Рейтинговые книги
Читем онлайн Страна идиша - Дэвид Роскис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 89

140

Т. е. львовский.

141

Гафтара — отрывки из книг пророков, которые читают в синагоге по субботам и праздникам сразу после чтения соответствующего раздела Торы. Тема гафтары всегда связана с темой недельного раздела или значением праздника.

142

Кантор.

143

Кантор Евгений Гольдбергер служил в общине до 1965 г.

144

Публичное возглашение кантором «молитвы стояния», центральной части традиционной литургии, после того, как все молящиеся прочли ее про себя.

145

Кода (ит. coda — «хвост, конец, шлейф») в музыке — дополнительный раздел, возможный в конце музыкального произведения.

146

В концентрационном лагере или лагере смерти — отбор заключенных для принудительных работ или уничтожения.

147

Место отбора (нем.) — площадь в Варшавском гетто, где производился сбор отправляемых в лагеря смерти.

148

Акроним в данном случае получается только в случае фонетической записи, потому что по правилам орфографии эта фраза пишется по-другому.

149

Менделе Мойхер-Сфорим, псевдоним; настоящее имя Шолом-Яаков Бройде, по паспорту Абрамович Соломон Моисеевич; 1835?-1917) — писатель, основоположник новой еврейской классической литературы. Писал на иврите и на идише.

150

Роман «Фишке-хромой» вышел в 1869 г.

151

UTEX Industries — компания по производству изоляционных материалов, основана в 1940 г.

152

Гакен Вера — идишская поэтесса.

153

«Потому что нисан недалеко от ияра» (идиш). Название месяца нисан и ашкеназский вариант произношения имени «Нисанн» звучат одинаково — нисн.

154

В 1920 г.

155

Майофисник (идиш) — выражение происходит от первых слов субботней песни Ma йофис (ашкеназский вариант произношения слов Ma яфит («Как ты прекрасна») из Песни Песней, 7:7). Первые буквы куплетов являются акростихом, содержащим имя «Мордехай бен Ицхак» (поэт, живший, по-видимому, в XIII в., автор известной ханукальной песни Маоз цур, «Скала упования»). Историк Хоне Шмерук (упоминающийся у Роскиса) считал, что Майофис был популярен среди польских евреев в XVI–XVII вв., хотя первое упоминание этой песни относится к 1763 г. Согласно легенде, автор сочинил эту песню в субботу, получив известие об убийстве своего единственного сына, и, когда она была услышана на Небесах, сын вернулся к жизни. Возможно, песня часто исполнялась еврейскими музыкантами на нееврейских торжествах и в результате стала ассоциироваться с образом еврея, который пытается подольститься к неевреям; использовалась также в антисемитских представлениях.

156

Тувим Юлиан (1894–1953) — польский поэт.

157

Стоцкий Лейб (1902 — ок. 1941) — идишский поэт, журналист.

158

Любви и смерти (греч.).

159

Месяц еврейского календаря, соответствует обычно августу — сентябрю. По традиции, это месяц покаяния и милосердия.

160

Эрик Макс (наст, имя Залмен Меркин; 1898–1937) — юрист, литературный критик и ученый.

161

Маскилим (в ед. ч. — маскилъ) — приверженцы еврейского просветительского движения еврейского Просвещения, Гаскалы, возникшего во второй половине XVIII в. в Германии и распространившегося по всей Европе.

162

Перец Ицхок-Лейбуш (1852–1915) — писатель, один из основоположников новой литературы на идише. Писал также на иврите.

163

«Ужасное дитя» (фр.).

164

Дрейер-Сфард Регина (1910–1991) — еврейский театральный деятель, историк кино. Одна из основателей театра марионеток Майдим, который специализировался на политической сатире. С 1968 г. — преподаватель Тель-Авивского университета.

165

Чудо Пилсудского на Висле — Варшавская битва (13–25 августа 1920 г.) — одно из ключевых сражений советско-польской войны, в котором польские войска под командованием Ю. Пилсудского смогли остановить наступление Красной армии и достигнуть перелома в ходе войны. Исход Варшавской битвы привел к сохранению Польшей независимости и позволил ей подписать с Советской Россией мирный договор, по которому к Польше отходили обширные территории Западной Украины и Западной Белоруссии.

166

Хупа — в иудаизме обряд бракосочетания, названный по одноименному навесу, под которым происходит сам обряд. Навес, символизирующий будущий дом, в который жених вводит невесту, представляет собой ткань, накинутую на четыре столба.

167

Обряд освящения невесты, кульминация свадебной церемонии.

168

Во время эпидемий для отвращения заразы устраивали свадьбы нищих на кладбище.

169

«Господь, полный милости» — заупокойная молитва.

170

Бейт-Эль — «Дом Божий» (иврит). Место, где Иаков построил святилище Бога Израиля (Быт., 28:22).

171

Приведена латинская буква, поскольку имена не указаны.

172

«Краса Иерусалима» (идиш, англ.).

173

Бродерзон Мойше (Моше, 1890–1956) — еврейский поэт и режиссер. Писал на идише.

174

Благословение «Да благословит тебя Господь и да сохранит, да будет к тебе милостив Господь, да обратится к тебе Господь и да дарует тебе мир» произносят когены (потомки Аарона), благословляя народ во время главных праздников, а также родители, благословляя детей (например, при наступлении субботы).

175

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Страна идиша - Дэвид Роскис бесплатно.
Похожие на Страна идиша - Дэвид Роскис книги

Оставить комментарий