невредимой в его объятиях, поднимаю на него глаза и встречаю его насмешливую улыбку. Мы все вшестером хохочем так громко, что взрывы нашего смеха наверняка разбудили бы всю округу, если бы вилла Картера не располагалась на вершине холма.
– Кажется, вы неплохо проводите время.
Наша веселость быстро угасает. Я оборачиваюсь и вижу Кларка, который стоит, подпирая спиной деревянные перила, со скрещенными на груди руками.
Его недовольный взгляд переходит с Джесси на меня и обратно. Ему явно не нравится видеть меня в объятиях своего друга, и это уже просто верх наглости.
Концентрирую все внимание на моем спасителе, который даже с некоторым вызовом закатывает глаза к небу.
Смеюсь и благодарно целую его в щеку, после чего поднимаюсь и протягиваю руку, чтобы помочь ему сделать то же самое.
– А куда ты дел свою девушку? – холодно спрашивает Джесси.
У Кларка мокрые волосы; перед мысленным взором тут же возникает картинка, на которой он со своей пассией обнимается под душем. Сердце сжимается у меня в груди, и я отворачиваюсь.
– Она уже ушла.
Повисает тяжелая атмосфера: ребята искренне сердятся на младшего босса.
Тишина быстро сменяется дружным пиликаньем телефонов. Поначалу я думала, что найду сообщение от Картера, однако отправителем оказывается Такер. Он поделился со всеми нами видео, где мы с Джесси танцуем, а потом эпично грохаемся.
– Ты же не посмел?.. – спрашивает Джесси.
– Ну конечно посмел! Это ведь лучший способ давления.
Бритоголовый Сын Дьявола бросается на товарища с непомерно раздутым самолюбием. Они начинают драться, чуть не опрокидывая низкий столик. Слава богам, они отходят в сторону, однако не прекращают потасовки. Они выкрикивают в адрес друг друга издевательства и оскорбления. Удары, которыми они обмениваются, приводят меня в ужас, но самим драчунам, по всей видимости, они не причиняют никакого вреда. Продолжая дурацкую борьбу, они, сами того не замечая, направляются прямиком к бассейну. Мы с любопытством наблюдаем за ними в надежде увидеть, как они плюхнутся в воду, но появление в саду Картера кладет конец их шуточной сваре.
– Я скажу Мари, что вы остаетесь к ужину?
– Нет, нам пора возвращаться, – отклоняет приглашение Сет.
Ребята поднимаются с мест и тепло прощаются со мной, кто обнимая, а кто целуя в лоб.
– Обращайся, если тебе вдруг захочется подышать свежим воздухом, – подмигнув, говорит Сет.
Я с благодарностью улыбаюсь ему, и Сыновья Дьявола вместе с провожающим их Кларком исчезают так быстро, что воцарившееся спокойствие кажется странным.
– Как твой палец? – спрашивает Картер.
Как он умудряется быть в курсе всего? Это просто ужасно!
– Гораздо лучше, чем ваша ваза, – делаю я огорченную мину. – Мне очень жаль.
– Это была просто красивая безделушка.
– Ну, если для вас это так…
Мы с ним вместе идем в гостиную и натыкаемся на довольно странную сцену. Сквозь арку мы видим, как в вестибюле Джесси пытается вырваться из рук Кларка, но тот хватает его за шиворот и впечатывает в стену. Того, что они говорят друг другу, не слышно. Однако с Джесси слетел весь его привычный пофигизм. На агрессию Кларка он отвечает агрессией и яростно отталкивает его, прошептав что-то, что, кажется, попадает в цель. Обвиняющим жестом он тычет пальцем в грудь младшего босса, бросая ему какие-то упреки, а потом обходит его и направляется к выходу.
Кларк продолжает нервно сжимать кулаки, но, когда его взгляд падает на нас, он застывает. И если главарь банды лишь недоуменно поднимает бровь, выразительно глядя на своего заместителя, то на моих губах начинает играть озорная улыбка. Уж не ревность ли это в связи с тем, что он недавно увидел в саду?
– Прошу к столу! – зовет всех Мари.
Она проходит мимо Кларка с блюдом в руках, а сразу вслед за ней появляется Кейт, которая по-дружески тепло приветствует меня.
