— Что же ваш жених так плохо о вас заботится, милая барышня, м-м? — с отчётливой иронией произнёс он. — У молодых девушек болит голова только в том случае, если мужчина плохо старается и не доставляет им нужного удовольствия, — от этой сальной шуточки за столом раздались смешки, а Эллиа мучительно покраснела, опустив голову и молча злясь на слишком болтливого и наглого гостя. — Но я готов исправить эту оплошность, красотка, прямо сейчас.
Задохнувшись от негодования, Ли выпрямилась и смерила говорившего гневным взглядом. Злость оказалась сильнее страха, герцогиня была полна решимости осадить зарвавшегося наглеца.
— Как вы смеете так говорить! — ровным голосом процедила Эллиа, помня наставления с уроков, что голос в споре повышает только тот, кто не уверен в своей правоте.
Она как раз была уверена, да и Дор, не выдержав, отодвинул стул и поднялся с места.
— Если вы выше нас по положению, это не даёт вам никакого права оскорблять мою невесту подбными предложениями! — холодно отчеканил он, нащупав ладонью Эллиа и крепко сжав, при этом его прищуренные глаза буквально пригвоздили говорившего к месту.
Тот смерил Дора презрительным взглядом и ухмыльнулся.
— Ты и вправду так думаешь? — с пренебрежением произнёс он и посмотрел на Элли, почти полностю спрятавшуюся за спину любимого. — Значит, считаешь, он тебя любит, да, милашка? И сколько ты хочешь, чтобы прямо сейчас уехать из замка и оставить нам свою невесту? — а это уже снова Дору.
Ли зажмурилась и вцепилась в своего мужчину, лишь бы не видеть этого безжалостного человека, считающего, что вот так просто можно ради своих мимолётных желаний унижать других. Дор же притянул Элли к себе, и она уткнулась лицом ему в грудь, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не расплакаться — в горле встал ком. Ситуация складывалась безвыходная…
— Как вы смеете такое предлагать? — глухим голосом ответил Дор. — Неужели вы всерьёз считаете, что я продам любимую только потому, что вы этого захотели? — он крепче прижал к себе сжавшуюся в комочек Эллиа.
— Конечно, — бросил гость. — У тебя выхода другого нет, потому что или я плачу тебе, и ты уступаешь её, или слуги нашего дорогого хозяина вышвырнут тебя из замка без всякого вознаграждения, перед этим слегка научив тебя учтивости и уважению воли лорда.
Ли беззвучно ахнула, услышав этот циничный ответ и сильно прикусила губу: от страха у неё ослабели коленки, а сердце колотилось в горле, она не чувствовала пальцев рук и ног от нервного волнения. Не выдержав, она развернулась в объятиях Дора и посмотрела в глаза графу Анкарду — ну не может же и он быть до такой степени бесчувственной скотиной!
— Пожалуйста, прекратите это всё, милорд, — тихо попросила она, впившись ногтями в ладони и прилагая колоссальные усилия, чтобы голос не дрожал.
Нельзя показывать свою слабость, ни в коем случае. Иначе точно всё закончится очень плохо. Граф же насмешливо ухмыльнулся, окинул Эллиа взглядом, в котором светилось фальшивое сочувствие, и ответил:
— Желание моего гостя — закон, милая барышня, и если ему хочется, чтобы такая прелестница, как вы, согрела ему сегодня ночью постель, я, как радушный хозяин, буду рад помочь ему в этом, — Ли, услышав эти жестокие слова, пожелала провалиться сквозь землю и в который раз пожалела, что уговорила Дора взять её с собой в замок, а не осталась в столице, сказавшись больной. — Пусть даже в ущерб собственным интересам, — граф Анкард с откровенным вожделением снова оглядел её. Задумчивое выражение, мелькнувшее в глубине его взгляда, напугало Эллиа ещё больше. — Хотя если твой жених не хочет покидать замок, он может и остаться, у меня в подвале имеется достаточно темниц, чтобы он подождал там, пока ты освободишься.
