Хок опустил задний откидной борт и помог Вики забраться в кузов.
— Один Господь знает, как ты сюда попала, Вики, — сказал он, — но я все же не оставлю тебя здесь.
— Почему… почему вы так долго… шли? — прошептала Вики, пытаясь улыбнуться.
Фитц провел перекличку, пока все садились в кузов. Он не собирался уходить отсюда, пока все его люди не выйдут или не будут вынесены в этот дверной проем.
— Ну ладно, Сток, — сказал он, — все на месте. Теперь жми на пляж! Мы с Хоком поедем на подножках, будем прикрывать. Француз, вы с ребятами приготовьте гранатометы и прикрывайте нас с тыла. Едем!
Вражеские пули засвистели вокруг машины, некоторые успели разорвать брезентовую крышу, Сток тронулся. Хок стоял со стороны водителя, а Фитц — со стороны пассажира, держась одной рукой за большие зеркала заднего обзора, а другой отстреливаясь. Француз с двумя парнями в кузове грузовика начали стрелять в преследователей из гранатометов.
Гранаты замедлили продвижение преследователей, но складывалось впечатление, что прибывают сотни новых солдат.
Сток вытянул руку, чтобы глянуть на часы. Он удивился, увидев, что рука окровавлена. Должно быть, осколки лобового стекла порезали его предплечье. Его окровавленные часы показали, что на выполнение задания было затрачено сорок минут. В здании они находились семнадцать минут. Но чтобы достичь надувных моторных лодок и благополучно встретиться в море с «Найтхоком» прежде, чем весь кубинский флот двинет им вдогонку, нужно было поторапливаться.
Сток сказал всем держаться покрепче и выжал педаль газа до упора. Самый короткий путь пролегал через центр вражеских сил, чуть западнее большого особняка, который стоял на мысе.
Тут он увидел, как над деревьями появился огромный боевой вертолет.
Сток свернул, отчаянно пытаясь избежать прямого попадания ракет. Хок с Фитцем еле удержались.
Ракеты взорвались примерно в тридцати метрах левее грузовика, и на месте взрыва образовалась громадная воронка. Взрывная волна подбросила грузовик. Когда машина, подпрыгнув, снова опустилась на дорогу, Сток резко увел руль направо. Плохи дела. Даже Сток знал, что девятимиллиметровые пули были бесполезны против бронированных советских вертолетов.
— Мы не можем сбить это чудище простыми автоматами! — сказал Хок. — Надо жахнуть по нему из гранатомета! — крикнул он Стокли в окно, пока вертолет ревел сверху. — Скажи им, пусть дадут нам по одному!
Сток начал делать зигзаги, слыша вой реактивных турбин.
— Нет! Нужно отменить этот приказ, — закричал Фитц Стоку. — Мы никогда не сможем попасть в вертолет из гранатомета, держась одной рукой за машину! Сток, можешь сделать резкий разворот?
— Резкий разворот? — переспросил Сток, крутанув руль, чтобы не врезаться в пальму. — Думаю, да!
— Тогда делай! — снова крикнул Фитц. — А потом сразу тормози. Я хочу, чтобы Француз сам выстрелил в этот гребаный вертолет. Он — единственный из нас, у кого есть хоть малейший шанс сбить этого гада!
— Ну, держись, народ! — закричал Сток через плечо. — Сейчас мы развернем эту рухлядь задом наперед!
Сток начал быстро выкручивать рулевое колесо налево до упора, и большой грузовик развернулся на сто восемьдесят градусов. Когда машина полностью развернулась, он дернул ручной тормоз. Грузовик закрутился, разбрасывая в стороны горы песка.
Он с удивлением заметил, что во время этого маневра Фитц каким-то образом влез через окно в кабину и теперь забирался по многоместному нераздельному сиденью в кузов. Он скомандовал Французу и двум другим парням приготовить свои гранатометы.
Огромный вертолет возвращался, завершив разворот. Он касался корпусом верхушек пальм.
— Француз, помнишь, где у этих птичек уязвимые места? — крикнул Фитц. — Это Ми-38!
— Конечно, грудная клетка птички, — сказал Француз, вставая. — Чуть ниже ее пищевода. — Он открыл задний борт и начал ловить мишень в прицеле гранатомета.
— Вот черт! Не позволяй ему подбираться слишком близко, Француз! — крикнул Фитц, наблюдая, как ревущий вертолет приближается к машине.
— Спокойно… спокойно, — говорил Француз, оперев трубу гранатомета в плечо, игнорируя Фитца и все пули, летящие прямо в него, спокойный, как скала. Он ни капельки не волновался в такие моменты.
БУ-БУХХ!
Граната полетела, оставляя за собой белый шлейф дыма. Вертолетчик сделал отчаянную попытку увернуться, но было уже слишком поздно.
