Рейтинговые книги
Читем онлайн Истории Джека. Дилогия (СИ) - Ярослава Осокина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 94

  - Давай список, я сам позвоню кухаркиной девице, - сказал Джек. Пока в трубке были гудки, он сказал: - Помнишь, младший сын Сварны видел тень в детской? Не спрашивала у Романа, вдруг они боятся этого проклятья?

  - Он не хочет разговаривать вообще, - вздохнула Энца. Да и к тому же - чего опасаться, если они никого не убивали и не проливали кровь?

  - Не скажи, - возразил Джек и чертыхнулся, вскакивая. Его змей терял высоту. - Они не боялись полтергейста, отказывались вызывать службу зачистки из Института, и вдруг пригнали кучу людей. Несоразмерно опасности. Чего-то боятся, и сильно. И детей - заметь! - удалили из дома.

  - Алло, - в трубке Джека зазвучал усталый женский голос, и Джек помахал Энце рукой, чтобы она последила за его змеем и не отвлекала. Энца перехватила леер и вспомнила еще одну вещь, которую позабыла сказать Джеку. Это тоже касалось результатов проверок, и девушка, немного посомневавшись, не стала рассказывать о ней Кло и Камелии, подумав, что это внутренняя информация Института.

  Тем вечером Джеку позвонил Донно и потребовал проследить, чтобы Энца не вздумала ходить одна по коридорам и ловить призраков.

  - А чего они ей сделают? - искренне удивился Джек. - Слушай, тут одна штука, можешь еще проверить? Я тебе сообщение пошлю, надо будет в базе пробить... Эй, да ладно тебе! Это ж для общего дела. А я тогда посмотрю за Энцей. А, ты прикинь, тут на нее одна дамочка глаз положила, ночевать к ней пришла... Почему сразу вру? Не вру я. Хорошенькая, рыженькая, не то что ты, медведь... Чего-чего? Караулить?.. погоди, у меня вторая линия. Привет, дорогая... С кем разговаривал? С коллегой... Нет, что ты. Он мужчина и совсем не в моем вкусе, мерзкий дядька... Нет, я не ругаюсь, что ты, милая... Да, конечно, скучаю. Сильно. Очень сильно. Да вообще сильнее некуда. Ладно, мне пора, позвоню тебе ночью... Нет, я не пытаюсь от тебя отвязаться, твой голос я бы слушал и слушал, но у нас общее собрание, опять меня ругать будут, если опоздаю... Да, сильно ругают, бедный я, бедный... И я тебя целую. Пока.

  - Ну ты и враль, - сказала Энца, которая сидела рядом на подоконнике. - Хоть бы постеснялся про меня-то гадости говорить.

  - Зато весело, - ответил Джек. - А то скука такая.

  Кло захихикала, но больше никто из присутствующих ее не поддержал. Юлиус и Роман были недовольны, Громовник и Камелия были подчеркнуто равнодушны, а Мунце, стоявший у двери, как всегда напоминал кислый лимон. Еще на импровизированном собрании присутствовал Ворон, но пожилой маг, поздоровавшись, занял самый темный угол и внимательно присматривал за окружающими, никак не вступая в разговор. По просьбе Якова, Энца переслала ему все наработки и догадки, которые у них с Джеком к тому времени появились.

  - Я непременно напишу вашему начальству о том... о тех... вообще обо всем, чему я был свидетель за эти неполные два дня, - сказал Роман Сварна. - Я не доволен методами вашей работы. Если вы позволите, то мы все же продолжим наше собрание.

  Энца тут же нащупала и сжала локоть Джека, вспомнив последнее совещание, на котором Яков произносил примерно то же самое.

  - Валяйте, - согласился Джек. - А почему ваша жена не пришла?

  - Она... занимается гостями, - с запинкой ответил Сварна и покосился на дворецкого. Тот уверенно кивнул, подтверждая.

  - Слушайте, - вдруг сказал Джек. - Если мы уже сейчас во всем разберемся, нам ведь не надо будет вечером идти на продолжение банкета?

  - Что... что значит - сейчас разберемся? Вы уже поняли, в чем беда и как поправить?

  - Нет, - обаятельно улыбаясь, ответил Джек. - Как поправить вашу беду, честно говоря, я не знаю. А вот то, что происходит последнее время, понятно, по-моему, и вам.

  - Но благодаря проведенному осмотру дома и нашим исследованиям, - заговорила вдруг Энца, привлекая к себе внимание уже взбешенного хозяина,- мы имеем более полную картину, чем вы. Может быть, о некоторых вещах вы и не догадывались. Если хотите, мы можем написать вам отчет и выслать официально...

  - Ни в коем случае, - практически прошипел Сварна, и Кло высоко вздернула брови, удивляясь неожиданной экспрессии хозяина.

  - Слушайте, а что происходит? - сказала она. - Ну, вы же с Джеком что-то эдакое знаете, а мы нет, нехорошо.

  - Мы просто обмозговали все данные, - доброжелательно пояснил Джек. - У вас бы тоже, наверно, получилось.

  - Знаешь, - сказала Кло Камелии, практически не понижая голос, - по-моему, он ко мне придирается.

  - Тебе кажется, - равнодушно ответила та. - Но если вам все известно, Джек, в лучших традициях подобных историй, мне бы хотелось услышать, в чем суть дела. Господин Сварна?

  Сварна по своему обычаю помолчал томительную минуту, что-то обдумывая.

  - Что ж, пусть говорят, - наконец, сказал он. - Но я бы не хотел, чтобы некоторые подробности вышли за пределы этой комнаты.

  - Тогда, наверно, стоит позвать госпожу Сварна и вашего отца, - осторожно сказала Энца.

  - Я позову, - неожиданно кивнул Мунце и вышел, игнорируя злой взгляд хозяина.

  Алекс бодро прикатил на коляске, весело поздоровался с присутствующими и устроился поближе к Кло и Камелии. Госпожу Сварна Мунце привел сам, бережно придерживая под руку.

  - Итак, - сказал Джек. - Давайте-ка быстренько во всем разберемся и поедем по домам. Ну, те, кто может себе это позволить.

  Он вежливо улыбнулся Сварне.

  - Собственно, по сути все довольно просто и незамысловато. Сначала я думал, что вы серьезно боитесь всех этих привидений, топота, подсматривания и прочего. Но на самом деле, страхи ваши материальны и обыденны. Иначе бы вы не стали мухлевать с клининговой фирмой и не затянули бы с вызовом специалистов.

  Джек склонил голову к плечу:

  - Ведь это вы, господин Сварна, вызвали полтергейст, я прав?

История пятнадцатая. Обманные чудеса

  Жизнь Романа Сварны всегда была выверенной и просчитанной на несколько шагов вперед. Так он спасался от одного из своих давних и потаенных страхов, порой принимавшего патологический размах, становившегося непреодолимым навязчивым состоянием. Сам он ставил себе диагноз частный случай социофобии: нестерпимо боялся опозориться у всех на виду, сказать не то, стать объектом насмешки...

  Когда он был маленьким, его не пугали ни собаки, ни гроза, ни темнота - ничего из обычных детских страхов. Тот же полтергейст, который появлялся у них в доме регулярно раз в несколько лет совершенно не впечатлял его. Кошмары, что снились ему, были о том, как он голый оказывается перед классом, или у него вдруг вырастает огромный нос с бородавками. Чудовища в его кошмарах и не появлялись - им не находилось места.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 94
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Истории Джека. Дилогия (СИ) - Ярослава Осокина бесплатно.

Оставить комментарий