Рейтинговые книги
Читем онлайн Парк юрского периода - Майкл Крайтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 125

— Вы бы спустились в кафетерий, — сказал Арнольд, — и выпили бы кофейку. Мы вас позовем, как только у нас будут новости.

— Мне не нужен здесь эффект Малкольма, — заявил Хэммонд.

— Об этом не беспокойтесь, — заверил его Арнольд. — Но, может быть, вы дадите мне поработать?

— Черт бы вас побрал! — пробурчал Хэммонд.

— Я вас позову, сэр, когда у меня будут новости от Малдуна, — сказал Арнольд.

Он нажал несколько клавиш на пульте и увидел, что привычная картинка на экране изменилась.

Арнольд уже не управлял компьютером. Он собирался просмотреть программы — методично, строчка за строчкой просмотреть все инструкции, которые указывали компьютеру, что делать. Арнольд с тоской думал, что в программе Парка юрского периода больше полумиллиона строк, причем в основном незадокументированные, без пояснений.

Ву выступил вперед:

— Что вы делаете, Джон?

— Проверяю программу.

— Просматривая каждую строчку? Да вы будете заниматься этим целую вечность!

— Ладно, — отмахнулся Арнольд. — Рассказывайте!

Дорога

Малдун резво вошел в поворот «джип» заскользил по грязи. Сидевший рядом с ним Дженнаро сжал кулаки. Они неслись по дороге, которая шла вдоль скал, высоко над рекой, терявшейся внизу, в темноте. Малдун мчался вперед. Лицо его было напряжено.

— Далеко еще? — спросил Дженнаро.

— Еще три, может быть, четыре с половиной километра.

Элли и Хардинг остались в гостинице. Дженнаро попросился поехать вместе с Малдуном. Машина вильнула.

— Уже целый час, — сказал Малдун, — целый час от пассажиров ни слова.

— Но у них же есть рации, — сказал Дженнаро.

— Мы не смогли с ними связаться, — объяснил Малдун.

Дженнаро нахмурился:

— Если бы я битый час просидел в машине под дождем, я бы наверняка попробовал связаться с кем-нибудь по рации.

— Я тоже, — откликнулся Малдун. Дженнаро покачал головой:

— Вы действительно думаете, что с ними случилось что-то неладное?

— Вполне возможно, — сказал Малдун, — что с ними все в порядке, но мне будет спокойнее, если я их увижу. Это может произойти сейчас в любую минуту.

Дорога повернула и пошла в гору. У подножия Дженнаро заметил какой-то белый предмет, лежавший в зарослях папоротника на обочине.

— Погодите, — сказал Дженнаро, и Малдун нажал на тормоз.

Дженнаро выскочил из «джипа» и побежал вперед, чтобы посмотреть при свете фар на лежащий предмет. Он думал, что это какая-то одежда, но оказалось...

Дженнаро остановился.

Даже с расстояния в шесть футов было прекрасно видно, что это такое. Дженнаро пошел медленней.

Малдун выглянул из машины и спросил:

— Что там?

— Нога, — ответил Дженнаро.

Нога была бледно-голубоватой, а на месте колена виднелся окровавленный огрызок. Дженнаро увидел на ноге белый носок и коричневый мужской ботинок. Такие ботинки носил Эд Реджис.

К тому времени Малдун уже вышел из машины и, пробежав мимо Дженнаро, склонился над ногой.

— О Господи!

Малдун вытащил ногу из зарослей, поднес ее к свету, и на руки ему хлынула кровь. Дженнаро был еще в метре от него, но поспешно нагнулся, уперся руками в колени, зажмурился и начал глубоко дышать, борясь с тошнотой.

— Дженнаро! — Голос Малдуна звучал резко.

— Что?

— Отодвиньтесь. Вы мне загораживаете свет. Дженнаро сделал глубокий вдох и отодвинулся.

А когда открыл глаза, увидел, что Малдун придирчиво осматривает откушенную кость.

— Разрез по сухожилию, — сказал Малдун. — Он не кусал: просто повернул ногу и отрезал своими зубами. Да, просто отрезал — и все тут!

Малдун встал, держа обрубок окровавленным местом вниз, чтобы оставшаяся кровь стекала на папоротник. Когда он схватился за щиколотку, то перепачкал в крови белый носок. Дженнаро опять почувствовал, как к горлу подкатывает тошнота.

— Насчет того, что тут случилось, вопросов нет, — сказал Малдун. — Его прикончил тиранозавр. — Малдун посмотрел на холм, потом перевел взгляд на Дженнаро. — Как вы себя чувствуете? Вы можете ходить?

Малдун двинулся обратно к «джипу», неся в руках обрубок ноги.

— Пожалуй, это следует захватить с собой, — сказал он. — Нехорошо ее тут оставлять. Господи, да она мне перепачкает всю машину! Поглядите, там сзади нет ничего типа пленки или газеты?..

Дженнаро открыл заднюю дверь и заглянул под сиденье. Он был рад подумать сейчас о чем-то другом. Теперь его целиком занимал вопрос: во что завернуть изуродованную ногу? Никаких других мыслей не осталось. Под сиденьем оказался холщовый мешок с инструментами, колесный диск, коробка из-под карт и...

— Два куска пленки, — сказал Дженнаро. Пленка была аккуратно сложена в несколько раз.

— Дайте мне один, — попросил Малдун, все еще стоя возле машины.

Он завернул ногу в пленку и протянул бесформенный сверток Дженнаро. Держа его в руках, Дженнаро удивился: до чего же он тяжелый!

— Положите ее назад, — велел Малдун. — И если есть чем загородить, то загородите, чтобы она не скатилась на пол...

— Хорошо.

Дженнаро положил сверток, и Малдун сел за руль. Он нажал на газ, колеса сперва прокручивались по грязи, но потом машина пошла. «Джип» помчался вверх по холму, на какой-то момент фары еще выхватывали из темноты кустарник, но затем скользнули вниз, и Дженнаро увидел перед машиной дорогу.

— О Господи! — ахнул Малдун.

Дженнаро увидел электромобиль, лежавший на боку посередине дороги. Второй машины вообще не было видно.

— А где вторая машина? — спросил Дженнаро. Малдун быстро огляделся и указал налево.

— Там.

Второй электромобиль валялся в двадцати футах от первого, у подножия дерева.

— А что она там делает?

— Ее туда забросил тиранозавр.

— Забросил? — переспросил Дженнаро. Малдун был мрачен.

— Давайте-ка поскорее с этим разделаемся, — сказал он и вышел из «джипа».

Они поспешно приблизились к электромобилю, шаря в темноте фонарями.

Подойдя поближе, Дженнаро увидел, что машина страшно покалечена.

Он предусмотрительно дал Малдуну заглянуть в нее первым.

— Я бы на вашем месте не тревожился, — сказал Малдун. — Вряд ли мы там кого-нибудь обнаружим.

— Да?

— Да.

Малдун объяснил, что, живя в Африке, он много раз оказывался на месте нападения животного на человека. Скажем, леопард ночью пропорол когтями палатку и унес трехлетнего ребенка. Или взять нападение буйвола на людей в Амбосели, или два случая нападения львов, или ту историю, когда крокодил напал на людей на севере Африки, возле Меру. Всякий раз оставалось удивительно мало следов.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 125
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Парк юрского периода - Майкл Крайтон бесплатно.
Похожие на Парк юрского периода - Майкл Крайтон книги

Оставить комментарий