Рейтинговые книги
Читем онлайн Во власти страха - Карен Роуз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 98

— Проклятые собаки!

Он поморщился, убирая с ноги кусок одеяла и обрабатывая рваную плоть на бедре раствором перекиси водорода, который купил в круглосуточной аптеке на границе со штатом Вирджиния. Он не мог обращаться в больницу с таким укусом. Ему просто не хотелось давать Тэтчеру такой шанс.

По опыту он знал, что через недельку все заживет. Однажды, несколько лет назад, его покусала собака, которую он недостаточно хорошо обездвижил до того, как начать полосовать ей живот. Он тогда тоже вылечил себе укус, поэтому знал, что делать. Главное, что он вынес из того печального опыта, — рана должна быть чистой, сухой, и на нее нужно накладывать много мази с антибиотиком. И никогда, никогда не вспарывать брюхо собаке, если тщательно не проверил, хорошо ли закреплены ремни.

После сегодняшней ночи он мог добавить еще две умные мысли. Никогда не думай, что в доме только одна собака, если видел всего одну. И вообще никогда, никогда не наноси домашних визитов.

В следующий раз он привезет мисс Маршалл сюда. Где вокруг все знакомое.

Он похромал к месту, где на столе в позе эмбриона лежала красавица Алев. У нее уже началось обезвоживание, она несколько дней ничего не ела. Она долго не продержится, поэтому нужно пользоваться оставшимся временем.

Он отбросил остатки злости на происшедшее в квартире мисс Маршалл.

«Не волнуйся, — успокаивал он себя. — Относись к этому как к пробной попытке. Всегда будет следующий раз».

Понедельник, 10 октября, 08.15

Стивен массировал виски.

— И у Руди, и у его отца есть алиби на прошлую ночь?

— Их алиби — показания наших собственных людей в неприметных машинах, — сухо сказал Ленни. — Разве не ирония судьбы?

— Черт! Не везет! — воскликнул Стивен. — Когда же удача нам улыбнется?

— Вчера ночью в квартире Дженны побывал кто-то другой, — сказал Гарри. — Вероятнее всего, один из приятелей Лютца по футбольной команде. У нас есть фамилии тех, кого опрашивал Пуллман в связи с перерезанными тормозными шлангами. Мы всех их пригласили для допроса.

— Того, кто это сделал, сильно укусила собака, — с удовлетворением произнес Кент.

Стивен обернулся к нему.

— Умоляю, скажи, что ты обнаружил что-то на зубах Жан-Люка.

Глаза за толстыми стеклами очков блеснули, Кент кивнул.

— Уэнди сделала анализ соскоба. Идеальный образец. В лаборатории уверяют, что мы получим отличный образец ДНК.

«Спасибо», — мысленно поблагодарил небеса Стивен. А Кента похвалил:

— Прекрасная работа! И Уэнди передай.

— Но, как ни крути, мы ни на шаг не приблизились к тому, чтобы привлечь Лютца для допроса, — заметил Ленни, возвращая их к насущным проблемам.

Стивен вздохнул.

— Да уж.

— И теперь Лютц знает, что мы за ним следим, — добавил Ленни.

Стивен поежился, вспоминая вчерашний неприятный разговор с мэром. Но он был рад, что все равно оставил на месте наружное наблюдение. По крайней мере, они точно знают, что это не Руди всего семь часов назад пытался убить Дженну.

— Но он полагает, что это из-за тормозов, — возразил Стивен.

— На месте Уильяма Паркера, называющего себя Руди Лютцем, я бы подумала над тем, что за мной следят, — задумчиво заметила Мэг. — Это повлияет на его поведение.

— Каким образом? — впервые за сегодня заговорил Дэвис.

— Все зависит от того, насколько он в себе уверен. Либо он остановится, либо прикрутит гайки.

Дэвис закатил глаза.

— Очень ценное наблюдение.

Мэг прищурилась.

— Это же твой клиент, Нейл, почему ты ничего не предлагаешь?

Дэвис встал, подошел к доске и уставился на фото Саманты Иглстон.

— Тогда в Сиэтле, когда ему было пятнадцать, он был другим. Он выбирал девушек из группы поддержки, обривал их наголо, наносил пятнадцать ударов ножом, но совершенно не заботился о стиле.

— Стиле? — повторил Ленни с раздраженным недоумением.

— Да, стиле. Посмотрите, как он ее уложил. Руки связаны так, будто сложились в молитве. И татуировка. — Он хлопнул по доске, едва не задев снимок. — Господи, этот знак! Он играет в какую-то чертову игру. В Сиэтле он не держал их по нескольку дней. Мы находили тела в течение сорока восьми часов после исчезновения девушек. И места обнаружения — не опушки леса, которые можно обнаружить только с вертолета. Он оставлял их на стоянках больших магазинов и на футбольных полях.

