Рейтинговые книги
Читем онлайн Счастье вдруг, или История маленького дракона - Анна Гаврилова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78

— Та-ак… — протянул старик. — Та-ак…

Я зевнула, обнажая все-все зубки. Это на случай, если кому-то в голову придёт «гениальная» мысль, что «домашним животным» положено спать на коврике, а не в хозяйской постели.

Но, как ни странно, возражать против моего присутствия лекарь не стал. Губы старика дрогнули в улыбке, а следующая реплика прозвучала довольно дружелюбно:

— Их императорское величество предупреждал…

Императорское величество? То есть этого лекаря Роналкор прислал?

— Фурих, — представился тем временем старик.

— Дантос, — вежливо кивнул герцог Кернский.

Чуть позже я узнала: всё верно, Фурих — личный лекарь императора. И пришёл он потому, что у Дантоса в столице личного лекаря нет. Блондин вообще это дело не любит. В смысле, лечиться.

— Что ж, давайте посмотрим вашу рану…

Герцог Кернский обречённо вздохнул и кивнул, мне же пришлось спрыгнуть на пол, чтобы не мешать. А вот на просьбу Дана покинуть спальню маленькая красивая я не среагировала…

Почему блондинчик пытался вытурить? Наверное, хотел оградить от неприятного зрелища. И в какой-то момент я искренне пожалела, что не послушалась, — вся эта кровища, сцепленные зубы, запах дезинфицирующего раствора и строгие рыки Фуриха очень сильно по нервам били. Ещё мне пришлось успокаивать драконью сущность, которая невзлюбила лекаря за то, что тот причиняет светлости боль.

Я успокоилась лишь тогда, когда Фурих закончил перевязку, уселся на край кровати и принялся составлять список положенных Дану лекарств.

— Рана заживает очень быстро, — сообщил лекарь. — Честно говоря, я впервые сталкиваюсь со столь стремительным восстановлением. Но пускать процесс на самотёк глупо, ваша светлость. Вам следует попить общеукрепляющие и противовоспалительные средства. Так же попрошу не злоупотреблять тяжёлой пищей и вином.

— Да, конечно, — отозвался Дан.

И вот тут я решилась вмешаться…

Хмуро, но уверенно подошла к Фуриху, плюхнулась на попу и сообщила:

— Ву!

Старик едва заметно вздрогнул, оторвался от бумаг и одарил недоуменным взглядом.

— Ву! — повторила я.

— Что? — спросил Фурих.

— Астра… — в голосе Дантоса послышалась тревога. — Девочка, у тебя что-то болит? Жакар, Астру после вчерашнего кто-нибудь осматривал?

Вопрос звучал не впервые, и ответ Дантос знал. Тем не менее мажордом, который всё это время в спальне находился, кивнул и поспешил повторить:

— Маги смотрели. Сказали, повреждений нет.

Я на разговор светлости и Жакара внимания не обратила. По-прежнему сидела и гипнотизировала лекаря взглядом.

— Что? — вновь вопросил тот.

Я вскочила, отбежала в сторону и нетерпеливо подпрыгнула.

— Ву!

— Хм..?

Да как же вы не видите?! Он не собирается ваши предписания выполнять! И вообще — он режим нарушает! Понимаете? Понимаете, какой гад?!

От переизбытка эмоций я завертелась на месте и ещё несколько раз подпрыгнула. А когда сообразила, что Фурих ничегошеньки не понял, рванула к Жакару.

— Ву! — воскликнула я. Ну скажи ему! Ну объясни!

— Мм-м… — отозвался мажордом, а потом до него дошло. — Видимо, Астра пытается сказать, что… — Дедок замялся, бросил быстрый взгляд на хозяина и всё-таки продолжил: — Понимаете, утром их светлость изволили встать и спуститься вниз. Астру этот поступок ужасно возмутил. И я так понимаю, что именно об этом она пытается вам сказать.

Умница, Жакар! Дабы придать вес его словам, я вмиг успокоилась и села.

— Это правда? — спросил резко посуровевший Фурих.

Он обращался к светлости, но я не постеснялась встрять:

— Ву! — сказала решительно. — Ву-у-у!

— Да не было такого, — попытался отмазаться блондин.

Я вскочила, сощурила глазки и красноречиво щёлкнула зубами.

— Так вставал или нет? — Теперь лекарь не к Дану, к мажордому обращался. А получив утвердительный ответ, тоже глаза сощурил и фыркнул.

Думаю, будь на месте Фуриха простой лекарь, он бы ни за что не решился. Но старик же не абы кто, самому императору служит! Так что головомойка всё-таки состоялась.

Она была недолгой, но эффектной. Настолько эффектной, что после ухода лекаря один недобитый герцог поджал губы и процедил:

— Ладно, малышка. Но учти — я тебе припомню.

И вот… припомнил. Уже раз сто! Гадкая мстительная светлость! Укушу, когда выздоровеет. Вот честное слово, укушу.

В тот же день, но ближе к ужину, к нам заглянул Вернон. Маг выглядел ужасно усталым, но довольным. Он принёс стопку авантюрных романов для скучающего Дантоса и маленький тортик для меня.

Пока эти двое ужинали — Дан в постели, Вернон за низким столиком, который перетащили из гостиной, — я тот самый тортик умяла. Было вкусно, но не в этом суть. Суть в разговоре, свидетельницей коего я стала…

— Мы начали допросы, — сказал Вернон, ловко разделывая отбивную. — И знаешь, многое уже прояснилось.

Дан оторвал взгляд от плошки с супом-пюре и заинтересованно приподнял бровь.

— Во-первых, теперь нам известно, почему в прошлый раз их не добили, — пояснил маг. — Дело в том, что наши представления о братстве Терна были ошибочны. Мы видели лишь то, что лежало на поверхности. То, что нам позволяли увидеть.

Брюнет замолчал, отвлекшись на кусочек мяса, а светлость нетерпеливо нахмурила брови.

— Ну и? — всё-таки не выдержал Дан.

— У братства Терна была чёткая структура и цель. Следовательно, причин сомневаться и искать второе дно не было, особенно после того, как в наши руки попали документы из Рассветного замка. В историю эти люди вошли как фанатики, которые пытались создать некий эликсир, позволяющий обрести огромную магическую силу. Более того, они и были этими фанатиками. Все погибшие в Рассветном и все, кого нашли после, искренне верили, что их цель — эликсир.

— Но в действительности они просто собирали коллекцию уникальной крови, — озвучил мои собственные мысли Дан.

— Именно, — подтвердил Вернон. — Они старались для горстки магов, посвящённых в тайну артефакта. Судя по всему, эти маги даже не были верхушкой братства, вообще в братство не входили. Ума не приложу, как они намеревались добраться до запасов крови, собранной фанатиками, но факт в том, что они занимались совершенно другими вопросами.

— Искали кортик.

Вернон кивнул.

— И это же объясняет, почему имени Терна-младшего в списках братства не было.

— Терн-младший умер задолго до того, как мы захватили Рассветный… — пробормотал Дан. — И нас не слишком интересовало, почему его имя не упоминается. Равно как и имя его закадычного друга Грея, которого поймали на одном из ритуальных убийств.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Счастье вдруг, или История маленького дракона - Анна Гаврилова бесплатно.

Оставить комментарий