся бы на меч сержанта. Принц почувствовал запах страха, исходившего от настоятеля, и заметил бусинки пота на лбу. Что за мелкий человечишка, странно, как принц мог его раньше бояться.

— У тебя два выбора. Первый, ты отводишь меня во дворец, используешь свой статус главного советника, чтобы потребовать частной аудиенции у императрицы. Когда она прибудет, ты скажешь, что убедил меня сдаться и примешь ее благодарность.

— А второй вариант?

— Мой друг вызовет стражу. Они арестуют нас обоих, и я расскажу всем, кто только станет слушать, о твоем предательстве. Сначала мне, конечно, не поверят, но придется провести расследование. Сомневаюсь, что брата Джайлса придется долго убеждать, прежде чем он расскажет все. Магия души — ужасное колдовство, думаю, вы со мной согласитесь. Человека, занимающегося подобными вещами, можно спокойно подозревать в любом преступлении.

— Брат Джайлс умер, больше некому продолжать его исследования, — признался Никос.

— Наверняка его записи сохранились. любой монах знает: вы никогда не выбрасываете чего-то ценного. Даже мне сохранили жизнь, хотя я был бесполезной безмозглой оболочкой. Доказательства содеянного находятся в коллегии, а поскольку все знают ставки, то Братья явно возжелают как можно быстрее помочь людям Нериссы найти все свидетельства.

Брат Никос оказался в ловушке, что и сам прекрасно понимал.

— Вот как ты решил отплатить мне за помощь? За все, что я для тебя сделал?

— Во всяком случае ты выйдешь из всего этого живым и относительно невредимым. А это намного больше того, что предлагаешь мне ты, — ответил Люций, пристально смотря в глаза собеседнику.

Наконец тот кивнул.

Принц отступил назад.

— Вызови носилки для двоих, — приказал он Майлзу. — Мы с братом Никосом навестим старого друга.

Наконец прибыли носилки. Майлзу приказали оставаться в доме и ждать возвращения судьи Ренато. Впрочем, даже если сержант и не подчинится распоряжению, вряд ли сможет проследить, куда они направились.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Первое предательство - Патриция Брей бесплатно.

Оставить комментарий