Если бы не он, маленький Дани осиротел бы на много лет раньше.
Убийство безобидной молодой волшебницы, которая придавала особенное очарование курортному местечку, всколыхнула весь городок. Поползли сплетни, понаехали ответственные работники, измучившие всех бесконечными допросами.
Несколько дней продержали в следственном изоляторе мужа убитой. Тот с обезумевшими глазами упрямо твердил про какую-то коробку, про подброшенного щенка и мертвую сучку. Этому никто не придавал значения. И бормотал: "Не отделал.
Не смог. Не получилось!" Все думали, что молодой инженер просто сходит с ума от горя. Если уже не сошел. Ему было слишком тяжело выслушивать гадости о Дези: и гуляла-то она на право и налево, и шпионкой-то, оказывается, была, и спекулянткой. Тем более что все это – грязная ложь. Все знали, что Гилдор слишком любил свою жену. И она его слишком любила, чтобы позволять себе такие поступки. Женщины, которые так любят своих мужей, как огня избегают всего, что грозит надолго разлучить ее с любимым супругом.
Убийцы далеко не ушли. Исполнителям на показательном суде дали каждому по "вышке".
Тему заказчиков убийства плавно обошли. "В советской стране не может быть заказных убийств!" – категорично завил прокурор. Убитому горем вдовцу казалось этого мало. За всю боль, за сиротство сына, за разрушенную сказку – эти циничные хулиганы заплатили всего лишь ужасным мгновением. Комиссар, который так не любил "не советскую" Дези, клялся в своей непричастности. Но это уже не имело значения.
Жизнь казалось Гилдору конченой. Все то, что он столько лет создавал и берег, то, чем он так дорожил – теперь раздавлено, растоптано, уничтожено..
Гилдора в последний момент вытащил из петли казак Афанасий.
– Вот дурак-то! Вот дитя малое! А мальчонку твоего на кого бросишь? Реветь и по приютам скитаться? Самому, сладко ли было – без отца и без матери? Хорошо тебе было по чужим углам скитаться, у чужого огня греться? Мало, что у него матери нет, так ты его сейчас и без отца оставить решил, дурья башка, – выговаривал старый казак спасенному соседу, говоря как немой с глухим, – Чудо в перьях! А еще интеллигент, шляпу надел.
– Ее больше нет! – упавшим голосом отвечал ему молодой инженер, которого врачи санатория тщетно пытались вывести из депрессии – Ее больше нет, понимаешь! Моей Дези больше нет! Все остальное не имеет значения. Это не ее нет, это меня нет.
– Мы с моей Катенькой полвека, пятьдесят годков, душа в душу, прожили. И оставила она меня горе мыкать. Но я то ведь а петлю не полез.
– Я не могу жить без нее.
– Должен жить! Ты должен! Ради сынишки своего должен. Ты мужик, в конце концов, или не мужик! Возьми себя в руки!
Гилдор, который превратился в свою тень, физически не мог заниматься ребенком.
Он просто умирал от тоски, от невыносимого одиночество, от пустоты, которая как-то вдруг начала поглощать все цвета, все краски мира. Он как будто ослеп и оглох.
Один вопрос еще волновало молодого инженера – "За что?".
Одинокий казак-бобыль вытаскивал молодого, как ему казалось мужчину, из болота тоски и отчаяния, выхаживал его, как своего сына. Он упрямо твердил совсем расклеившемуся от горя молодому мужчине, который отказался от будущего и позволил болезням разгуляться в ненужном теперь теле:
– Должен жить! Больно, а ты назло живи! Через "не могу". Через "не хочу". Ты должен жить. Ради мальчишки своего должен.
Гилдор сказал одну очень странную фразу:
– Я никому теперь не пожелаю зла.
Не скоро прошла боль. Но все-таки ушла, отпустила. Гилдор выжил, вот уже он снова работает на заводе, вот он ведет за руку сына от своих друзей Галины и Ивана. Жена друга занималась мальчишкой, пока папа приходил в себя. Гилдор всю свою нерастраченную нежность отдавал маленькому сыну, которого очень боялся избаловать. Одинокие дамы, воспрянувшие духом после гибели жены инженера, вскоре снова погрузились в привычную печаль – предмет их мечтаний не обращал внимания на их отчаянные попытки Но этого маленький Дани в то время еще и сам не знал Он узнал это уже став взрослым. Поэтому рассказ мальчика начался вот с чего.
Дани Гилдорсон был здесь своим в доску. Он был с самого рождения пропитан теплым соленым ветром, запахами южных цветов и фруктов, пылью каменных мостовых и рыбного рынка, романтикой дальних странствий и рассказами отставных капитанов.
Каждая местная собака знала его в лицо. Местная стая дельфинов знала точное время, когда Дани вместе с отцом выходил на прогулку по набережной. Их черные спинки, приглашающие поиграть, мелькали среди волн. Дельфины помнили его маму – эмоциональную и непосредственную Дези, бегущую по волнам.
Маленький хельве до войны жил, так же как и тысячи как сверстников в приморском городке. Утром душный автобус уносил его в школу с углубленным изучением английского языка. Буквально в нескольких метрах от их с отцом домика была самая обычная школа. Через дом жила одинокая пожилая учительница, которой отец и сын помогали. Мальчик и пожилая женщина дружили, как могли бы дружить бабушка с внуком. Мальчишка очень хотел пойти в ту, близкую школу.
Но папа хотел, что сын мог хотя бы объясниться на родном языке. Потому что это было желанием Дези, мамы Дани. Гилдор, как и многие исландские эльфы, работавшие в Англии, очень посредственно знал государственный язык. Молоденькая женщина смешно морщила носик и фыркала что-то, про "жуткий эльфхольмский акцент".
По этой причине Дани был отдан в специальную "школу для юных джентльменов". В этих мрачных серых стенах царил дух "старой доброй английской школы". Отважный Гилдор Холгардсон – гроза бандитов, победивший в рукопашной схватке самого Пана Атамана Демьяна Приморского, превращался в нервозного подростка, стоило ему перешагнуть порог этого заведения.
Бывший офицер разве что не заикался, увидев огромную, запакованную в монашеского вида платье классную даму своего сына. Злобная, сизо-багровая физиономия учительницы с узенькими поросячьими глазками была обрамлена жидкими седыми волосами, собранными в тугой пучок, повергала в полное замешательство. Какой-то шутник (вероятно, из старшеклассников) преподнес строгой даме красивое блюдо собственного изготовления. Каждый вечер на фоне изумительного морского пейзажа неоновой рекламой светились строчки, посвященные первой учительнице:
Очень скромный педагог
Старого уклада
Быстро гнет в бараний рог
Вверенные чада.
Похожие на нее бесчисленные "мисс" и "миссис" обучали юного Гилдора премудростям магии с чуткостью и терпением тюремных надзирателей. Не даром на его кортике написано "С освобождением, Гилдор!".
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});