Потом Альберта увидела, как он что-то достаёт из-за спины. Первая мысль её была, что это нож, которым он сейчас отрежет ей голову. Но, к её полной растерянности, Фергус вынул из-за спины маленькие бархатные сапожки фиолетового цвета с надёжными каблучками, подбитыми стальными пластинами для большей надёжности. Нежно надев ей их на ноги, он с улыбкой произнёс абсолютно дружелюбным голосом: «Мы ведь не хотим простудиться по дороге, правда, сеньорита Альберта?»
Фергус нежно взял Альберту на руки и перенёс на свою кровать. Укрыв её тёплым пледом из волчьей шерсти, он протянул конец связывавшей её верёвки через центр комнаты и привязал его к большому круглому кольцу в полу, которое до этого было скрыто простым вязаным ковриком. Присев на краешек своей огромной кровати, мужчина нежно погладил девушку по нежной бледной щеке и ласковым голосом произнёс:
— Вы считаете меня сумасшедшим. В этом, безусловно, есть доля истины. Но, поймите, это мой шанс — «Чёрная Чаша» заплатит мне за вас большие деньги. Может быть даже — маленькое состояние, и тогда я сам смогу купить себе титул какого-нибудь герцога или барона, и смогу построить себе прекрасный домик на берегу реки — ничуть не хуже, чем у вашего отца Мануэля.
Альберта презрительно замычала и стала извиваться, пытаясь освободиться от его мерзких ласк. Но Фергус только потянул за торчавший из-под одеяла конец верёвки, как девушка вмиг притихла — шершавые нити больно впились в нежную кожу, а воздуха вдруг стало резко не хватать.
— Не стоит, — только и произнёс он. — Вспомните, ваша семья ждёт вас, и ждёт живую, — последнее слово он особенно подчеркнул. — Утром я покормлю вас, а потом мы вместе отправимся в Онозрио, а оттуда — в Рим. Не бойтесь, я не причиню вам вреда — мы просто совершим приятное путешествие, по окончании которого я получу свой выкуп за вас, а вы — вернётесь в родные края, и больше ни о чём не будете волноваться. Само собой, если за нами начнётся преследование, я буду защищать вас от поползновений отца Мануэля и его наёмников. Всё же, что я прошу от вас — ведите себя спокойно и позвольте мне доставить вам эти неудобства. Зато когда вы будете дома, тем ценнее для вас будет казаться вновь обретённая свобода.
Фергус в последний раз погладил сопротивляющуюся и мычащую что-то Альберту (на этот раз по ноге), после чего спокойно направился к кольцу, намереваясь откинуть широкую крышку люка и переночевать в погребе. Уже готовясь опустить за собой дверь-крышку, он, вспомнив что-то, высунулся и обратился к девушке:
— Ах да, на всякий случай: засов смазан дьявольской смолой, так что как ни крутите — выйти вы не сможете, лучше не пытайтесь. Второе — верёвку я привяжу к внутренней стороне, вот сюда, — и он перевязал узел на внутреннюю сторону люка, оставив немного свободного расстояния — чтобы за него удобнее было тянуть. — Если что — я быстро узнаю, а нам это не нужно. И, наконец, третье, — он снова мило улыбнулся. — Вы спрашивали, как меня зовут. Думаю, я могу сказать вам правду — ничего страшного не случится, так ведь?
Он весело подмигнул девушке. Та глядела на него глазами, распахнутыми от ужаса.
— Меня зовут… Фергус Джованни, — весело сказал он. — И на ближайшие три дня я превращусь в вашего законного супруга для всех, кого мы встретим на дороге по пути в Рим.
После этого, сделав изящный жест рукой, словно он снимает невидимую шляпу — Фергус резко расслабился и, сбросив свою дикую маску, снова стал «каменным рыцарем». В последний раз бросив оценивающий взгляд на Альберту (всё ли он хорошо сделал), Фергус удовлетворённо кивнул и, громко звякнув железным кольцом, исчез в проёме погреба.
Девушка отчаянно замычала, не в силах сопротивляться чарам рябины. Поняв, что ей не остаётся иного выбора, кроме как исполнять все приказы этого прекрасного безумца, она устало уронила голову на кровать. Не чувствуя никаких желаний, девушка вновь погрузилась в глубокий, но беспокойный сон.
Глава 15 Спущенное колесо
— Мне кажется, или действительно холодает? — Минни поёжилась, плотнее запахивая серую стёганую куртку спортивного кроя.
— Так и должно быть — мы же движемся на Север, — резонно заметила Гро. Она тоже уже успела натянуть тёплый шерстяной свитер тёмно-бордового цвета. Что же касалось Син, то она лишь молча предпочла ещё ниже надвинуть свою чёрную спортивную кепку на глаза, заодно убрав внутрь неё длинные тёмные волосы, собранные в конский хвост.
Вот уже несколько часов все три девушки шли, не останавливаясь, по густому хвойному лесу, следуя за Минни, которая временно превратилась в лидера их маленького отряда. Причиной тому стало её неожиданно отличное умение ориентироваться в сложном пространстве — среди нескончаемых деревьев и растений, то и дело норовивших выцарапать сёстрам глаза. Знания девушки-скаута как нельзя кстати выручили троицу Кроу, которая до того момента совершенно не представляла себе, каким образом выйти на старую заброшенную дорогу, ведущую через высокий холм — к автобусной остановке, от которой ходил один-единственный автобус до бывшего военного городка, где их ждало некое, неопределённое ещё самими девушками до конца «наследство».
Минни как будто знала, куда именно им нужно идти, но не могла объяснить даже самой себе (не то, что остальным) — откуда она это знает. Что-то вело её вперёд, подсказывая, на каком повороте лучше свернуть, а на каком — следовать прямо. Она держала перед собой карту, с которой время от времени непременно сверялась. Но даже это не давало ей точной гарантии в том, что все трое благополучно выйдут на так называемое «сухое шоссе», откуда шёл автобус — не заблудившись где-нибудь по дороге.
Почему шоссе называлось «сухим» — было ещё одной загадкой, числившейся в бесконечном списке аналогичных вопросов сестёр Кроу. Ответа на половину из них не могла дать даже Син, которая угрюмо плелась в самом конце родственной «цепи», не вступая ни с кем из девушек в разговор. Накануне отхода, у них с Гро вышел небольшой очередной скандал по поводу того, кто из девушек будет нести вторую спортивную сумку: Грослин, конечно, считала, что ей как-то следует загладить свою недавнюю вину перед Син, поэтому предложила сама понести увесистую ношу, тем более, что по мнению Минни, Син пока что следовало воздержаться от каких бы то ни было серьёзных нагрузок на раненую руку. Син, естественно, не была согласна с тем, что её превращают в бесполезный социальный элемент, хотя бы и временно. На этой почве у них со старшей сестрой и возникли «разногласия», закончившиеся очередным психом Грослин и обещанием Синайи хранить молчание до тех пор, пока все трое не попадут в Дарквилль.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});