и попрошу разрешения пойти к Питеру в палату.
— Эй, а как же я? — возмущается Даниэль. — Я тоже поеду в больницу! Вместе поедем к Роузу в больницу и поговорим с ним.
— Хорошо, тогда я могу заехать за тобой где-нибудь в половину двенадцатого дня. Или к двенадцати. Не знаю.
— Отлично, заметано! — бодро восклицает Даниэль. — Раз уж ты обратно получишь свою отремонтированную старушку, то я доставлю тебе удовольствие поработать шофером и покатать меня.
— Еще раз назовешь мою ласточку старушкой — я тебе голову откручу, — с хитрой улыбкой угрожает Терренс. — Моя девочка еще хоть куда! Тем более, что я еще и решил поменять некоторые детали на более новые и немного улучшить ее. Она у меня еще лет десять прослужит верой и правдой.
— Ну ладно. Желаю, чтобы руль не остался у тебя в руках где-нибудь в пустынной дороге, или чтобы все колеса не отвалились к чертовой матери. Зная, сколько лет этой тачке, я нисколько не сомневаюсь, что все так и будет.
— Так ладно, хватит нести чушь! Короче, решили: завтра ждешь меня к или после половины двенадцатого. Я приезжаю, и мы с тобой едем в больницу навещать Питера.
— Хорошо-хорошо, Ваше Высочество, достопочтенный Терренс Джеймс МакКлайф, — торжественно отвечает Даниэль. — Все будет так, как вы сказали.
— Не проспи мой визит! — Терренс дружелюбно усмехается. — А иначе поедешь в больницу в том, в чем ты будешь спать. Даже если на тебе будут только одни труселя, я все равно затолкаю тебя в тачку и повезу в больницу.
— Только если ты и сам будешь в чем мать родила. Если меня арестуют за неподобающий вид, то ты пойдешь со мной.
— Нет, я с тобой в одном обезьяннике сидеть не собираюсь. А иначе я прибью тебя, если окажусь в одном тесном помещении вместе с таким ощипанным петухом, как ты.
— От ощипанного петуха с огромным самомнением слышу.
— Ох, ладно, некогда мне с тобой возиться! — резко машет рукой Терренс и бросает взгляд на стоящих неподалеку от машины Эдварда, мило разговаривающего с Наталией и держащего одну руку на ее ягодицах. — Я, пожалуй, пойду. На остаток сегодняшнего дня у меня намечаются грандиозные планы в очень хорошей компании.
— Что, отправишься на свиданку со своей сексапильной красоткой Ракель? — по-доброму усмехается Даниэль. — Вечер будет очень жарким?
— А это уже не твое дело, братан.
— Ладно-ладно, все я понял. Уж не знаю, куда вы там решили отправиться, но желаю вам классно провести время.
— Спасибо, Перкинс. И тебе того же, если ты захочешь куда-нибудь выбраться со своей милой девочкой Анной.
— Сердечно благодарю. Прощаюсь до завтра.
— Пока, крутыш, — со смешком прощается Терренс.
Терренс отключает звонок и кладет телефон в карман куртки, а затем подходит к Эдварду с Наталией, уже стоящие вместе с Ракель и над чем-то скромно хихикающие.
— Все, моя миссия выполнена! — бодро сообщает Терренс. — Мне осталось лишь сообщить подругам Питера об этой новости. А что касается менеджера, Даниэль сам обещал поговорить с Джорджем.
— Тогда мы можем ехать? — интересуется Ракель.
— Да. Подружкам Питера я позвоню где-нибудь по дороге.
— Только я понятия не имею, куда ехать, — задумчиво говорит Наталия.
— Да придумаем что-нибудь по дороге, — уверенно отвечает Эдвард.
— А я думал, ты скажешь, что мы можем сначала заезжать куда-нибудь пожрать, — со смешком говорит Терренс. — Чтобы заказать что-нибудь вкусненькое.
— Жратва — это по твоей части. Только ты жрешь как мамонт.
— Ага, как будто ты ешь как котенок! Как малюсенькая птичка! Только ты можешь брать для себя огромные куски тортиков и накладывать целую кучу себе в тарелку.
— О, я удивляюсь, как ты еще не разжирел от того, что постоянно что-то жрешь. Много жрешь.
— Могу то же самое сказать и про тебя, братец. — Терренс окидывает Эдварда с головы до ног оценивающим взглядом. — Жрешь сладкое вагонами, но остаешься дохлым как глиста.
— Смотри, Терренс, если не будешь следить за фигурой и столько жрать, то девочки перестанут тебя любить и найдут себе другой предмет воздыхания, — с гордо приподнятой головой говорит Эдвард. — А уж я-то знаю, как это ударит по твоему самолюбию. Ты умрешь от горя, если не будешь слышать в день хотя бы один комплимент от кого-то, кто вознес бы тебя до небес.
— Так, мне кажется, ты что-то слишком разговорился!
— Да уж… И как человек, считающий себя таким важным, неотразимым и прекрасным, может ездить на тачке, которой почти десять лет? Да ты буквально каждый год покупать себе новую тачку. А не ездить на какой-то старой кляче, которая когда-нибудь точно развалится по дороге.
— Ох… — устало стонет Терренс. — Еще один оскорбляет мою ласточку…
— Слушайте, давайте вы оставите свои споры на потом, и мы уже наконец-то поедем, — со скрещенными на груди руками вздыхает Наталия.
— Да, угомонитесь уже и садитесь в машину, — командует Ракель, раскручивая ключи на одном пальце.
— А ты посмотри, как он разговаривает! — возмущается Терренс, указывая на невинно улыбающегося Эдварда. — Как этот мелкий говорит о моей прекрасной девочке! О девочке, которая уже столько лет служит мне верой и правдой!
— Ты хотел сказать, твоей прекрасной бабуле? — со смешком интересуется Эдвард. — Или прекрасной старой лошадке?
— Еще одно слово, спиногрыз, — и я надеру тебе задницу!
— Вот вспомнишь мои слова, когда у тебя в руках останется руль, колеса потеряются по дороге, двери тоже отлетят метров так на пятьсот, а твоя старушка будет дымиться.
Стоит Терренсу сорваться с места, чтобы дать Эдварду подзатыльник, как тот отбегает в сторону и еще несколько секунд бегает кругами с негромким смехом. Но затем старший из братьев МакКлайф все-таки ловит парня, дает пару подзатыльников, а затем использует захват шеи, чтобы крепко удержать его и немного взъерошить ему волосы, пока тот бьет руками куда только можно. Это происходит под тихие смешки Наталии и Ракель, которые переглядываются между собой и слабо качают головой, стоя рядом с машиной. В какой-то момент хитро улыбающаяся брюнетка жестом предлагает своей подруге садиться в машину. После чего одна садится на водительское сиденье, а другая — на заднее.
Когда Терренс и Эдвард слышат звук закрывшихся дверей, то МакКлайф-младший отпускает своего брата и с громким криком «Эй, подождите меня!» подбегает к автомобилю Ракель, слегка нажимающая на педаль газа. Не приведя себя в порядок, МакКлайф-старший также начинает бежать за девушками. Заливающиеся смехом братья быстро догоняют их и запрыгивают в машину, пока их возлюбленные едва сдерживают тихие усмешки.
Глава 129
Наступил новый день. Время около пятнадцати минут первого дня.