Рейтинговые книги
Читем онлайн Карэле Карэле и другие волшебные существа - Агарев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 116
живаая… Тело тоже живоое. Нее топоор!

– А как тебя вообще можно убить? – спросил практичный Карэле.

– Нее… знааю… – пригорюнился зомби. – Каак-нибудь убеейте.

Роним всплеснул руками:

– Самому надоело зомбём ходить, бедолаге!

Капитан придвинул к себе табурет, уселся и приступил к допросу.

– Как ты стал зомби?

– Нее… знааю…

– Как попал в мешок?

– Нее… знааю…

– Как тебя зовут? – влез Карэле.

Зомби дёрнулся, выпрямил спину, отчего его затылок громко стукнулся о стену, и рявкнул:

– Никли Байлис, сэр!

Карэле и Джайс Сангри переглянулись.

– Ты что, камбриец? – спросил капитан.

– Нее… знааю…

Больше Никли Байлис не ответил ни на один вопрос. Похоже, все его силы ушли на то, чтобы вспомнить своё имя.

– Как-то не похож он на камбрийца, – заметил капитан.

Карэле скептически хмыкнул:

– Зато похож на хамайца. И при этом определённо не может быть ни тем, ни другим, поскольку на самом деле он – кукла из чего-то вроде папье-маше.

– Я слышал, что какой-то ареморец недавно сделал механическую утку, которая двигается и клюёт зерно, – неуверенно сказал Джайс Сангри. – Может быть, это что-то похожее?

– Сомневаюсь, – ответил Карэле. – Та утка не отвечает на вопросы. Моя версия ближе к оккультным сферам, которые ты не любишь. Я бы предположил, что душа этого Никли Байлиса каким-то образом попала в эту странную куклу и застряла там. И, судя по тому, как он разговаривает, повредилась в процессе. Или же он с самого начала был слегка тронутым.

Роним приковылял от дальней печи, в которую между делом успел загрузить новую партию угля. Зомби или не зомби, а кондитерская продолжала работать, и в подвале был слышен грохот противней с печеньем, отправляемых тётушкой Нанне в печь.

– Что же, господин Карэле, – спросил он, – не станем его покамест того… упокаивать?

– Сначала надо разобраться, – решил кондитер. – Как бы не вышло хуже, если мы поторопимся.

Осмотр показал, что зомби и вправду был сделан из папье-маше. Вся нижняя половина тела оказалась одной цельной деталью, так что ноги не сгибались. Туловище с головой тоже соединялись намертво. Двигались только поясница и руки в плечах и локтях.

– И как это существо может шевелиться и разговаривать? – недоумевал капитан Сангри. – У него же нет ни лёгких, ни связок!

– У призраков тоже нет, – пожал плечами Карэле. – Но им это не мешает. Вот что, Джайс. Это чудо природы явно приехало с Хамайи. Поэтому твоя задача – навести справки и выяснить, откуда оно взялось. А я припрячу его в надёжном месте до тех пор, пока мы не поймём, что с ним делать.

Мнения зомби Никли Байлиса никто не спрашивал, но тот не возражал.

*

Гостиница стояла на самой окраине курортного городка Линери. Карэле с капитаном спустились на покрытый мелкой галькой берег. В этот час он был почти пуст. Только в отдалении на скамейке под зонтиком сидела какая-то девушка с книгой, да пожилая дородная няня присматривала за двумя малышами, возящимися у кромки прибоя.

– Итак, что же тебе удалось выяснить? – спросил Карэле, окидывая взглядом эту идиллическую картину.

– Про Никли Байлиса никто не знает, словно и не было такого человека. Но я нашёл кое-что поинтереснее, – Джайс Сангри сделал многозначительную паузу. – Мне удалось узнать, откуда взялась кукла в виде туземца.

– Рассказывай, Джайс, – Карэле шутливо толкнул его локтём в бок. – Испытывать терпение собеседника я и сам умею.

– Куклу сделал хамайский плантатор, увлёкшийся механикой. Он видел работы того знаменитого изобретателя из Армори, Жака Вокансона – движущуюся утку и фавна со свирелью. А на Хамайе со скуки решил собрать механического человека, который будет танцевать и бить в барабан. Изготовил фигуру из папье-маше и дерева, но потерял к ней интерес уже через пару месяцев. Ну, ты помнишь – он даже половины суставов не успел сделать.

– Этот плантатор явно переоценил свои возможности, – кивнул кондитер. – И как же она ожила?

– О, это самая интересная часть истории. Слушай, вон там я вижу тень, – капитан указал на скалы, виднеющиеся неподалёку. – Идём туда.

Солнце поднялось уже высоко, но серая каменная гряда сохраняла у подножия островок тени. Над нею с резкими криками метались чайки – похоже, тут были их гнёзда.

– Мне говорили, что в этих скалах полно пещер, через которые контрабандисты переправляют грузы подальше от побережья, – заметил Джайс Сангри. – Ну так вот, возвращаясь к нашей истории. Во второй её части замешан профессор Сибрук.

– Тот самый исследователь, который изучал жизнь туземцев на Спаноле?

– Со Спанолы он начал. Потом перебрался на Хамайю, написал о ней две книжки и умер. Угадай, как?

Карэле, протестуя, поднял руки:

– Только не говори, что в процессе общения с нашим зомби!

Джайс Сангри рассмеялся:

– Почти. Общался он с местным

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 116
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Карэле Карэле и другие волшебные существа - Агарев бесплатно.
Похожие на Карэле Карэле и другие волшебные существа - Агарев книги

Оставить комментарий