дорогая! - он встал на колени на песок и взял обмякшую дочь на руки. - С тобой что-то случилось? У тебя все хорошо? Где ты была? О, любовь моя!
Слезы текли по лицу мужчины. К ним подошли Кристобаль и Юпитер, а из-за утеса выбежал Боб.
Мужчина по-прежнему стоял на коленях на песке, глядя на дочь, а потом крепко ее обнял. Фиона по-прежнему выглядела усталой и изможденной, но постепенно на ее лицо возвращался румянец. Она обвила своими маленькими ручками шею отца, который поднялся вместе с ней.
- Я не знаю, как тебя отблагодарить, - мужчина протянул руку Питеру. - Я Бен Крамер. Отныне для тебя просто - Бен.
- Питер Шоу. И не беспокойтесь. Второй детектив счастливо улыбнулся. - Не каждый день спасаешь пропавшую девочку, а когда все так легко получается, можно считать, что мне повезло.
Остальные тоже представились, а Фиона оглянулась и смущенно посмотрела на незнакомцев. Она вцепилась пальцами в футболку своего отца, словно собиралась остаться на его руках навсегда.
- Кажется, ей уже лучше, - сказал Кристобаль. - Верно?
Он нахмурился, глядя на Фиону. Крамер погладил дочь по голове.
- Дорогая, что произошло? Папа просто хотел забрать твою лопатку из машины, а потом нигде не смог тебя найти. Ты залезла в ту пещеру?
Фиона посмотрела на темную дыру в скале. В ее глазах мелькнул страх.
- Там был мужчина...
- Мужчина? - эхом повторили Крамер и Боб почти одновременно.
- Не могла бы ты описать этого человека? - спросил Юпитер. Питер покосился на него.
- Ты никогда не был в состоянии нормально общаться с маленькими детьми, - вздохнув, сказал он. - Как выглядел этот человек? Он был высоким? - Питер встал на цыпочки. - Или маленький? - Он опустился на колени.
- Большой, - тихо ответила Фиона.
- Большой, - сказал Боб. - И это был старый дедушка, человек возраста твоего папы, или он был таким же молодым, как мы?
- Старый дедушка, - пискнула Фиона. - С густой бородой. - Она очертила руками возле подбородка огромную густую бороду.
- Старый мужчина с бородой. - Крамер кивнул и погладил дочь по щеке. - И он что-нибудь сказал тебе?
Фиона покачала головой.
- Нет... но? - она неуверенно пожала плечами. - Он был весь мокрый.
Три сыщика растерянно посмотрели друг на друга. Мокрый? Бородатый старик? Он что, вылез из воды?
Юпитер все сложил первым. Боб увидел это по выражению его лица. Тот же час понял и он, а секунду спустя это понял и Питер. Человек из моря! Мог ли это быть он? Был ли это тот самый мужчина, которого видел Колин?
- Мокрый старик, - повторил Крамер, стараясь не казаться слишком удивленным. - И почему ты такая сонная, милая?
- Мне показалось, что я разбудил ее в пещере, - прошептал Питер остальным.
- Вовсе нет! - возразила Фиона и нахмурилась.
Крамер невесело рассмеялся.
- Нет, ты ведь уже большая девочка, и тебе не нужно так много спать, - он подмигнул остальным, и они все поняли. - Но ты немного устала, не так ли?
Фиона снова пожала плечами и положила голову Крамеру на грудь.
- Очень странно, - мягко сказал Кристобаль. - Что могло с ней случиться?
Крамер поколебался, затем кивнул в сторону парковки.
- Мне сейчас пора ехать домой. Фионе нужно оправиться от потрясения. Но что касается твоего вопроса, то я услышал на днях кое-что очень странное. И, кажется, я когда-то читал об этом. Я, конечно, не суеверный человек и обычно не имею ничего общего с легендами, историями о привидениях и прочей ерундой. Но… - Крамер остановился и покачал головой. - Что-то не так с этим местом.
Трое детективов навострили уши.
- О чем именно вы слышали или читали? - с любопытством спросил Боб, пока они медленно шли к стоянке.
Крамер посмотрел на Кристобаля.
- Если вы живете здесь, вы, должно быть, тоже об этом слышали?
- Я живу здесь всего несколько месяцев.
- Но простите мою прямоту, мистер Кристобаль, - вставил Юпитер. - Когда мы говорили с вами ранее о таинственных событиях в бухте, у меня сложилось впечатление, что вы не услышали ничего нового.
Крамер остановился как вкопанный.
- Что за загадочные происшествия происходят в заливе?
Кристобаль поежился и посмотрел вниз.
- Ну, я тоже кое-что слышал.
- Так что же? - повторил Крамер.
Боб незаметно кивнул в сторону Фионы и покачал головой. Крамер понял. Фионе об этом лучше не слышать.
- Я согласен с вами, мистер Крамер, - сказал Кристобаль. - Я тоже не верю в разного рода тарабарщину и призрачные истории. Может быть, потому что как писатель, я использую все свое воображение лишь, когда пишу свои романы.
Он рассмеялся.
- Вы писатель? - спросил Крамер, и Кристобаль кивнул. - Тогда я могу только порекомендовать изучить легенду, которая, как говорят, окружает Райскую Бухту. Я только что вспомнил несколько деталей, но нам нет нужды вдаваться в них сейчас, - он ненавязчиво взглянул на Фиону, приподняв брови.
- Что такое легенда, папа? - спросила Фиона.
- История, милая.
- Ты расскажешь мне дома?
- Конечно, дорогая.
- В принципе, я согласен с вами обоими насчет этих… э… историй и сказок, - сказал первый сыщик.
Они уже дошли до стоянки. Крамер поставил дочь на землю и открыл машину.
- Но в свете недавних событий я думаю, что… если бы это было возможно для вас, мы бы хотели поговорить с вами о них.
Крамер и Кристобаль с изумлением посмотрели на троих мальчиков.
- Почему вас так это интересует? - удивился Крамер.
- Житель Райской бухты попросил нас провести расследование, - ответил Боб.
- Попросил вас, ребята, провести расследование? - озадаченно повторил Кристобаль. - Зачем? И почему вас?
Питер достал из кармана одну из визиток трех сыщиков и протянул ее мужчине.
- Вот почему.
Кристобаль и Крамер внимательно и с растущим изумлением изучили карту.
- Детективы! - Кристобаль вернул карточку Питеру. - Посмотри-ка. Очень интересно. Три настоящих детектива.
По его тону или взгляду нельзя было сказать, выражали ли его слова искреннюю признательность или иронию.
- Папа, а что такое детективы? Фиона посмотрела на трех ребят с любопытством.
- Гм, люди, которые ищут… что-то, дорогая.
- Сокровища?
- Да, иногда они ищут и сокровища, моя дорогая, - Крамер ласково улыбнулся дочери.
- А вы, - все еще ожидая ответа, Юпитер вопросительно посмотрел на Кристобаля. - Может быть, вы