Узнав об этом, принц неожиданно явился в Ворвик-хаус.
Там поднялся переполох. Леди Клиффорд явно тряслась от ужаса; она вбежала в комнату, где Луиза и миссис Гагарина зашивали платье принцессы, и спросила, не знают ли они, почему приехал Его Высочество.
Они были удивлены. Право, леди Клиффорд скорее должна об этом знать, чем они.
— Но неужели принцессе не было известно, что отец должен ее навестить? — изумилась леди Клиффорд.
— Во всяком случае нам она ничего не говорила, — ответила Луиза.
Леди Клиффорд в смятении выбежала из комнаты.
— Боже мой! — пробормотала Луиза. — Боюсь, Ее Светлости и вправду уже не под силу справляться с этими обязанностями.
— Шарлотта ее не уважает, — грустно заметила миссис Гагарина. — Ей пора уходить.
— Но кого она уважает? Я не уверена, что даже мисс Элфинстоун ее устраивает.
— Ты просто ревнуешь, Луиза, — сказала миссис Гагарина. — Пожалуй, нас обеих мучит ревность. Шарлотта для тебя как дочь... и нам не нравится, когда другие завладевают ее вниманием. Надеюсь, мне удастся дожить до замужества принцессы... до счастливого замужества.
— Не говори так! — резко сказала Луиза.
Она не могла себе представить эти комнаты без миссис Гагариной и сердилась на нее, когда та намекала, будто ее конец уже близок. Мысли о каких-либо изменениях были для Луизы невыносимы. Ей хотелось, чтобы Шарлотта вечно оставалась милой маленькой озорницей.
А тем временем принц призвал к себе дочь.
Он посмотрел на нее ледяным взором.
— Я приехал сказать тебе, — начал он, — что ты должна без промедления отбыть в Виндзор.
— В В-виндзор? — пролепетала она, и он нахмурился.
Со сколькими учителями она занималась, а не смогла научиться преодолевать этот нелепый дефект речи! Ах, как это досадно!
— Да, в Виндзор, — повторил он, четко артикулируя каждый слог.
— Я ненавижу В-виндзор!
Она так старалась не заикаться, что повторила название ненавистного дворца. И — запнулась опять!
— Вздор! — сказал принц. — Как можно ненавидеть Виндзор?
Сказав это, он прекрасно понял, почему она ненавидит Виндзор. Он сам всегда его ненавидел.
— Там холодно... сквозняки... и... все такое скучное, старое... — Шарлотта вовремя осеклась. — Я. хочу остаться здесь, — дерзко прибавила она.
— Увы, — холодно возразил принц, — тебе все же придется отправиться в Виндзор. Прошу тебя, не надо детских капризов. Ты уедешь завтра. Кроме того, тебе следует прекратить дружбу с некоей особой. Я говорю о твоей неподобающе тесной дружбе с мисс Элфинстоун.
— С М-мерсер?! — вскричала Шарлотта.
— Я сказал: с мисс Элфинстоун. Ты должна прекратить с ней всяческие сношения.
— Это н-невозможно.
— Шарлотта, прошу тебя, не совершай нелепых поступков. Я надеюсь, ты более не будешь видеться с этой юной особой. До тех пор, пока я не дам тебе разрешения.
— Н-но она моя лучшая подруга!
— Ты слишком взрослая, чтобы совершать такие глупости. Ты приобретаешь известность среди народа. Это означает, что люди следят за каждым твоим шагом. А в таких обстоятельствах не следует заводить сентиментальных дружеских отношений.
— Дружба — очень хорошая вещь. Меня учили ценить дружбу.
— А я полагаю, эта особа пытается управлять тобой. Этого я — да и ты тоже — допустить не можем. Ты больше не будешь с ней встречаться. Тебе понятно?
Шарлотта поколебалась, вызывающе выпятив нижнюю губу.
Потом все же пробормотала:
— Да, папа.
— Вот и прекрасно. Я очень недоволен твоим поведением. Твоя недавняя слезливость меня крайне раздосадовала. Будь любезна впредь вести себя более ответственно. Помни, что ты моя дочь. Ладно, можешь теперь идти. Завтра ты уедешь в Виндзор, и, надеюсь, ты поняла: не смей связываться с мисс Элфинстоун, пока я не дам тебе на это разрешения.
— Да, папа, — кротко ответила Шарлотта.
***
«Конечно, — сказала она себе, — конечно, я поняла смысл его слов. Неужели он считает меня идиоткой, которая не понимает английский язык? Я поняла, но я ничего не обещала. Да и потом... если меня заставляют что-то пообещать, все равно обещание, данное в таких обстоятельствах, ни к чему не обязывает».
Желая доказать, что отец ей не указ, Шарлотта схватила листок бумаги, ручку и написала дорогой Мерсер, что завтра уезжает в Виндзор и что «П. Р.» приказал ей прервать всяческие контакты с милой подругой.
«Он считает, что я ему обещала, но это не так. Я никогда не дам подобного обещания, мой самый близкий, самый лучший друг. Я скорее умру, чем откажусь от Вас, и Вы это прекрасно знаете».
Ответом Мерсер стал браслет, на котором были выгравированы их имена.
Получив его, Шарлотта немного всплакнула и сказала, что браслет будет всегда служить ей утешением. А оно было ей в ту пору просто необходимо, поскольку она приехала в Виндзор, где ее постоянно заставляли являться в гостиную королевы, которая обращалась с внучкой с каждым разом все суровее и придиралась даже больше, чем принц. Если же Шарлотте разрешали поехать на прогулку, то лишь в сопровождении одной из Старых Дев.
Господи, что за жизнь! Поездки к матери стали реже, и принцесса Уэльская заволновалась. Она заявляла, что не намерена дольше терпеть это положение, и позволяла себе зловещие намеки: дескать, она скоро что-то предпримет...
Затем миссис Адней принесла Шарлотте записку, которую передала принцесса Каролина. Записка оказалась от капитана Гессе: он собирался приехать в Виндзор и надеялся, что ему представится счастливая возможность повидаться с принцессой Шарлоттой. Шарлотта пришла в восторг и после этого часто потихоньку ускользала от грумов и встречалась с капитаном Гессе в лесу.
Надо постараться сделать свою скучную жизнь в Виндзоре как можно приятнее. Но чем здесь можно заниматься? Только ездить верхом, брать уроки танцев и писать Мерсер о том, как она скучает по ее обществу... Затем приехал Джордж Фицкларенс, и довольная Шарлотта принялась одаривать своими улыбками обоих молодых людей, находя это очень даже забавным.
Тетушки были в шоке.
— Право, Шарлотта, — сказала тетя Мария, которая когда-то была самой хорошенькой из Старых Дев, да и сейчас ею оставалась, хотя и постарела, — ты постоянно флиртуешь.
Бедная тетя Мария, лелеющая надежду выйти замуж за герцога Глочестера! Шарлотта не понимала, почему они теперь не поженятся, ведь принц-регент не стал бы чинить им препятствий. Их чинил несчастный безумный дедушка... ну, и, конечно, Старая Бегума. Вредная старуха не хотела выдавать замуж дочерей, потому что не желала предоставлять им независимость, а желала, чтобы они всегда плясали под ее дудку. Но если Мария и Глочестер действительно собираются пожениться, им надо поспешить, а то будет поздно. Наверное, регент даст согласие на этот брак, если они попросят, но может быть, они ждали слишком долго, и им уже не хочется жениться?