— Погрузились.
— Пора электричество тянуть. На катере кабель есть?
— Найдем. Что ж, прощай, небо всмятку.
Мин-хан посмотрел на небо и испуганно охнул. Василий проследил за его взглядом. Среди сумасшедших лун медленно двигался темный продолговатый предмет. У Василия по коже пробежали мурашки.
— Восьмирукий!.. Хаф! Резеда, Татьяна, Гуля! Быстро сюда!
— Кабель-то не успеем протянуть, — тихо сказал Мин-хан, — и как этот упырь нас выследил?
Василий подошел к Ольге, заглянул ей в глаза.
— Хватит дуться. Хоть перед смертью-то…
Ольга села.
— Ты лучше придумай чего-нибудь, янычар.
— Я уже придумал. Только это может не сработать.
К аппарату подбежали девушки, таща под руки Хафизуллу.
— В чем дело?
Василий молча указал на небо, помеченное темной зловещей черточкой. Девушки затаили дыхание, Хафизулла сжал губы. Василий повернулся к Мин-хану:
— Дай фонарик.
— Сейчас…
Мин-хан полез в рукава, потом стал шарить по карманам.
— А где…
— Фонарик! — Василий стукнул кулаком себе в ладонь, — сейчас же!!!
— Вот, — Татьяна протянула ему фонарик.
Василий, ударив фонариком по краю кушетки, разбил стеклышко, вырвал лампочку. Вытянул проводки. Как там Георгий подключал? Жаль, его нет… Тьфу, вот же обрывок кабеля, и думать не надо!
Василий подсоединил проводки к концам кабеля.
Ничего не произошло.
— А фонарик-то работал? Дуры!!!
Руки начали нервно дрожать. Василий выглянул в дверной проем. Ось Колаксая разворачивалась носом в сторону ледяной планеты. Сейчас последует залп…
И вдруг пришло спокойствие. Руки перестали дрожать. Василий хотел потребовать другой фонарик, но вспомнил, что у него в кармане шаровар лежит собственный. Он достал свой фонарик, проверил — горит. Отвинтил переднюю часть. Аккуратно вытащил лампочку, отсоединил проводки. Проверил, крепко ли установлена улитка. Приложил проводки к концам кабеля.
Опять ничего не произошло. Но руки больше не дрожали. Василий поменял полярность проводков.
Золотой свет, шедший от улитки, слегка потускнел, послышалось шипение. Дверь начала закрываться. Василий в последний момент отметил про себя, что корабль Восьмирукого закончил маневр.
И тут небо за окнами пропало. На его месте был розовый туман.
Василий сидел, зажав проводки в руках.
— Ну, — нарушил тишину Мин-хан, — долго мы так?
— Не знаю, — ответил Василий, — я даже не знаю, куда мы движемся.
— Тогда отпускай.
И Василий отпустил проводки.
Улитка засветилась сильнее — и сразу померкла в солнечных лучах. Прямо в окно светило яркое желтое солнце.
Дверь с шипением отошла в сторону. И внутрь хлынула вода.
Глава 1
Из воды торчали только хищные кончики металлических рогов. Татьяна и Резеда уцепились за один рог, Гюльчачай и Пурдзан — за другой. Хафизулла, Мин-хан, Василий и Ольга бултыхались рядышком. Их ноги уже не доставали до гладкой верхушки "шлема Искандера".
— Пур, ты что, плавать не умеешь?
— А где бы я научился, курпан-баши? В ручье Карджала, что ли?
Василий тоже был неважным пловцом. Тем более, ему мешала золотая улитка, которую он бережно прижимал к груди.
— Хорошо, вода теплая, эмир.
Хафизулла нырнул, проплыл под Ольгой и вынырнул с другой стороны.
— Хаф, не резвись, помоги лучше Пурдзану.
Рога окончательно ушли под воду. Девушки, отпустив спасительные рыбьи рожи, напряженно перебирали руками по-собачьи. Пурдзан поднял тучу брызг, потом, ухватившись за плечо Хафизуллы, успокоился.
— Курпан-баши, куда плывем?
— К берегу. Вон, на горизонте, видишь?
Вдали горизонт чуть изгибался, дрожал легкой неровностью, намекая на берег. Но хватит ли сил? И что там ждет?
Мрачные мысли переваливались в усталой голове Василия, мешаясь с надоедливым стрекотом мотора…
Мотора?
— Эй! Кто-то…
— Да! Катер! — подтвердила Ольга.
Все принялись кричать и размахивать руками. Пурдзан снова поднял фонтан брызг и чуть не утонул.
Стрекот мотора становился громче, перерастая в монотонное рычание. Это был мощный катер на подводных крыльях. Василий его увидел — длинный белый корпус, нелепые надстройки, красный флаг с полумесяцем и звездой. Полумесяц — значит, здесь существует какой-то вариант ислама. Можно договориться.
Василий закричал громче. Рык мотора стал ниже и тише, катер подходил, сбавляя скорость. Вот его белый крашеный бок уже под самым носом. Вот чьи-то руки тянут за одежду вверх…
Матросы переговаривались по-турецки, пересыпая речь греческими словами. И вдруг ахнули. Затараторили так быстро, что Василий перестал их понимать.
На гладкую досщатую палубу через низкий бортик свалился Пурдзан. Постучал копытами, потряс бородой, отфыркиваясь. Огляделся.
— Спасибо, братцы. Сатиры же плавать не умеют, всем известно. Я бы сейчас как вниз копытами — фьить!
Пурдзан резко махнул рукой сверху вниз и щелкнул пальцами.
— А вы бы потом за мои рога дном задевали… Эй! Я что? — Пурдзан удивленно оглядел себя, пожал плечами, — да нет, я, вроде, в штанах…
Но матросы жались к бортикам и в ужасе пялились на Пурдзана. Теперь Василий, отдышавшись, смог их рассмотреть. Обычные мужики. Небритые. В узких шароварах из синего хлопка и в клетчатых сорочках. Похоже одеваются северные германцы. Но, судя по жаре, до Турции Гогенштауфена отсюда далековато. Да и существует ли в этом мире Турция Гогенштауфена? Судя по их реакции на Пурдзана, в этом мире даже сатиров нет.
Матросы хрипло перешептывались. Василий уловил слово «шайтан» и испугался, что матросы сейчас наберутся смелости и ринутся защищать веру — от Пурдзана. Василий, кряхтя, поднялся на ноги, положил Пурдзану руку на плечо и обратился к матросам:
— Почтеннейшие, мой друг прибыл издалека…
Но Пурдзан все испортил. Он расставил ноги, заложил руки за спину. Его крупные мускулы под волосатой шкурой напряглись. Глаза превратились в щелочки.
— Ребята, все приапские сатиры — правоверные. Мы не любим, когда при нас упоминают шайтана. И совсем не любим, когда кого-то из нас…
Василия очень пугал вид раздувшихся мускулов Пурдзана. И не только возможностью предстоящей драки. Что-то еще было в этих мускулах неприятное. Даже ужасное.
И тут Василий понял.
— Пур… А где твоя жилетка? С улитками…
Пурдзан задумался. И сник.
— Я ее клал на сундуки.
— А сундуки?
— Там. Утонули.
Хафизулла почесал затылок. Ольга, широко раскрыв глаза, приложила ладонь ко рту. Три девушки тоже помрачнели. Только Мин-хан не понимал по-турецки, и поэтому был целиком занят тем, что отжимал свой длинный плащ. Шляпу он потерял.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});