Рейтинговые книги
Читем онлайн Тривейн - Роберт Ладлэм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 103

— Имею честь говорить с мистером Тривейном? — спросил он чуть дребезжащим, но тем не менее весьма приятным мягким голосом.

— Совершенно верно. Похоже, мы с вами встречались. Простите, но я не помню...

— Де Спаданте. Марио де Спаданте.

— Ах да, конечно!

Тривейн тут же все вспомнил. Он знал Марио по Нью-Хейвену, куда тот приехал лет девять назад. Он представлял в те годы некую строительную фирму, с которой сотрудничали Тривейн и его двоюродный брат. Потом Тривейн от сотрудничества отказался, полагая, что оно не принесет ему реальной выгоды, а де Спаданте, если, конечно, верить газетам, продолжал в ней работать. Поговаривали, что он стал одним из воротил преступного мира, и называли его обычно Марио де Спаде — из-за смуглой кожи и числившихся за ним жестоких расправ. Но если против первого у Марио не было никаких возражений, то со вторым он не соглашался.

— А ведь с того самого дня, как вы отвергли меня с этими строительными работами, — любезно улыбаясь, проговорил де Спаданте, — прошло уже девять... нет, целых десять лет! Помните? Надо сказать, что вы были абсолютно правы, мистер Тривейн! Ведь у нашей компании, в общем-то, не было опыта в таких делах...

— Что же, возможно, это стало для вас хорошим уроком, — ответил Тривейн. — Рад, что вы на меня не сердитесь...

— Ни в коей мере, мистер Тривейн! — Подмигнув, де Спаданте добродушно рассмеялся. — К тому же та компания принадлежала не мне, а моему кузену, я только его представлял. А он перекладывал на меня всю работу! Но все рано или поздно образуется, со временем я стал разбираться в его бизнесе лучше, чем он сам. И теперь это моя компания... Прошу прощения, мистер Тривейн, что прервал ваше чтение, но дело в том, что мне нужна ваша помощь. Следует просмотреть несколько контрактов, а в них вереницы скучнейших параграфов, заполненных совершенно непонятными цифрами. Вы не поможете мне разобраться? Таким образом, вы компенсируете нанесенный мне десять лет назад моральный ущерб! Идет? — хмыкнул де Спаданте.

Рассмеявшись, Тривейн взял с миниатюрного подноса стакан и поднял его, как бы приветствуя де Спаданте.

— Ну это-то мне нетрудно сделать!

За пятнадцать минут до посадки в аэропорту Даллеса Марио де Спаданте попросил его разъяснить самый трудный параграф. Текст был действительно сложным, и Тривейн, прочитав его несколько раз, чтобы наконец разобраться, посоветовал де Спаданте изложить параграф своими словами, попроще.

— Насколько я понимаю, — сказал он, — они хотят, чтобы вы сначала разобрались с крупными делами и только потом взялись за мелкие...

— А что же здесь нового? Я и так делаю огромные панели, а прибыль покрывает расходы...

— Видимо, именно это и имеется в виду, ведь вы субподрядчик?

— Да, конечно!

— Так вот, головная фирма хочет, чтобы все делалось постепенно... Во всяком случае, так я понял.

— Значит, я буду, к примеру, делать створки дверей или только косяки, а остальное они будут покупать у других?

— Возможно, я ошибаюсь... Вам лучше проконсультироваться еще с кем-нибудь, более опытным.

— Да нет, мистер Тривейн, ясно, что речь идет о том, чтобы удвоить цену. Никто не хочет работать за других! Вы прекрасно доказали нам это десять лет назад. Ну что ж, мистер Тривейн, теперь я просто обязан вас угостить!

Де Спаданте сложил бумаги в большой плотный конверт и, подозвав стюарда, заказал виски.

Самолет меж тем пошел на снижение. Тривейн закурил и взглянул на де Спаданте. Тот смотрел в иллюминатор, на коленях у него лежал конверт, а на конверте было написано: «Министерство армии. Инженерная служба».

Ничего удивительного, усмехнулся Тривейн, что документы столь запутанны и сложны. Инженеры Пентагона непревзойденные специалисты в запутывании любых вопросов, связанных с бизнесом...

Следовало бы знать.

* * *

На записке, оставленной для Тривейна в аэропорту, значилось его имя и номер телефона. Было около четырех, когда Тривейн набрал номер, полагая, что звонит на коммутатор. Однако выяснилось, что это прямая линия в Белом доме. Странно: когда он там работал, помощники президента не оставляли номеров своих прямых телефонов.

— Через коммутатор вы бы не дозвонились, — объяснил ему Уэбстер. — Слишком много звонков...

Это объяснение несколько встревожило Тривейна: не стоило говорить о столь незначительной детали. К тому же коммутатор в Белом доме работал без перерывов.

Уэбстер предложил встретиться после обеда в коктейль-холле отеля, где остановился Тривейн.

