Рейтинговые книги
Читем онлайн Хранители снов (СИ) - Ирина Суслова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 83

Тог пролепетал что‑то на своем ломаном языке, указывая на бурые капли на лезвии и земле, после чего тоги зашевелились и сбежались к воротам, рассматривая кровь. Один из них провел своим костлявым, зеленым пальцем по крови и попробовал её на вкус, тут же отчаянно заверещав и выхватив рог, висящий на шее у своего товарища, и что есть мочи, в него дунув, издал громкий вой.

Волк, находившийся в это время рядом, прыгнул в самую гущу тогов, сбив с ног их всех, и устремился в ворота, наткнувшись на невидимую меня.

«Засов! Они поняли, что мы внутри! Закройте засов!» — мысленно верещала я, наблюдая, как Кофикко поднял огромную, размером со шпалу, доску и подпер ворота.

«Бежим!» — Рацо схватил меня за руку, и мы кинулись к коридорам.

Куда бежать долго мы не решали, поскольку в одном из проходов слышался топот десяток ног.

Мы понеслись по темному проходу, который расходился на все новые и новые ходы, словно вены.

«Как тут разобраться?! Нам никогда её здесь не найти!» — паниковала я. — «Это чёрти что, а не замок!»

«Мы не можем ошибиться, я чувствую её», — вещал Рацо, ведя нас в определенные тоннели.

Внезапно, нам на встречу выбежали трое вооруженных до зубов тогов и, вскрикнув, я выбросила белое поле, раскидав их об стены узкого прохода. Рацо усмехнулся своим залитым кровью лицом.

«Это я от страха», — пояснила я, и мы побежали дальше, все глубже проглатываемые стенами этого проклятого замка. Мой волк и чикри неслись рядом с нами, и когда в очередной раз у нас на пути появились тоги, волк прыгнул на них, вцепившись одному в горло, а четверо других, разлетелись как камешки после тройного удара белой волной.

В конце концов, мы выбрались к залу, где снова было два прохода, один из них вел вниз, другой вверх.

— Ну и куда теперь? — запыхавшись, спросила я, отперевшись от усталости на коленки.

— Вниз, — вещал Рацо, двинувшись к проходу, но из него, виноградной гроздью высыпали тоги, которые были слишком близко к нам, чтобы бить их волной.

Я вытащила свои кинжалы и встала в стойку.

— Ну, подходите ближе, мерзкие богомолы!

Глава 38

— Посмотри, Торлаг, тоги походят на стадо тупых баранов рядом с хранителями, — злобно ухмыльнулся Вилор, отворачиваясь от колодца.

Они стояли на верхнем ярусе самой высокой башни Замка Трех Скал. Это было довольно большое помещение, метров десять в диаметре и всего с одним узким окном. Обстановка комнаты была скудной — один высокий стул у стены, больше походящий на темный трон, и колодец. Хотя это был не совсем колодец, а скорее, нечто похожее на него. Именно эта вещь и служила глазами Вилора на мир Сансита. Внутри колодца была голубая, прозрачная вода с неким иллюзорным подобием свечения, именно оно позволяло заглядывать даже в самые далекие уголки города, не говоря уж о его собственном замке.

— Магистр Вилор, но тоги не обладают силами, подобным хранителям, — спокойно пожал плечами Торлаг — советник и правая рука Вилора.

— Это было риторическое высказывание, Торлаг. Не требующее пояснений.

— Магистр, не могу не заметить, что они довольно близко подобрались к темнице и…

— Я на это и рассчитывал, — перебил его Вилор, вглядываясь в колодец, который отображал схватку хранителей с десятком тогов. — Не будем им препятствовать, дадим добраться до драгоценной подруги.

— Я не вижу в этом смысла, — возразил Торлаг, — льву не пристало играть со своей дичью.

— Они весьма предсказуемы, мой дорогой друг. Кроме того я не желаю упускать возможности потешить свое самолюбие, в очередной раз уверяясь, что я прав.

— Да, она не только пришла сюда сама, принеся Кипер на блюдечке, еще и остальных хранителей приволокла, — усмехнулся он, — ну разве это не подарок?

— А Калерия уверяла, что я недооценил Мартину, — хмыкнул Вилор, и провел пальцем по прозрачной воде, которая приблизила лицо Мартины крупным планом. Её каштановые волосы выбивались из толстой косы, щеки раскраснелись, а сама девушка двигалась настолько быстро, что даже невооруженным взглядом было понятно — тогам ни за что не поспеть ни за ней, ни за её острыми стилетами.

— Она довольно милая, — задумчиво произнес Торлаг, хмуро всматриваясь в лицо девушки. — Но её мамаша была настоящей красавицей.

— Её мать была просто старше, — отмахнулся Вилор.

— Мартина просто жалкое подобие Лилии, — злобно проговорил Торлаг, — и никогда не достигнет её высот.

— Ты сейчас злишься на себя или на Мартину? — насмешливо поинтересовался Вилор, зная, что ответа не последует. — Или может быть на Лилию?

— Она не должна была погибнуть, — проговорил Торлаг, злобно зыркнув в колодец на лицо девушки, — и Мартины не должно было быть.

— В таком случае, тебе не стоило её убивать, друг мой, — улыбнулся Вилор, но его лицо тут же переменилось, когда он направил взгляд в колодец. — Они на месте. Тебе необходимо покинуть замок, ты знаешь куда идти. И возьми с собой вот это, — он кивнул на стул, где лежало нечто напоминающее шкатулку, завернутое в бархатную ткань красного цвета, — мы совсем скоро увидимся.

— Магистр, — почтительно поклонился Торлаг, бережно взял доверенную ношу и скрылся за единственной дверью в комнате.

Вилор, тем временем, накинул на себя свой плащ, неторопливо застегивая его у горла, а затем, оперевшись на бортик колодца, посмотрел на Мартину.

— У меня есть для тебя сюрприз, — он провел рукой по её изображению. — Я же говорил: я умней.

Кофикко треснул огромным кулачищем по пустой голове тога и тот упал, как подкошенный.

— Вроде пока последний, — заключил он, оглядываясь вокруг.

— Не терять время, вперед! — крикнула я, перепрыгивая через неподвижные тела поверженных врагов.

Мы начали спускаться по крутой лестнице, которая не собиралась заканчиваться, а смрад, доносившийся до нас, становился все сильнее и сильнее.

— Должно быть, там внизу есть темницы! Калерия! — заорал Кофикко, надеясь на её подсказку.

— Кофикко?! — послышался тихий крик снизу.

— Она там! Она жива! — крикнула я, пулей слетая вниз.

Облегчение пронеслось целым цунами по моему телу, а горло сдавили слёзы радости.

Наконец, добравшись до подвала, мы вышли к деревянной решётке, за которой находилась бледная, измученная, но улыбающаяся Калерия.

— Кэли! — мысленно прокричал Рацо и одним выбросом руки разбил решетку в прах.

Мы кинулись к ней, разом обняв, при этом, меня довольно сильно потрясывало от переизбытка чувств.

— Господи, Калерия, я так рада, что ты жива! — хлюпнула я, пока Кофикко и Рацо пытались снять с нее блокирующие кандалы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хранители снов (СИ) - Ирина Суслова бесплатно.

Оставить комментарий