Сначала раздался маленький взрыв в носовой части под застекленной кабиной. Вертолет резко повернул влево и начал вращаться. Фитц и Француз наблюдали, отсчитывая секунды, умоляя, чтобы выстрел был произведен точно.
Внезапно над ними раздался страшный взрыв, и вертолет превратился в подобие огромной шаровой молнии, скользящей по вершинам деревьев.
В кузове грузовика раздались довольные возгласы, а потом Сток включил первую скорость и рванул дальше к пляжу.
— А теперь займемся серфингом, если хотите, научу вас, — радостно запел Сток. Теперь он уже различал сквозь пальмовые рощи блеск морских волн. До их слуха еще доносились редкие автоматные очереди, но Хок, Фитц и остальные, кто сидел в кузове, умело подавляли огонь противника.
Внезапно грузовик качнуло влево. Он ждал взрыва, но ничего не случилось. В правую боковую дверь воткнулась неразорвавшаяся граната, выпущенная из гранатомета.
Вот проклятье. Он был больше удивлен, чем напуган.
— Сток! — услышал он в наушниках голос Хока.
— Говори, брат.
— Тот большой дом слева — видишь? Мы с тобой спрыгнем рядом с ним. Подъедешь к тем деревьям и сразу выпрыгивай!
Сток высунулся из окна и закричал на Хока, который все еще в кого-то целился, хотя никого не было видно.
— Черт бы тебя побрал, начальник, о чем ты говоришь?
— Нам надо к тем деревьям, Сток, — сказал Хок, усмехаясь. — У нас с тобой осталось одно незаконченное дело. Оно может потребовать много времени. Фитц и Бумер отвезут Вики к лодке и доставят ее на «Найтхок», а потом вернутся за нами. Если мы не появимся на берегу через час, они уедут без нас.
Сток нажал на тормоза и остановил машину у густой пальмовой рощи.
— Я знал, что ты поймешь, — сказал Хок, улыбаясь.
Хок спрыгнул на землю и обежал грузовик. Он быстро поднялся в кузов, схватил Вики и что-то зашептал ей на ухо. Она тоже обхватила его руками, он поцеловал ее в лоб и отвернулся.
— Она в порядке? — спросил Фитц, спрыгивая с подножки.
— Она будет в порядке, — сказал Хок. — Я уверен, друзья, что вы позаботитесь об этом. — Хок заглянул каждому в глаза. — Замечательная работа! Спасибо каждому из вас в отдельности за то, что вы сделали. — В кузове все затихли.
55
Пять минут спустя Алекс и Сток уже сидели на корточках в густых зарослях пальм на краю леса в ста метрах от большого дома.
Здание было огромным.
Пристройки тянулись во всех направлениях, большинство из них были трехэтажными, на некоторых высились башенки и настоящие башни в шесть-семь этажей. Башни и парапеты, сотни желтых фонарей, позолоченные оконные рамы. Снаружи стены были покрыты белой штукатуркой, крыши и дымоходы отделаны ярко-синей керамической плиткой.
Они рассматривали дом через бинокль ночного видения. Перед зданием тянулся трехметровый сетчатый забор, обтянутый поверху колючей проволокой. Прямо напротив — массивные металлические ворота, по обеим сторонам которых стояли сторожевые будки, освещенные изнутри тусклым синим светом.
В доме было на удивление тихо. Учитывая, что происходило на острове за последние полчаса, такое молчание вызывало подозрение.
Одно крыло, уходящее в глубь скалистого мыса, было ярко освещено. Стокли и Хок сообразили, что именно там находятся комнаты генерала. Они заметили в окнах несколько силуэтов. Вдоль верхнего этажа, где судя по всему располагалась спальня, тянулась большая открытая терраса с видом на море.
— О Господи, — сказал Хок приглушенным голосом. — Ты видишь?
— Да, — прошептал Сток. — Там ходит бенгальский тигр. А вон еще, гляди-ка — дерево справа от входа. Плохо видно, но судя по всему там на одной из веток спит боа-констриктор.
— Ну что, готов расшевелить это осиное гнездо?
— Всегда готов, — сказал Сток, вставляя новый магазин в прорезиненную рукоятку своей «Беретты».
— Тогда давай зададим им жару, — сказал Хок, подражая голосу Фитца.
Еще раньше они поняли, что был лишь один способ пробраться к дому целыми и невредимыми.
Они легли на живот и поползли, как змеи. Двести метров по песку, испещренному острыми камнями. Когда они достигли правой сторожевой будки, то просто встали и улыбнулись охраннику.
— Buenas noches[23], сеньор, — сказал Хок. — Habla inglés?[24] Я Александр Хок. Это мой друг, детектив Стокли Джонс. Мы хотели бы поговорить с генералом де Эррерасом.