Рейтинговые книги
Читем онлайн Час "Д" - Юлия Фирсанова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 92

— Ты так много знаешь, Лукас, — преклоняясь перед профессионалом в своей области, уважительно протянул Макс, как губка впитывавший новое знание.

— Я же маг, мосье, а в своей сфере вы знаете куда больше меня, — отмахнулся польщенный мужчина и щедро выдал еще одно объяснение. — Кроме того, на этом заклинании я завяжу другое, вроде того, что, по словам мосье Связиста, использовала Служительница Оса — чары неуязвимости. Мы же не хотим, чтобы наши коллеги пострадали из-за какого-то недоразумения или оплошности.

— Неуязвимости? — заинтересовался по-настоящему происходящим и вор, чуя полезные чары.

— Да, вас нельзя будет ранить никаким оружием, стихией, сущностью или плотью, — уточнил маг.

— А можно потом эти чары не снимать? — жадно уточнил Фин, погруженный в мысли о радостных перспективах.

— Нет, — жестоко опустил его на землю Лукас. — Сколько-нибудь длительное сохранение этого заклинания требует слишком больших затрат энергии. Возникает противодействие Сил Судьбы. Чем больше установленный срок, тем больше силы надо вложить в заклятье, причем расход энергии возрастает неимоверно.

— Прогрессия, — констатировала Элька, припоминая что-то смутное из нелюбимой математики.

— Я ставлю ограничитель в два дня, после чего чары рассеются сами, — закончил маг.

— А побольше? — заискивающе попросил Рэнд, скроив умильную рожу.

— Мосье, прежде длительность этих чар я ограничивал часами. Два дня это предел, и предел не только по силе. Чары неуязвимости отрицают предопределение и не нравятся очень многим Могущественным, я не хочу навлечь на себя их гнев из-за какого-то недоразумения, — признался Лукас, избегая встречаться с Фином взглядом. А какому магу приятно признаваться в своих слабостях? Для самолюбивого мосье это вообще было словно ножом по сердцу.

— Понятно, спасибо и за два дня, — сразу отстал вор, понимая, что приятель серьезно рискует, творя столь опасное заклятье.

— Теперь, пожалуйста, немного помолчите, мне нужно сосредоточиться, — попросил Лукас, нахмурился, пристально оглядел веревочки, перевязанные затянутыми в два узла волосками, словно пытался прочесть на них послание далеких майя, и заговорил медленно и четко:

Иллюсон рессембле,

Вьеменэт полиэ,

Форни а дэро!

Делид о ло!

Веревочки и волоски на хрустале мелко завибрировали, засияли голубым, потом зеленым, дробясь искорками-зайчиками в гранях посуды, словно новогодняя гирлянда в миниатюре, свернулись в одно большое кольцо и так застыли, разом прекратив светиться. Элегантным жестом промокнув платочком пару капелек пота, выступившего на висках, маг глубоко вздохнул, расслабляясь, торжественно накрыл «макраме» колпаком и улыбнулся:

— Заклинания наложены. Теперь надо немного подождать, пока установится связь между предметами и персонами.

— И как мы это определим? — заинтересовался Макс, разглядывая сквозь колпак волшебное кольцо волос и ниток.

— Мы увидим это, мосье, — просветил технаря Лукас.

— Что это заклинание такое короткое было? — удивилась разочарованная Элька, у нее опять не получилось настроиться и перевести странные стишки мага, только и уловила что-то о подобии и защите.

— Первое из заклятий было очень простым, мадемуазель, оно плетется быстро, — просветил хаотическую колдунью маг, с удовольствием откидываясь на спинку мягкого кресла. — А второе слишком опасно, чтобы читать вслух. Большую его часть я активизировал мысленно. Это тяжело, но в данном случае необходимо.

— Особенно в присутствии хаотической колдуньи, любящей поцитировать на досуге, особенно ночью, кусочки из чужих заклинаний, — вставил Рэнд и приготовился было увернуться от заслуженной оплеухи девушки, оскорбленной в лучших чувствах или делавшей вид, что оскоблена. Но та, так и остановившись с занесенной рукой, звонко расхохоталась.

— О, уже подействовало, — в радостном удивлении провозгласил Макс.

— Ой, — выдохнула Мири, глянув на вора.

На месте чистенького юркого блондинчика с озорной физиономией нарисовался изможденный худой, довольно нескладный длинноносый брюнет с глазами филина в изрядно пованивающих лохмотьях.

— На себя посмотри, женушка! — оскорблено фыркнул Фин неожиданно низким голосом, с ухмылкой созерцая то, во что превратилась изящная эльфийка. Ввалившиеся радужные глаза как безумные фонари на угловатом лице, фигура — одна изломанная палка, копна черных, спутанных в ком волос и безумное амбре, памятное вору еще с детских лет на свалке.

— Оба просто неотразимы! Вне конкуренции! Даже Галу до вас далеко! — вновь рассмеялась Элька, захлопав в ладоши, словно от души наслаждалась цирковым представлением.

Тут Рэт, до превращения мирно сидевший на плече вора, обеспокоено завозился. Он никак не мог понять, что случилось: с одной стороны, хозяин никуда не делся, но с другой с ним произошли какие-то странные изменения, осознать которые зверюшка не могла. Тычась в шею хозяина, крыс тревожно запищал, привлекая к себе внимание.

— Эй, а Рэтика-то я куда дену? С собой его не потащишь, мало ли что, — спохватился вор, глянув на обеспокоенного крыса. — На кого ж я его оставлю, мы ж все на площади Костров сегодня будем!

— На Рогиро? — изобретательно предложил Макс, до сих пор чувствовавший свою вину за невольное купание животного и очень боявшийся, что его все-таки могут снова оставить у зеркала в качестве наблюдателя.

— Так он же призрак, — замялся Рэнд, поглаживая питомца.

— Так это к лучшему, в любую дырку, куда б твой зверек не забрался, пролезет! — поддержала рациональное предложение Шпильмана Элька.

— Да? — Фин задумался и, признав правоту друзей, громко позвал: — Рогиро! Рогиро! Ты где?

— Еще мгновение назад был в библиотеке. У вас снова что-то стряслось, сеоры? — материализуясь посреди залы, с какой-то усталой иронией спросил элегантный призрак, вновь оторванный от своих дел. Но под маской этой наигранной усталости проглядывал явный интерес, особенно когда сеор поглядывал на эльфийку и вора. Дух не был введен в заблуждение искусными чарами Лукаса, ибо лишившись плоти, Рогиро привык смотреть на реальность куда глубже, чем люди, легко проникая сквозь иллюзии, сотворенные живыми для самих себя.

— Ага! — радостно заявил Фин. — Мы на дело идем, ты за Рэтиком не присмотришь?

— Присмотреть за крысой? — задумался призрак, не обидеться ли ему на такое унизительную просьбу. Немало при жизни Тени короля Ильтирии делали провокационных предложений, но таких сроду не удостаивали. Знатному сеору присмотреть за какой-то крысой!?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 92
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Час "Д" - Юлия Фирсанова бесплатно.

Оставить комментарий