— Но он все равно хочет, чтобы девушек нашли, — заметила Мэг. — Хочет, чтобы все знали, что девочки убиты. Однако я понимаю, что вы имеете в виду. Он не только расширил рамки своих преступлений, но и выработал особый стиль. Он не только хочет, чтобы девочек нашли, а решает, как и когда. Он посылает письма, оставляет подсказки. Гарри, что ты почувствовал, когда обнаружил этот знак?

— Разозлился, — ответил Гарри. — Как будто он хочет показать, что оставил нас с носом.

— Меня, — сказал Стивен. — Похоже, что он оставил его для меня. Скорее всего, из-за пресс-конференции.

— Тогда мы должны на этом сыграть, — заявила Лиз. — Мы должны вытащить парня на свет божий, или он будет продолжать убивать.

Стивен взглянул на часы.

— Нэнси, собери очередную пресс-конференцию на два часа дня. Мэг, напиши мне текст заявления. Я хочу так разозлить его, чтобы он пришел за мной. Вот тогда мы и посмотрим, хватит ли у него духу дразнить кого-то, кроме маленьких девочек.

— Стивен, маленькие девочки могут пострадать, — с сомнением на лице заявила Мэг.

— Тогда мы ударим из двух орудий. Нэнси, обзвони все старшие школы, организуй собрания старшеклассников. Завтра утром все школы обязаны провести собрания. Каждый из нас охватит столько школ, сколько сможет: мы обязаны достучаться до каждой старшеклассницы в нашем округе.

Дэвис прервал изучение доски информации.

— И что ты им скажешь?

— Не садитесь в машину к чужим людям, у чудовищ не всегда бывают клыки. — Стивен посмотрел на Мэг. — Включи это в текст выступления.

— Что именно? — с улыбкой поинтересовалась Мэг. — О школьных собраниях? Или о том, что не у всех чудовищ есть клыки?

Стивен ответил ей печальной улыбкой.

— И то, и другое. И проверь, чтобы именно я выступал в школе Руди. Я хочу, чтобы этот маленький сукин сын знал, кто я, и понимал, кто его цель.

Понедельник, 10 октября, 13.50

— Ну, что скажешь? — спросила Дженна, демонстрируя Кейси свой новый свитер. — Обычно я не ношу свитера с высоким воротом, но хочу спрятать повязку, когда в среду пойду на ужин к Эллисон. — Она специально остановилась у магазина, чтобы купить этот свитер по дороге из ветклиники, где, к счастью, уже вне опасности пребывали Джим и Жан-Люк, в больницу, где в реанимации находилась миссис Кассельбаум и лежала идущая на поправку Кейси.

Кейси нахмурилась.

— Ты хочешь сказать, что не сообщила Луэллинам о проникновении в твою квартиру? — спросила она. После того как вытащили дыхательную трубку, голос у нее все еще оставался хриплым.

Дженна прикусила губу.

— Я сказала, что ко мне вломились. Только о ноже промолчала. Так что скажешь о свитере?

— Ты увиливаешь от разговора. Ну да ладно. — Кейси похлопала по кровати. — Иди сюда, расскажи мне о вас с агентом Тэтчером. — И засмеялась — странным, немного скрипучим смехом. — Он так же хорош, как ты и предполагала?

Дженна провела языком по зубам.

— О, да!

Кейси усмехнулась и захлопала в ладоши.

— Подробности, Джен, подробности. — Заметив выражение лица подруги, она нахмурилась: — Ты не будешь мне ничего рассказывать, да?

Дженна улыбнулась.

— Да.

Кейси состроила рожицу.

— Стерва. — И тут же просияла. — А пригласишь меня свидетельницей на свадьбу?

Дженна закатила глаза.

— Кейси, ты невыносима.

— Но теперь ты об этом задумаешься. — Голубые глаза округлились. — Ты уже об этом думала!

Дженна почувствовала, как запылали щеки. Мысль о свадьбе приходила ей в голову, но мельком. Много, много раз, но как-то ненадолго.

— Послушай, Кейси, относительно оценок в четверти. Блэкмэн просил, чтобы я у тебя узнала, что еще нужно сделать.

— Ничего. Я закончила проверять сочинения. И оценки оставила в конверте у Блэкмэна на столе.

— Ты имеешь в виду сочинения по Достоевскому?

Кейси нахмурилась. «Преступление и наказание».

— Что? — всполошилась Дженна.

Кейси выглядела встревоженной.

— В этих сочинениях было что-то важное. Только я не помню, что именно. — Она прикусила губу, потом отмахнулась от воспоминаний. — Я вспомню. В любом случае, я думаю, что мне пойдет голубое. Атласное. Но если выберешь платье с бантом на попе, пеняй на себя.

Дженна не слушала, ее внимание всецело было поглощено телевизором. До этого она различала лишь невнятное бормотание, но тут зазвучал голос Стивена. Он давал очередную пресс-конференцию. Дженна подумала о том, что он всю ночь не спал, обнимал ее, пока она не перестала дрожать, потом принял душ и отправился ловить чудовище.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 98
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Во власти страха - Карен Роуз бесплатно.

Оставить комментарий