– Это… это куда-то по дороге в Эндрюс, – заикаясь, пролепетал Дэйли. – Я раз заезжал туда вместе с ними. Не помню точно, где это, но узнаю, если увижу.
– Ладно, поехали. – Мужчина с такой силой толкнул Дэйли вперед, что у него из носа выскочила трубка.
– Мой кислородный баллон! – ахнул Дэйли. – Я без него не могу. – Он задергался, безуспешно пытаясь вырваться из рук похитителей.
– Успокойтесь, мистер Уэлш. Мы вовсе не намерены доставлять вам какие-то неудобства. Во всяком случае, пока вы не расскажете, что за игру затеяли ваши друзья.
Трубочку снова вставили ему в нос, кислородный баллон подобрали и вместе с Дэйли затолкнули в серый седан. Оказавшийся на заднем сиденье Дэйли повеселел, когда жалкие останки Долли швырнули туда же. Что ж, по крайней мере, он не один.
* * *
– Если тебя кто-то остановит и спросит, кто ты такая, отвечай, что тебя вызвали к больному.
Грей инструктировал Барри уже добрых десять минут – с того самого времени, как водитель-прелюбодей, припарковавшись, отправился заступать на смену. Как Грей и надеялся, охранник даже не подумал заглянуть в трейлер, просто небрежно махнул рукой, чтобы тот проезжал. Итак, им удалось пробраться на территорию – оставалось только проникнуть в клинику.
– Долли Мэдисон? – хмыкнула Барри, прочитав на бейджике имя. – Кстати, о Долли… надеюсь, с ней и с Дэйли все в порядке.
– Он справится. А ты не забывай, что тут повсюду камеры. Поэтому будь осторожна, даже когда рядом ни души. Старайся держаться естественно и…
– Делать озабоченный вид. Знаю, знаю. Ты мне сто раз это говорил.
– Просто не хочу, чтобы нас засекли до того, как мы доберемся до Ванессы.
– Как думаешь, внутри тоже дежурит охрана?
– Не знаю.
– А если дежурит, как думаешь, они вооружены?
– Не исключено. Ведь речь идет об агентах службы безопасности. Но я о них позабочусь.
– Погоди, последний вопрос. Если мы найдем Ванессу, как ты собираешься выбраться отсюда?
– В соответствии с планом А на этом самом пикапе. Вы с Ванессой сядете сзади.
– А что насчет плана Б?
– Черт возьми, понятия не имею!
– Здорово, – пробормотала она. И первой выбралась из пикапа.
Клиника производила даже более экстравагантное впечатление, чем следовало из описания Грея. Трехэтажное здание имело форму подковы, два его крыла широко расходились в разные стороны, а между ними был разбит сад. Миновав впечатляющий парадный вход, они прокрались к боковому входу в клинику, очевидно, предназначенному для персонала, который Грей углядел еще накануне, когда отправился на разведку. Они угодили как раз в пересменку – доктора, медсестры и другой персонал выходили из здания, а прибывшие сменить их торопились отметиться у входа.
– Я пойду первым, – заявил Грей. – Подожди пару минут и иди за мной.
– За тобой? Но куда?
Он пожал плечами.
– Не волнуйся об этом. Я тебя отыщу. – он двинулся к выходу, потом обернулся: – Барри, если со мной что-то случится, плюнь на все и убирайся оттуда. Ясно? Спрячься в чьей-нибудь машине и уезжай тем же путем, что мы приехали. Обещаешь?
Она кивнула.
– Ты ведь все равно не послушаешься. Я угадал?
– Естественно.
Молча выругавшись сквозь зубы, Грей повернулся и скрылся за дверью служебного входа. Стараясь держаться естественно, Барри открыла сумочку и, не вынимая видеокамеру, убедилась, что та работает. Потом проверила, вставила ли она кассету.
Направляясь к входу, она пыталась отогнать нахлынувшие на нее дурные предчувствия. Ясно было только одно: если их план провалится, живой Ванесса Меррит из этого здания не выйдет. Поэтому Барри подняла глаза к висевшему над входом фонарю и двинулась вперед, словно моряк, ведущий свой корабль через предательские рифы, ориентируясь лишь на свет маяка.
Она миновала помещение, служившее, вероятно, прихожей, когда Тэйбор-Хаус еще был частным владением. Из нее можно было попасть в просторное, залитое светом и напичканное разной бытовой техникой помещение, где персонал клиники мог пообедать и отдохнуть во время перерыва. Помимо самых разных автоматов с едой и напитками тут имелась кофемашина, несколько микроволновок, стояли столы и стулья. Две двери, вероятно, вели в комнаты отдыха. Вдоль одной из стен тянулись металлические шкафы. Список персонала с указанием телефонных номеров в виде плаката был достаточно большим, чтобы его было видно из самого дальнего угла комнаты.