Ли не могла поверить, что этот человек — аристократ с чередой благородных предков за плечами. Предатель, да ещё и без всякого стыда и совести, готовый не просто грубо соблазнить гостью, ещё и чужую невесту, но и отдать её своему приятелю только потому, что ему вдруг захотелось… Что же это за незнакомец, если ради него Анкард готов преступить и мораль, и человеческие законы? Эллиа обвела отчаянным взглядом сидевших за столом остальных приглашённых, и видела на их лицах лишь предвкушение и гаденькие улыбки: никто из них приходить на помощь девушке и её жениху не собирался, а Алейва вообще делала вид, что её происходящее не касается никоим образом и спокойно доедала ужин. В столовой повисла тяжёлая тишина, Дор лишь крепче обнял Ли, не собираясь идти на поводу у кучки зарвавшихся лордов, а девушка пыталась справиться с нараставшей паникой. Этот, который почётный гость, явно не собирался отступать, судя по его пристальному взгляду, а граф всецело был на его стороне.
— Ну так что? — лениво переспросил гость, стряхнув невидимую пылинку с рукава. — Каково ваше решение, любезный? Или вам требуется время подумать? — с той же насмешливой иронией спросил он. — Так я сегодня щедрый, думаю, пяти минут вам хватит. Граф, надеюсь, вы одолжите мне ваших людей покрепче, дабы вразумить этого молодого человека, если он примет неправильное решение?
Эллиа почувствовала, как напрягся Дор, паника подступила к горлу вязким, горьким комом, и девушка с трудом сглотнула. Она вцепилась в руки любимого, с ужасом глядя на молча входивших в столовую слуг, ширина плеч которых не уступала, а может и превосходила Дора. Судя по их лицам, разговаривать с ними бесполезно. Против четверых любимый вряд ли выстоит… Взгляд девушки заметался по столовой, она отстранённо отметила, как встал маркиз Анджер, и его слова долетали до неё, как сквозь вату.
— Пожалуй, мы покинем вас, господа, — произнёс он и протянул руку Алейве. — Пойдём, дорогая, думаю, у нас найдутся дела поинтереснее, чем десерт, — с намёком сказал маркиз уже госпоже Оррих.
Женщина аккуратно промокнула рот, встала, улыбнувшись маркизу и не глядя в сторону Дора и Эллиа, и вложила пальцы в его ладонь.
— Я совершенно согласна, — прощебетала она высоким голосом.
Парочка удалилась, Ли проводила их взглядом, полным бессильной злости, и услышала, как Дор скрипнул зубами. Гость же изучал их холодными глазами, без капли эмоций, и едва прима со своим спутником ушла, осведомился:
— Ну так как, парень, ты принял решение?
Дор молчал, Эллиа только слышала его тяжёлое дыхание, да объятия стали сильнее. Говоривший хмыкнул, пожал плечами. Словно давая понять, что его дело предупредить, и Ли поняла, что сейчас начнётся драка, из которой Дор вряд ли выйдет живым. Просто так он её точно не отдаст в качестве постельной игрушки на одну ночь, только в одиночку он вряд ли что-то сможет сделать. Кроме слуг здесь ещё хватает людей, и у всех оружие, а когда его убьют, то займутся вплотную ей, Эллиа. Дор всего лишь отсрочит неизбежное, пожертвовав жизнью ради неё. Зря пожертвовав, между прочим, всё равно не спасёт. От мысли, что может потерять его навсегда, Ли чуть не завыла раненой волчицей, в животе словно застыл здоровый кусок льда, а воздух стал царапучим и плотным, не желая проталкиваться в лёгкие. Это её мужчина, её любимый мужчина, и всё равно, кто он на самом деле, почему запросто общается с Императором и порой ведёт себя совсем не как простой военный. Она не хотела его смерти, и что с ней произойдёт после, Эллиа было всё равно.