И вот я сижу напротив Сына Дьявола, Картера и его жены: каждый из нас занимает одну сторону длинной мраморной плиты. Теперь атмосфера уже совсем другая. Самое для меня неприятное – это то, что только я чувствую себя не в своей тарелке, и я то и дело ерзаю на стуле, пока Мари подает нам телятину с овощами.
– Что ты сделала с пальцем? – обеспокоенно спрашивает Кейт.
– Ерунда, Итан наложил мне… повязку.
– Тебе больно?
– Признаюсь, я пожалела, что не поехала в больницу, там бы мне все сделали под местной анестезией, – шутливо говорю я.
Она улыбается моему ответу и, вооружившись ножом и вилкой, начинает резать мясо.
– Мне бы хотелось быть такой же смелой, как ты…
Ее серьезный тон заставляет меня нахмуриться. Интересно, поняла ли она, что я пошутила?
– …я имею в виду переговоры, – уточняет она.
Ах да. Я уже почти забыла о них…
– Да ну, какая там смелость, это просто упрямство.
– Может быть. Но твое упрямство, а вернее, упорство толкает тебя защищать тех, кто тебе дорог. Оно делает тебя смелой и сильной.
Доброжелательно улыбнувшись мне, она приступает к еде.
– Это обычная глупость, – вступает в разговор Кларк, уперев локоть в стол и не поднимая глаз от тарелки.
Его тон меня просто бесит. Кейт, прищурившись, подается грудью вперед.
– Авалон – единственный человек, который, по моему мнению, может соперничать с тобой в упрямстве. Если ты считаешь ее неразумной, ты и сам точно такой же. Для меня же слово «глупость» кажется неподходящим, чтобы вас квалифицировать, даже если ваше поведение иногда может сулить вам опасность. Вы остаетесь верны себе, и никто не может заставить вас изменить вашим принципам и ценностям. И это делает вас цельными людьми, сильными и уверенными в себе. Людьми, на которых можно всегда рассчитывать.
Кларк с каменным лицом никак не реагирует на ее слова. Картер с задумчивым видом крутит в руке бокал с красным вином.
– Для меня, – наконец заговаривает он, – упрямство – это положительное качество, если оно не ослепляет человека и не мешает ему мыслить здраво.
– Иногда упрямство ослепляет, чтобы защитить человека от правды, в которой ему слишком трудно признаться себе самому, – отвечает его главный подручный.
Картер размышляет над словами Кларка, тогда как я уже не понимаю смысла того, что сказано.
– Правда всегда выйдет наружу, что бы ни произошло. Это лишь вопрос времени. И чем больше мы будем стараться ее не замечать, тем больнее она потом ударит.
Я бросаю взгляд на Кейт, которая пожимает плечами, так же как и я, потерявшая нить разговора.
– В конце концов, это только мое мнение, – продолжает босс. – Авалон, завтра утром я передам тебе досье с информацией о Королях Закона. У тебя будет день на его изучение, а послезавтрашний день ты проведешь вместе со мной. Послепослезавтра уже состоятся переговоры.
Я молча киваю, замечая, как темнеет взгляд Кларка при этих словах.
Глава 22
Проснувшись сегодня утром, я сначала думала отправиться в университет, однако, после того как Картер вручил мне досье с информацией о Королях Закона, наконец по-настоящему осознала, что переговоры состоятся послезавтра. Поэтому я попросила Сета отвезти меня к ним домой, чтобы меня никто не беспокоил и я могла целый день без помех изучать документы. Пять минут назад он оставил меня в квартире одну, а сам поехал на лекции, и вот я сижу, устроившись на диване, а передо мной лежит открытая папка. В ней находятся фотографии каждого из Королей Закона, сведения из баз данных полицейского учета, а также другая информация: происхождение, семья, определившие их жизнь события прошлого и их деятельность в настоящем. Я спрашиваю себя, как Картеру удалось получить доступ ко всем этим личным данным. Еще один вопрос, на который мне никто не даст ответа. В мыслях снова всплывают слова Мари по поводу общей религии Сыновей Дьявола: «Волшебство неведения позволяет нам надеяться, что это случилось по воле богов». Трясу головой, чтобы прогнать посторонние мысли и сосредоточиться на своей задаче.
Лукас, босс. Элайас, младший босс. Эдриен, воспитанный отцом-преступником. Кейтон – сирота, так же как и Гэбриел. Сэмюел, потерявший родителей одного за другим с разницей в несколько