Видимо, пересменка закончилась, потому что толпа понемногу рассасывалась. Какой-то мужчина, судя по одежде уборщик, топтался возле микроволновки, явно дожидаясь, пока согреется его ужин. Медсестра болтала с кем-то по телефону-автомату. Еще одна копалась в своем шкафчике. Двое мужчин, одетые в точно такие же комбинезоны, как Грей, сидели за столом, попивая кофе, и толковали о турбинных двигателях.
Никто не обратил на Барри внимания. Приободрившись, она прошла через комнату с таким видом, словно делала это каждый день.
Выйдя из комнаты, она убедилась, что попала совсем в другой мир. После сверкающего чистотой, едва ли не стерильного пищеблока тянулся коридор, где царил жесткий педантизм и где даже голоса звучали приглушенно. Обитые до половины деревянными панелями стены сверху были оклеены тиснеными обоями пастельных тонов. Бронзовые настенные светильники заливали помещение мягким светом. Пол был покрыт ковром. Барри, пройдя по коридору, обнаружила, что его пересекает другой, похожий на него, как две капли воды.
Налево или направо? Налево или направо? Только не топтаться на одном месте! Надо вести себя естественно. Итак, орел или решка? Ладно, была не была, направо!
Коридор, на котором Барри остановила выбор, увел ее в сторону парадного входа. Вдоль него тянулись кабинеты, где сейчас не горел свет, приемная со столом, администрация, она же, видимо, гостиная с большим роялем, за ней – солярий с тропическими растениями и папоротниками, среди которых тут и там виднелись изысканные кресла и диваны из ротанга. Все выглядело настолько изящно, что трудно было поверить, что находишься в больнице.
Парадный вход производил не менее потрясающее впечатление – витая лестница, блистающий чистотой мраморный пол, а над ним, на высоте добрых пятидесяти футов, – стеклянная крыша, сквозь которую можно было любоваться ночным небом. В самом центре зала с куполообразной крышей стоял круглый столик, украшенный неимоверных размеров икебаной. Стебли гладиолусов торчали вверх, словно двухметровые пики.
Тут не было ни души, за исключением рабочего, ковырявшегося отверткой в стенной розетке. Обойдя столик с цветами, Барри направилась к нему.
– При одной мысли, что можно здесь лечиться, просто дух захватывает, – бросила она ему.
– Вряд ли тебе это по карману, – выпрямившись, хмыкнул «электрик». – Да и тут, на первом этаже, особо не полечишься – тут только кабинеты да еще гостиные.
– А регистратура?
– А как же без нее? Только там все заперто, а отмычек у меня нет. И потом, у нас на это просто нет времени.
– Тогда что ты предлагаешь?
– Покопаться в компьютере, – бросил он. – Там наверняка имеется база данных пациентов, которая постоянно обновляется.
– Хорошая идея. Вперед по коридору и наверх?
– Ты на лифте, я по лестнице.
– Ладно. Встречаемся на втором этаже.
Лифт представлял собой этакую железную клетку, создатели которой явно больше думали о красоте, а не о технических качествах. Барри тихо порадовалась, что ей нужно подняться всего на один этаж. Шагнув в лифт, она нос к носу столкнулась с медсестрой, которая, судя по выражению ее лица, удивилась ничуть не меньше Барри.
– Зачем вы полезли в эту штуку? Это же гроб на колесах!
– Ох… видите ли, я новенькая. – Барри с трудом выдавила из себя смешок. – В другой раз поеду поездом. Долли Мэдисон, – представилась она, протягивая руку. – Только умоляю, не нужно шуточек по поводу моего имени. Поверьте, я уже все их слышала, и не раз.
– Линда Арнольд.
– Рада познакомиться.
Краем глаза Барри заметила Грея, одолевшего последний пролет лестницы. Воспользовавшись тем, что его напарница отвлекла внимание на себя, он незаметно прошмыгнул за стол старшей медсестры. Больше тут не было ни души.
– И давно ты тут работаешь? – поинтересовалась медсестра.
– Первый день. Ассистирую доктору Хэдли, – добавила она, внезапно вспомнив одну из фамилий, которую случайно заметила в списке персонала.
– Да ну? А я думала, что доктор Хэдли на полгода в академическом отпуске!
– Да, да, он в отпуске…
– Ты хотела сказать, она.
– Да, я и говорю, она. – доверительным жестом положив руку Линде Арнольд на плечо, Барри нагнулась к ее уху: – Между нами, девочками, все пошло не так, как она планировала. Она собиралась поработать над книгой, но сомневаюсь, что из этого что-нибудь получится.
– Правда? Как странно! Она ведь постоянно печатается.