Рейтинговые книги
Читем онлайн Истории Джека - Ярослава Осокина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 93

Это он отыскал шкаф с воздушными змеями самых разных форм и конструкций, а пока он в них разбирался, чихая от пыли, Энца неподалеку обнаружила сундук с детскими вещами. Оловянные солдатики, машинки, парочка круглых зеркал с черными метками, книжки, перья, шарики. Скорее всего, это были вещи Романа или Алекса, современные мальчишки интересовались немного другими вещами.

— Вот эти книги брали, — сказала она.

Джек пригляделся: пыльные обложки, но слой чуть тоньше, со полосами от руки или тряпки, которой протирали. Обрядовая магия, справочники народного целителя…

Энца аккуратно сфотографировала и их, прихватив с собой перья и зеркала. Джек вручил ей одного из змеев, и они поднялись на крышу.

Сверху имение казалось скоплением разновеликих крыш, утопающих в зелени. За домом деревья парка незаметно переходили в лес, с трех сторон обнимающих все постройки, и уходящий к горизонту.

Ветер был хороший, крепкий, так что воздушные змеи, которых они нашли на чердаке, взмывали высоко-высоко, трепеща лентами и крыльями из папиросной бумаги. У Джека был коробчатый змей с нарисованным драконом, а у Энцы — в виде изукрашенного узорами бело-синего веера.

Со змеев хлопьями сыпалась пыль, леера из пеньковой веревки заскорузли от времени, но летали оба отменно. Джек подозревал, что Энца свой змей-веер поддерживает небольшим воздушным потоком, потому что тот подозрительно четко и красиво кувыркался.

— Я позвонила по всем номерам из списка, — похвасталась она.

— Ну ты герой, — удивился Джек. — Какие результаты?

— Да все там нормально, действительно, сами уехали, потому что было страшно, каждую ночь шаги в коридоре. Только эта девушка, которая на кухне помогала, отвечать отказалась.

Энца отвлеклась на змея, который нырнул вниз, и продолжила:

— Алекс Сварна рассказал о предке, который принес с Северной войны проклятье. По условию, никто из их семьи не мог пролить чужую кровь — иначе заберут всех отпрысков нарушителя. Донно прислал недавно результаты проверок, только он перепутал и прислал на всех, включая Алекса Сварну. Там интересное. Алекс — по нулям, но он упрямо проходил и стандартные проверки, и требовал дополнительные. Время прохождения дополнительных проверок совпадает с временем появлений полтергейста в доме. Почти всегда.

— Давай список, я сам позвоню кухаркиной девице, — сказал Джек. Пока в трубке были гудки, он сказал: — Помнишь, младший сын Сварны видел тень в детской? Не спрашивала у Романа, вдруг они боятся этого проклятья?

— Он не хочет разговаривать вообще, — вздохнула Энца. Да и к тому же — чего опасаться, если они никого не убивали и не проливали кровь?

— Не скажи, — возразил Джек и чертыхнулся, вскакивая. Его змей терял высоту. — Они не боялись полтергейста, отказывались вызывать службу зачистки из Института, и вдруг пригнали кучу людей. Несоразмерно опасности. Чего-то боятся, и сильно. И детей — заметь! — удалили из дома.

— Алло, — в трубке Джека зазвучал усталый женский голос, и Джек помахал Энце рукой, чтобы она последила за его змеем и не отвлекала. Энца перехватила леер и вспомнила еще одну вещь, которую позабыла сказать Джеку. Это тоже касалось результатов проверок, и девушка, немного посомневавшись, не стала рассказывать о ней Кло и Камелии, подумав, что это внутренняя информация Института.

Тем вечером Джеку позвонил Донно и потребовал проследить, чтобы Энца не вздумала ходить одна по коридорам и ловить призраков.

— А чего они ей сделают? — искренне удивился Джек. — Слушай, тут одна штука, можешь еще проверить? Я тебе сообщение пошлю, надо будет в базе пробить… Эй, да ладно тебе! Это ж для общего дела. А я тогда посмотрю за Энцей. А, ты прикинь, тут на нее одна дамочка глаз положила, ночевать к ней пришла… Почему сразу вру? Не вру я. Хорошенькая, рыженькая, не то что ты, медведь… Чего-чего? Караулить?.. погоди, у меня вторая линия. Привет, дорогая… С кем разговаривал? С коллегой… Нет, что ты. Он мужчина и совсем не в моем вкусе, мерзкий дядька… Нет, я не ругаюсь, что ты, милая… Да, конечно, скучаю. Сильно. Очень сильно. Да вообще сильнее некуда. Ладно, мне пора, позвоню тебе ночью… Нет, я не пытаюсь от тебя отвязаться, твой голос я бы слушал и слушал, но у нас общее собрание, опять меня ругать будут, если опоздаю… Да, сильно ругают, бедный я, бедный… И я тебя целую. Пока.

— Ну ты и враль, — сказала Энца, которая сидела рядом на подоконнике. — Хоть бы постеснялся про меня-то гадости говорить.

— Зато весело, — ответил Джек. — А то скука такая.

Кло захихикала, но больше никто из присутствующих ее не поддержал. Юлиус и Роман были недовольны, Громовник и Камелия были подчеркнуто равнодушны, а Мунце, стоявший у двери, как всегда напоминал кислый лимон. Еще на импровизированном собрании присутствовал Ворон, но пожилой маг, поздоровавшись, занял самый темный угол и внимательно присматривал за окружающими, никак не вступая в разговор. По просьбе Якова, Энца переслала ему все наработки и догадки, которые у них с Джеком к тому времени появились.

— Я непременно напишу вашему начальству о том… о тех… вообще обо всем, чему я был свидетель за эти неполные два дня, — сказал Роман Сварна. — Я не доволен методами вашей работы. Если вы позволите, то мы все же продолжим наше собрание.

Энца тут же нащупала и сжала локоть Джека, вспомнив последнее совещание, на котором Яков произносил примерно то же самое.

— Валяйте, — согласился Джек. — А почему ваша жена не пришла?

— Она… занимается гостями, — с запинкой ответил Сварна и покосился на дворецкого. Тот уверенно кивнул, подтверждая.

— Слушайте, — вдруг сказал Джек. — Если мы уже сейчас во всем разберемся, нам ведь не надо будет вечером идти на продолжение банкета?

— Что… что значит — сейчас разберемся? Вы уже поняли, в чем беда и как поправить?

— Нет, — обаятельно улыбаясь, ответил Джек. — Как поправить вашу беду, честно говоря, я не знаю. А вот то, что происходит последнее время, понятно, по-моему, и вам.

— Но благодаря проведенному осмотру дома и нашим исследованиям, — заговорила вдруг Энца, привлекая к себе внимание уже взбешенного хозяина, — мы имеем более полную картину, чем вы. Может быть, о некоторых вещах вы и не догадывались. Если хотите, мы можем написать вам отчет и выслать официально…

— Ни в коем случае, — практически прошипел Сварна, и Кло высоко вздернула брови, удивляясь неожиданной экспрессии хозяина.

— Слушайте, а что происходит? — сказала она. — Ну, вы же с Джеком что-то эдакое знаете, а мы нет, нехорошо.

— Мы просто обмозговали все данные, — доброжелательно пояснил Джек. — У вас бы тоже, наверно, получилось.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Истории Джека - Ярослава Осокина бесплатно.
Похожие на Истории Джека - Ярослава Осокина книги

Оставить комментарий