Рейтинговые книги
Читем онлайн Выйти замуж за викинга, или под венец в меховых шортах (ЛП) - Луис Реннисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 48

На «немецком»

Герр Камьер, кажется, случайно пришёл на работу, одетый как обалдуй. Брюки настолько короткие, что граничат с областью, где начинаются носки. И  не может быть оправданий для ношения безрукавки с нарисованным на ней алмазом. Даже если вы были воспитаны на салатной диете. Я смотрю на него. Точнее пялюсь на него. У него воспалённые глаза. На него всегда можно положиться ведь он как главный обалдуй на арене. Он посмотрел на меня и моргнул.

— Гутэн Моргэн, Джорджия и Рози.

Мы стукнули своими каблуками, словно солдаты, и  произнесли:

— Так точно, Командир.

Мы с Рози расположились в своих удобных стульях рядом на галёрке. На некоторых уроках нам не разрешают сидеть вместе из-за каких-то дурацких выходок – это настоящая досада. Вот что можно сделать с дефицитом внимания? Я выкидываю свою жевательную резинку и устраиваюсь на своих руках, чтобы слегка вздремнуть. Но ощущаю на себе назойливый взгляд. Я открываю глаза. Это  Джас. Она таращится на меня. Высматривай что хочешь, Мисся-смотрю-на-тебя. Она так хотела знать, почему мы были в штаб-квартире, и довольно продолжает смотреть на меня. Но она будет последней, кто сейчас узнает это обо мне.

Пятнадцать минут спустя

Невозможно выспаться на немецком: только ты начинаешь отключаться, начинается шум.

Постоянные выкрики: «Ахтунг!», «Шнэлле!», «Раус раус!» И прочие «Спанглеферкел»!

Чёрт возьми! Я сейчас не сплю, так что я вполне могу, что-то поделать. Достаю рога. Я толкнула Рози и сказала:

— Посмотри на мои колени.

Она отвечает:

— Как я и говорила ранее, Джорджия, ты привлекательная девушка и всё такое, но я не заинтересована.

Я говорю:

— Нет, правда, посмотри. Посмотри хорошенько. Рога  вернулись обратно! — Я придумала небольшой танец с рогами на руке.

Рози говорит:

— Прощупаем английские колокола: возвращаются веселые деньки!

На перемене

Эта интересная идея, даже не смотря на то, что я нахожусь на дальней полке любффффи, у меня есть бизоньи рога. Пока мы прогуливаемся во дворе, направляясь к штаб-квартире нашей крутой банды, я говорю:

— Вы знаете, я чувствую себя в своей тарелке, рога бизона являются символом надежды. Тот факт, что директриса вернула их назад – это знак младенца Иисуса, это рассвет новой эры.

Элен отвечает:

— Что, эм, ты, эм, ты думаешь, что теперь люди станут более духовными и вернутся к природе и заботе о земле и...

Она спятила? Я ей говорю:

— Нет, это означает, что Масимо, будет моим, моим и ещё раз моим.

Я говорю это всей банде, за исключением, Джас. Которую я игнорировала. Она, в свою очередь, игнорирует меня, делая вид, что заинтересована в том, что сказала Элен.

Я говорю остальным:

— В некотором смысле я хочу, чтобы быстрей наступили осенние холода, потому, что это означает возвращение беретов. Представьте картину: в одно холодное утро в шконцлагере №14, серый монотонно тянущийся день, наполненный лесбиянками, извращенцами, и учителями садистами; вверх по холму, где школа Фоксвуд, парни стреляют своими пуками, и вообще, задница создана для поднятия настроения. Представляете? Можете поверить? И потрясные силуэты под небесами: возвращение нашей банды в зимней униформе. В беретах вместе с рогами бизона. Дааа!

Вся банда, не сговариваясь, показала мне клингонское приветствие. [ клингоны –  раса из сериала «Стартрэк» ]. Может быть, всё пройдет хорошо.

Через две минуты

Когда мы добрались до нашей штаб-квартиры, Рози надела свои рога. Она двигалась вверх-вниз, наслаждаясь великолепием собственных рогов.

Как только мы все их надеваем, я говорю:

— Возможно, это подходящее время, для повторения манифеста нашей банды, потому как некоторые люди из нашей тусы, не будем называть их имена, дабы спасти их от позора, имею в виду тебя, Джас, кажется забыли, о банде, когда вернулись парни.

Джас молчит, только приглаживает свою чёлку и поправляет рога. В случае если она соберётся применить насилие, как сегодняшняя утром, я становлюсь за Рози, ведь моя лодыжка всё ещё побаливает.

Рози говорит:

— Одна за всех и все за одну, и одна на дорожку и так далее.

Джас всё ещё возится с чёлкой.

Рози кладет руки на нас с Джас и говорит:

— Что было, то прошло, пожмите руки, и да будет властвовать правило Рога. — Мэбс, Джулс и Элен смотрят на нас.

Мэбс провозглашает:

— Одна за всех и все за одну, и одна на дорожку и так далее.

Я первой протягиваю свою руку Джас, этот момент приятно лицезреть, ведь это меня побили. И именно я всё закончу. Всегда первая предлагаю руку дружелюбия.

После небольшой паузы, Джас жмт мне руку. Рози вскидывает бровями и козырная банда, начинает мудро кивать в знак согласия.

Рози говорит:

— Время обнимашек.

Джасслегка обнимает меня, и я обнимаю её в ответ. Получился легкий контакт нунга-нунгами, поэтому я быстро отпрыгнула и говорю:

— Эээ, групповое объятие, обнимемся все вместе.

Это вылилось в групповое объятие от чего мои глаза, чуть не вылезли на лоб. Джулс, была такой взволнованной, даже вскрикнула:

— Одна за всех и все за одну, и одна за... в любом случае, гип-гип ура старушке Англии и козырной банде!!

Мы закончили с матросским танцем [ что-то наподобие чечётки ] (не помешало бы сказать, что это танец был моей спонтанный идеей. Потому что Англия страна морская и славится своими танцами).

Затем из-за угла выходят Макрель Линдси и Тусклая Моника со своими бейджиками старост. Насколько это хреново? Ответ – очень-очень хреново.  Они всегда следят за нами,  неужели у них нет своей жизни? Линдси сделала что-то странное со своей головой. Её волосы почему-то выросли на футов за выходные. [ примерно 30 см., англ. слово «foot» в переводе – это и нога, и фут; здесь автор обыгрывает шутку: «ноги растут из волос» ]. (Я имею в виду двенадцать дюймов, а не говорю, что у неё ноги растут из головы, хотя может быть и такое). Она делала удлинение. Это – ошибка. Она эффектно нарывается и делает ужасные вещи.

Она бросила:

— Ааа, вы, маленькие девочки, практикуетесь для игры на одной из ваших пижамных вечеринок? Там будут лимонад и печенье?

Как Масимо мог только подумать о том, чтобы целовать её??? Мерзость и отвращение. Я с достоинством выпрямилась и поправила свои рога, которые съехали на один глаз в азарте танца.

— Твои волосы выглядят необычайно, прямо необычно, Линдси, если не возражаешь.

— Я против того, чтобы ты говорила, на самом деле, я против того, что ты дышишь.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 48
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Выйти замуж за викинга, или под венец в меховых шортах (ЛП) - Луис Реннисон бесплатно.
Похожие на Выйти замуж за викинга, или под венец в меховых шортах (ЛП) - Луис Реннисон книги

Оставить комментарий