Тем более других вариантов все равно нет, не на Алисе же мне ехать?
В ответ на его слова тигрица бросила на целителя такой взгляд, что мне показалось она его укусит. Но обошлось.
— Тогда ты пойдешь следом за Алисой, — сказал я. — Если что, я хоть постараюсь тебя сзади придержать.
— Барон, вы напрасно...
Начал было говорить Егор и замер с открытым ртом, глядя куда-то мне за спину. Я резко обернулся и вздрогнул от неожиданности — в воздухе висел дрейк. В какой-то момент мне даже показалось, что это детеныш дракона, но нет — слишком тонкое тело и мелкая ярко-зеленая чешуя больше похожа на змеиную, подсказала, что это все-таки дрейк.
Хорошего мало, но дрейк лучше, чем детеныш дракона. Хотя бы потому, что если есть детеныш дракона то значит где-то рядом и его родители.
Дрейк хлопнул крыльями и его пронзительный крик разорвал звенящую тишину, царившую до этого в Домене. Я швырнул в него Огненный шар, но эта вонючая крылатая ящерица ловко увернулась от него и плюнула в меня кислотой.
Я откатился в сторону и тут же вскочил на ноги. Ах ты тварь! Ну сейчас я тебе устрою огненный дождь! Я приготовился применить Опаляющие стрелы, но дрейк стремительно спикировал вниз и скрылся под островом, на котором мы стояли.
Целитель с тигрицей прижались друг к другу и старались просто не попадаться мне под ноги. Оно и понятно — никто из них не мог принести мне пользу в этом сражении.
Дрейка было не видно, но зато было слышно, как эта тварь хлопает своими кожистыми крыльями где-то внизу. Я медленно подошел к краю острова и посмотрел вниз, но не увидел его — одна лишь бесконечная пустота. Даже хлопанье крыльев на мгновение стихло. Неужели он улетел?
В этот момент стремительная ярко-зеленая стрела взметнулась прямо надо мной и в меня полетел очередной сгусток кислоты. Вот урод! Он просто затаился! Видимо смог за что-то зацепиться под островом своими когтями.
Что-то ударило мне в плечо, и я почувствовал отчетливый запах гари. Быстрого взгляда хватило на то, чтобы понять — эта долбаная ящерица пропалила мне кислотой форму. Но вот зато я не зря заплатил за свою Фрамитовую Кожаную Броню две тысячи рублей — она была в целости и сохранности.
Дрейк спикировал прямо на нас, пытаясь вонзиться в меня когтями, но мне удалось увернуться от его атаки и на этот раз я все-таки саданул вслед ему Опаляющие стрелы.
Практически все они пронеслись мимо него, но вот парочка попала в цель, о чем дрейк сообщил нам своим криком, наполненным болью. Но тварь не собиралась сдаваться. Злобная ящерка сделала круг над нами, а затем вновь атаковала.
На этот раз за него взялась Алиса, которая прыгнула на него как раз в тот момент, когда дрейк подлетал ко мне. Уйти от ее прыжка он не успел — все-таки реакция у него была похуже чем у тигрицы. Дрейк рухнул на остров, тут же попытался вскочить на лапы, чтобы взлететь снова, но теперь уже Алиса была в своей стихии.
Еще один прыжок и вот уже ящерица пронзительно кричит от боли, придавленная тигрицей к земле. Дрейк несколько раз щелкает зубастой пастью в опасной близости от кошачьей морды, но мы с Егором успеваем прийти на помощь и наши мечи одновременно вонзаются твари в голову, разрубая ей череп.
Дрейк несколько раз щелкнул искалеченной челюстью, затем накрыл себя огромным крыльями и замер навсегда. Спустя еще несколько секунд его ярко-зеленая чешуйчатая кожа покрылась темными пятнами, которые через мгновение стали бордовыми, а затем змей вспыхнул. Вскоре о нем напоминала лишь небольшая кучка пепла на земле и дырка на моей форме.
— Вот же сука! — не сдержался Егор, вытирая пот со лба и глядя на мое плечо. — Если бы он взял немного левее, то попал бы тебе в голову.
При чем здесь дрейк со своей меткостью? Такое ощущение, что я на него смотрел и ждал — попадет или нет? Другой вопрос, что если бы я хоть немного промедлил, вот тогда мне и в самом деле пришлось бы несладко. Вот торговец молодец, не соврал — бронька и в самом деле кислоту выдерживает!
— Молодец, Алиса, — не сдержался я и погладил тигрицу по холке.
В ответ она зарычала, дав понять, что лучше обойтись без нежностей. Не вопрос, не будем нервировать животное понапрасну.
— Может быть проверим пепел? — спросил целитель. — Вдруг от него что-то осталось?
— Трофеями потом будем заниматься, — сказал я. — Когда всю работу сделаем. Не переживай, никуда они от нас не денутся.
— Я предпочитаю сразу всякое барахло собирать, — осклабился он и нагнулся над останками дрейка.
— Егор, ты тупой или глухой? Я же ясно сказал — потом.
Он посмотрел на Алису, но тигрица лишь зарычал в ответ. Судя по всему, она придерживалась моей точки зрения. Хотя, кто их разберет, этих кошек?
Целитель бросил на меня мрачный взгляд из-под нахмуренных бровей, но все же бросил свою затею и встал на ноги. Надо же и куда, интересно знать, подевался тот веселый толстячок, которого я совсем недавно видел перед входом в Домен? Теперь он был больше похож на грабителя, которого лишили его доли при дележке.
— Ну хорошо, хорошо... Ты же здесь главный, — сказал он и в его тоне я уловил очевидное пренебрежение.
— Если еще раз посмотришь на меня так, то нас здесь останется двое — я и Алиса. Ты меня понял?
Егор резко поднял голову, посмотрел мне в глаза, но видимо прочитал в них то, что я сейчас говорю вполне серьезно и лучше ему не проверять мои слова. Он отвел взгляд и улыбнулся.
— Чего вы, барон? Я хотел, как лучше, но если нет — значит нет.
Отвечать я ему не стал. Много чести. Я бы конечно мог в качестве превентивной меры дать ему разок по зубам, но пусть живет. Будем считать инцидент исчерпанным. Во всяком случае пока.
Пора заняться башнями. Собственно, ради них мы сюда и пришли.
— Алиса, иди первой, — сказал я. — Толстый следом за тобой, ну а я пойду последним. Давайте посмотрим, что у нас здесь интересного.
Глава 26
До острова с башнями мы добрались без приключений. Понятное дело, что у Алисы вообще не возникло