— Кое-что обсудим перед завтрашней встречей с президентом. У него мало времени, и он хочет встретиться с вами между десятью и половиной одиннадцатого. Точное расписание на завтра будет у меня через час...

Тривейн вышел из кабины и направился к выходу из аэропорта. Он захватил с собою только одну смену белья, и теперь ему предстояло убедиться, быстро ли работает прачечная в отеле: ведь впереди аудиенция в Белом доме.

Почему президент пожелал с ним встретиться? Не преждевременно ли? Ведь формальности, связанные с его назначением, еще не закончены. Может быть, президент в личной беседе хочет подтвердить заявление Болдвина о том, что подкомитет будет стоять над самой высокой в стране инстанцией?

Если так, то завтрашняя встреча — весьма благосклонный жест со стороны президента.

— Здравствуйте, мистер Тривейн! Тривейн повернулся на голос и увидел Марио де Спаданте.

— Вас подвезти? — спросил тот.

— Мне не хотелось бы затруднять вас, мистер Спаданте! — ответил Тривейн. — Я возьму такси.

— О каком затруднении вы говорите? Вот моя машина... — Спаданте указал на стоящий с ним рядом длинный темно-голубой «кадиллак».

— Благодарю вас, мистер Спаданте. Вы очень любезны... Водитель открыл одну из задних дверей, и Тривейн вместе с Марио уселись в машину.

— Где вы остановились?

— В «Хилтоне»...

— Прекрасно! Как раз по дороге... А я буду жить в «Шератоне».

Судя по «кадиллаку» — телефон, бар, телевизор и стереоустановка, — Марио де Спаданте прошел после Нью-Хейвена длинный путь.

— Прекрасная машина!

— Если желаете увидеть танцующих девочек, нажмите вон ту кнопку! Мне лично не очень нравится эта машина, слишком уж она пижонская. Впрочем, она принадлежит моему кузену.

— У вас много кузенов...

— Да, семья большая... А я... Я всего лишь человек, преуспевший в строительном бизнесе.

Де Спаданте рассмеялся веселым, заразительным смехом.

— Семья! — продолжал он. — Чего только обо мне не пишут, Бог мой! Того и гляди, состряпают фильм...

Нет, я не настолько глуп, чтобы утверждать, будто мафия — всего лишь выдумки. Но смело могу сказать: встреться мне мафиози, я бы вряд ли догадался, кто он такой...

— Им приходится торговать газетами, — сказал Тривейн то единственное, что удалось в данный момент придумать.

— Да, конечно... Знаете, мистер Тривейн, моему младшему брату приблизительно столько же лет, сколько вам. Так вот, он приходит ко мне и спрашивает: «Что это такое, Марио? Неужели все это правда?» И знаете, что я ему отвечаю? «Ты знаешь меня, Оджи, вот уже сорок два года, — говорю я ему. — Разве мне легко досталось все, что я имею? Разве я не бегал по десять часов в день, стараясь сбить цены, уговорить всякие там союзы и вовремя уплатить долги? Ха... Да будь я тем, за кого меня принимают, нужно было бы всего лишь снять телефонную трубку, и мне тут же принесли бы деньги прямо домой! А я вместо этого мотаюсь по банкам!»

— Однако видно, мистер Спаданте, что вы весьма преуспели!

Марио де Спаданте снова засмеялся и заговорщически, как в самолете, подмигнул своему спутнику.

— Вы правы, мистер Тривейн. Конечно, я преуспеваю! Дело это не легкое, но мне оно удается — с Божьей помощью и тяжелым трудом. Пока справляюсь... А вы приехали в Вашингтон по делам вашего фонда?

— Нет... Я должен здесь кое с кем встретиться...

— Да, Вашингтон... Самое популярное место для встреч во всем западном полушарии... И знаете, что любопытно, мистер Тривейн? Когда кто-то говорит, что ему надо кое с кем встретиться, это значит, что он не хочет сообщать, с кем именно.

Эндрю Тривейн улыбнулся.

— Вы все еще живете в Коннектикуте? — спросил де Спаданте.

— Да, рядом с Гринвичем...

— Прекрасное место... Я строю там сейчас жилые дома, у залива.

— И я живу на берегу залива...

— Возможно, в один прекрасный день мы с вами встретимся, и я предложу вам, ну, скажем, флигель для вашего дома...

— Попробуйте...

* * *

Тривейн вошел в коктейль-холл и окинул взглядом разношерстную публику, удобно расположившуюся в мягких легких креслах и на низких кушетках. Метрдотель в смокинге сразу же двинулся ему навстречу.

— К вашим услугам, сэр!

— Я должен встретиться здесь с мистером Уэбстером, но не знаю, заказан ли столик.

— Конечно! Вы мистер Тривейн?

— Да...

— Мистер Уэбстер позвонил и предупредил, что на несколько минут задержится... Идемте, мистер Тривейн, я провожу вас.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 103
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тривейн - Роберт Ладлэм бесплатно.
Похожие на Тривейн - Роберт Ладлэм книги

Оставить комментарий