Ее расстройство растаяло, уступая место любви и отчаянию. Мэдди подтянула юбку из оленьей кожи и забралась к нему на колени.
— О Лис, почему жизнь такая трудная?
— Будь я проклят, если знаю. — Он наклонил голову и поцеловал ее шею. — К счастью для нас, есть в ней и развлечения…
Глава 21
10 августа 1876 года
— Вы должны попробовать васяа, которую приготовила Убегающая, — проговорил Голодный Медведь. Он развернул драную шкуру, и все увидели хаш, считающийся у лакота деликатесом. — Она здорово потрудилась, чтобы украсить наше празднество в честь твоего сна и нового имени, но потом оробела и спрятала это. Она боялась, что ее васна хуже, чем у других женщин. — Голодный Медведь пожал плечами и прошептал: — Я не знаю, Увидевший Звезды, но, по-моему, Убегающая в чем-то права. Она не так хорошо готовит, как моя жена. Маленькая Голубка. Мне не нравится жизнь в агентстве, но мне не хватает моей семьи. Надеюсь опасности пройдут, и она не побоится вернуться ко мне.
Голодный Медведь наблюдал, как Лис, зевая, пробовал хаш.
— Я слишком много говорю. И возбужден. В последние дни я мало спал.
Лис согласно кивнул. Он едва мог проглотить хаш Убегающей, и надеялся, что друг не станет настаивать, чтобы он поел еще.
— Я тоже устал, но танцы и праздник вчерашней ночью оставили во мне много теплых воспоминаний. Я благодарен людям за то, что они устроили мне такое прекрасное чествование.
— Огненный Цветок была очень хороша в своей новой одежде, — заметил Голодный Медведь. — Ей понравилось?
— Очень… — Лис замолчал, наблюдая, как его друг пробует хаш, и ждал его реакции.
— Гмм… — Голодный Медведь медленно жевал, кивал, жевал, кивал, затем наморщил лоб, поджал губы и наконец выкрикнул: — Тьфу! Пропасть! — Он выплюнул кусочек на ладонь, укоризненно посмотрел на него и перевел удивленный взгляд на Лиса: — Как ты мог проглотить эту… эту дрянь? Я всегда считал тебя человеком со вкусом, но…
— Ну хоть теперь замолчи, — оскорбление возразил Лис. — Я чувствовал то же, что и ты, старый друг, но не хотел обижать тебя намеком, что Убегающая не умеет готовить!
— Почему? — мягко спросил Голодный Медведь. — Она же мне не жена!
Засмеявшись, Лис откинулся на шкуры буйволов и посмотрел через дымовое отверстие на кусочек голубого неба.
— Ах! Иногда я думаю, что смог бы остаться здесь навсегда! Это прекрасный сон!
— Вы, белые, всегда хотите стать индейцами, увидев, как хорошо мы живем. Ты из тех, кого люди могли бы принять, и я бы хотел, чтобы ты остался, но знаю, что это не то, чего тебе действительно хочется. Ты хочешь сложить вместе все кусочки своей жизни. Разве не так? — Голодный Медведь воспользовался палочкой из пера птицы, чтобы почистить свою трубку. — Если сказать все, что я думаю, то скажу: я чувствую, ты хочешь покинуть нас и вернуться в город, который называешь Дидвудом.
— Да. — Лис следил за струйкой ароматного дыма, скрывающей лицо Голодного Медведя.
Какой-то момент прошел в молчании, потом воин-лако-та протянул трубку другу.
— Ты заметил девушку в трауре? Печальное зрелище. Ее одежда изорвана, она резала себе руки и ноги, втирала пепел в раны, не мыла и не расчесывала волосы. — Он покачал головой. — Когда-то она была самой красивой девушкой во всей группе лакота из Тетона. У нее были сверкающие глаза цвета ястреба-тетеревятника, длинные, блестящие волосы с приятным запахом и улыбка, от которой слабели даже самые сильные мужчины.
— Знаешь, я обещал Мэдди — Огненному Цветку спросить тебя именно об этой женщине. Огненный Цветок питает к ней нежные чувства. Она хочет знать, может ли она что-нибудь сделать, чтобы приободрить девушку?
Голодный Медведь пожал плечами:
— Ей нечего веселиться. Она в трауре. Она очень любила своего мужа и правильно делает, что не скрывает свое горе.
Затягиваясь дымом, Лис задумался, с чего это его друг заговорил о молодой вдове. Должна быть причина.
— Ее муж, должно быть, был хорошим человеком, — осмелился произнести Лис, отхлебывая глоток воды.
Голодный Медведь поправил орлиные перья у себя за головой и отвел взгляд:
— Да, да, был. Он был моим братом, Метким Стрелком. «Странно, — подумал Лис, — что он чувствует вину за смерть Меткого Стрелка, хотя и не участвовал в сражении».
— Меткий Стрелок был счастлив иметь такую жену и такого брата.
— Теперь я должен заботиться о ней, у нее здесь нет родственников.
Лис сощурил голубые глаза и попытался разглядеть сквозь завесу дыма лицо друга.
— У тебя есть какие-нибудь проблемы с этим? Почему Голодный Медведь рассказывает ему все это? К чему приведет этот разговор?
— Проблемы? — повторил Голодный Медведь. — Может быть. Я не могу уверенно сказать, что лучше для этой девушки. У нее много дарований, и она много что могла достичь в этой жизни, но с тех пор, как погиб Меткий Стрелок, погрузилась в глубокую скорбь. Она редко говорит… а я не тот человек, который поможет ей жить дальше. Это прозвучит эгоистично, но я хочу видеть ее страдающей по погибшему мужу. Это делает ему честь.
— Ты ищешь моего совета? — спросил наконец напрямик Лис, не пытаясь далее вести игру терпения, свойственную лакота.
Голодный Медведь встретился с ним удивленным взглядом.
— Нет. Я все время думал об этом, с тех пор как ты и Огненный Цветок появились в нашем поселке. Все время, с тех пор как ты сказал мне, что Огненный Цветок — дочь Стивена Эвери.
Лис затаил дыхание.
— Я не говорил тебе о Стивене Эвери до этой ночи, — решительно продолжал Голодный Медведь, — потому что догадался, зачем ты приехал к нам. Мне нужно было подумать. Я принял решение.
— Какое же?
— Надеюсь, ты возьмешь вдову моего брата с собой в Дидвуд. Она будет очень одинока, если останется здесь, среди наших людей. Прошлой ночью я видел сон, что Меткий Стрелок сидит со мной в этом типи и просит меня помочь его жене найти новую жизнь. Он говорил, что все еще любит ее, хотя они теперь в разных мирах. Он говорил, что она слишком молода, слишком необыкновенна, чтобы умереть от горя.
— Меткий Стрелок после смерти стал более разговорчивым, чем был при жизни, — пробормотал чуть слышно Лис.
— Что ты сказал?
— Ничего особенного. Просто пытаюсь осмыслить все это. — Лис жестко посмотрел на друга: — Есть еще что-то, да? Голодный Медведь посмотрел на трубку и кивнул:
— Да, Увидевший Звезды, есть еще кое-что. Вдову моего брата зовут Улыбка Солнца. Человек, которого ты назвал Стивеном Эвери, — ее отец. — Он вздохнул: — Я верю, что тебя прислал Вакен Танка, Великий Дух, чтобы ты отвез Улыбку Солнца в ее другую семью.
Лис заставил себя слабо улыбнуться: