Рейтинговые книги
Читем онлайн Огонь ведьмы - Джеймс Клеменс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 111

У них за спиной от ужаса заржали лошади. Кобыла пыталась вырваться, но не могла порвать веревку, которой была привязана к дереву. Однако жеребец сумел освободиться и поскакал по поляне — его глаза побелели от ужаса.

Один из зверей сделал молниеносный рывок за бегущей лошадью и вонзил когти ей в спину. Через мгновение клыки и когти уже разорвали живот жеребца, на холодную землю полилась кровь. Затем чудовище отпустило жеребца, позволив ему сделать несколько шагов. Внутренности несчастного животного волочились по земле. Скал'тум засмеялся, на его губах закипела кровавая пена. К счастью, чудовище было слишком голодно — в следующий миг оно расправило крылья и набросилось на жеребца. Теперь они уже не видели умирающего скакуна, но услышали его предсмертное ржание. Могвид зажал уши. В этот момент он и сам хотел умереть, чтобы положить конец ужасным звукам.

Наконец отчаянное ржание смолкло, и монстр отступил назад. На земле лежали останки, едва ли напоминающие прекрасное животное, — груда окровавленного мяса, костей и внутренностей.

Могвид прижался лицом к земле, чувствуя, как к горлу подступает тошнота. Через мгновение его вырвало.

Желудок еще не успел успокоиться, как он почувствовал взгляд чудовища на своей спине.

— Хорош-шо, что хотя бы один из вас-с умеет кланяться с-своему господину, — рассмеялось одно из чудовищ.

Когда Могвид поднял лицо, заговорило то чудовище, которое убило лошадь, от крови его морда почернела, лишь белели клыки в страшной пасти.

— Где девуш-ш-ка, которую мы ищем? — Чудовище указало на труп лошади. — Или кто-то из ва-с-с хочет с-стать моим вторым скакуном?

— Мы ничего вам не скажем, псы Темного Властелина, — храбро ответила Ни'лан.

Однако ее слова не смогли успокоить Могвида.

Ближайший зверь зашипел.

Из-за спины Ни'лан быстро заговорил Рокингем:

— Вы меня знаете, о лорды Черной Крови.

Ни'лан повернулась к нему. Ее глаза горели ненавистью. Рокингем не обратил на нее внимания.

— Я скажу вам, где прячется девчонка.

ГЛАВА 28

Эр'рил старался не утомлять старика слишком быстрой ходьбой. Если Бол снова потеряет сознание, то они потратят еще больше времени. Поэтому он поддерживал разумный темп, хотя его ноги рвались вперед.

Но когда воин посмотрел на седобородого старика, он понял, что эти тревоги были напрасными. После того как Элена передала ему часть своих сил, Бол выглядел совсем неплохо. Он больше не приволакивал ноги, и его дыхание выровнялось. Эр'рил мог бы даже ускорить шаг, если бы Элена не бросала на дядю тревожные взгляды. Он понимал, что девушку беспокоит энергия, наполнившая ее дядю. Именно этот взгляд и заставил Эр'рила сдерживать себя, пока они направлялись к дальней стене.

Тут Бол стал возмущаться:

— Даже пещерные крабы ползают быстрее, чем мы. Слышите, как шипят гоблины, они теряют терпение.

— Нет, дядя. Они держат дистанцию. Волк прикрывает нам спину.

Эр'рил отметил, что Элена верит лесному зверю. Она даже заявила, будто волк что-то учуял во влажном ветре. Хищник некоторое время стоял, подняв вверх нос, вглядываясь своими необычными янтарными глазами в темноту, и только после этого двинулся вслед за ними. Тогда и Элена пошла дальше.

— Волк у нас за спиной, — проворчал дядя Бол. — Звучит не слишком вдохновляюще.

— Мы не будем идти быстрее, — заявила Элена голосом, не терпящим возражений.

Лунный сокол, сидящий на ее плече, взмахнул крыльями, словно показывая, что никому не следует спорить с человеком, которого он выбрал.

Хотя они с Болом хотели идти быстрее, Эр'рил не стал ускорять шаг. Он вдруг понял, что в данном вопросе доверяет инстинктам Элены больше, чем себе и ее дяде, и от этой мысли чуть не споткнулся. Он доверяет ведьме!

Воин подумал о сотнях других молодых магов, которые начинали свое обучение. Многие из них становились высокомерными и упрямыми после того, как впервые почувствовали вкус магии, поняли свое могущество. Постепенно время усмиряло их гордые души — они понимали, что их сила тоже имеет пределы и вместе с новыми возможностями появляются опасности, а на плечи ложится большая ответственность за других людей.

Эр'рил наблюдал за Эленой. Одной рукой она придерживала рукав дяди, не давая ему ускорить шаг, а ее глаза постоянно изучали пещеру. Она успевала следить за бредущим позади волком и оценивать то, что их ждет впереди. Наконец Элена перехватила взгляд Эр'рила, но не отвела глаз. Ей удалось многое узнать о магии за очень короткое время, она увидела, что ее можно использовать для уничтожения и для спасения, поняла, как сложно ее контролировать. И самое главное — она чувствовала свою ответственность.

Теперь Эр'рил прочитал в ее усталых глазах упорство. Нет, ее своеволие не было результатом гордости и тщеславия, огонь ее многому научил. Всего лишь за два дня она узнала о том, как быть магом, больше, чем многие ученики за долгие годы обучения. И хотя ей не были известны заклинания и другие премудрости магии, но она поняла нечто более существенное — могущество делало ее ответственной за последствия ее применения.

Ведьма она или нет, но он верил Элене.

Эр'рил оторвался от ее взгляда, и они продолжали идти к трещине в дальней стене. Впереди их ждали тайны и опасности, а без меча ему придется сражаться голыми руками. Удивительное дело: он ощущал некоторое утешение от мысли, что у него за спиной находится ведьма.

Он вел свой маленький отряд по неровной тропе, предупреждая их о скользких местах или ненадежном камне. Шипение каменных гоблинов заставляло Эр'рила спешить, но ни один из маленьких уродцев ни разу не вышел на свет. Лишь тени да темная фигура волка двигались вместе с ними.

— Почти добрались, — сказал Бол, когда они приблизились к расщелине.

Эр'рилу показалось, что в голосе старика слышится усталость. Он бросил на него короткий взгляд. Дядя Бол дышал ровно, на щеках играл румянец.

— Подумать только, мне даже нравилось исследовать эти руины, — проворчал старик. — Но я больше ни за что не спущусь в эти сырые скользкие туннели.

— Скоро мы отсюда выберемся, — громко сказала Элена, а потом добавила уже тише: — Я надеюсь.

Эр'рил подошел к темной расселине.

— Передай мне свою лампу, Бол.

Теперь, когда воин остался без меча, он мог сам освещать дорогу.

Он чувствовал, что впереди их ждет еще много опасностей. Бол протянул ему лампу, и Эр'рил проверил уровень оставшегося масла.

— Уж не знаю, в какую игру играют гоблины, но им лучше закончить ее поскорее, — мрачно заметил он.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 111
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Огонь ведьмы - Джеймс Клеменс бесплатно.

Оставить комментарий