глазам. Тебе только предстоит узнать… Советую запастить терпением и быть учтивее. Я не стану врать тебе.
Олень подошёл к хозяину и опустил морду к его щеке.
— Полагаю, этот браслет из титанического сплава, чуждый нам. Если хочешь, я расскажу о Лесе по пути в моё жилище. Саран хочет повести тебя. Можешь сесть ему на спину.
Поблагодарив столь благородное животное, в котором приличия больше, чем в том, что умеет разговаривать, я аккуратно забралась на него с помощью Лиора. Я не знала, могу ли доверять, но выхода не оставалось. Если не пойду сейчас, завтра слягу с лихорадкой в неизвестном мне мире, полном неизвестных мне болезней.
— Так что это за место? — повторилась я. — И кто Вы вообще такой?
Лиор шагал по левую сторону от меня, поглаживая оленя по брюху.
— Хранитель Леса. Я слежу за его состоянием и безопасностью. А это место — наш дом. Пристанище для многих рас и народов, чья природа людям недоступна. Кстати, он живой, так что не вздумай осквернять его.
— Заметно! Он хотел меня убить! Вот! — я сунула ему под нос свои содранные в кровь ладони.
— Он защищает себя. А это я вылечу.
***
Долгий путь в хижину окончился только к закату. Когда пришло время, Лес распустился в лиловых и аквамариновых оттенках. Пурпурные лепестки ночных цветов освещали дорогу. Анна восторженно ахнула. Она позабыла о холоде, когда навстречу им вышли сонные феи размером с палец. Одна из них села на плечо, чтобы познакомиться.
— Но я не понимаю тебя… — та махнула головой. — Я не знаю твоего языка.
— Браслет должен был тебе помочь. Меня же ты понимаешь? — уведомил Лиор.
Анна опустила голову. Ничего не выходит. Язык фей ей не понять…
— Найдём тебе еду и воду, — по пути он сорвал пару плодов и собрал росу во флягу. — Эльфы их обожают. Думаю, тебе они тоже понравятся.
— Ты очень заботлив, Лиор. Благодарю тебя.
С кроткой улыбкой он подал ей флягу.
— Ты, наверное, устала. Пей, — после этих слов девушка жадно набросилась на флягу, и как только утолила жажду, спросила:
— Эльфы? Пожалуй, и дриады здесь водятся?
— Откуда ты знаешь? — его пушистые уши недоумённо дёрнулись.
Анна невинно отвела взгляд, но вспомнила кое-что важное.
— История о мальчике, — заключила она, но спутник не понял. — Мама поведала мне историю о мальчике, который прибыл из Альмандры. Он рассказывал истории о чудесных существах. Я думала, что это сказка, но судя по всему — слегка ошибалась. Неужели этот мальчик действительно существовал, и эльфы не были выдумкой моей мамы?
— Насчёт мальчика… не исключено. А насчёт эльфов, да, здесь они занимаются ремеслом. — Лиор посмотрел на своё одеяние. — Эта одежда — их рук дело.
Анне потребовалось время, чтобы понять, как обстоят дела. Как только они дошли до жилища, Лиор обхватил руками талию девушки и не спеша спустил гостью на землю. Вид с обрыва, на котором был вход в пещеру, открывался самый удивительный. Анна вдохнула вечерний воздух, проводила взглядом тёплое солнце за горизонт и зашла в тёплый шатёр, слегка словив леденящие порывы ветра.
— Я уже развёл костёр из сухих сучков, — застал врасплох Лиор.
— Спасибо, — ответила Анна и села, выставив руки к огню.
«Вкусно! Лиор не похож на повара, но приготовленная им похлёбка согревала, насыщала энергией и приятно отражала свет костра», — подумала Анна.
— Я ведь смогу вернуться домой?
Друг ответил неспешно и осторожно:
— Портал открывается раз в сорок лет. Если назад он тебя не выпустил… боюсь, ты сможешь вернуться в следующий период, — от такой новости Анна перестала жевать.
Лиор опустил глаза, он не смел смотреть на свою спутницу, боясь заметить в её лице обиду и негодование.
— Мне не вернуться? — Лиор услышал голос с едва заметной дрожью и напрягся. Набрав воздуха в лёгкие, Хранитель увидел полные слёз глаза девушки.
— Я… Я не могу знать наверняка. Возможно, есть способ, но он точно не здесь.
Анна вернула еду на деревянную пластину, заменявшую тарелку, отвернулась в стену и замолчала. Её плечи затряслись, донеслись сдержанные всхлипы. Лиор нахмурился и стал ждать, когда она вернётся к разговору, но девушка не желала разговаривать. Вероятно, у неё до сих пор шок, но для лесного существа это чувство необъяснимо. Ему оставалось лишь ждать, отгоняя ушами мошек, неустанно изучая хрупкого человека перед собой.
«Я уже и забыл, как выглядят нормальные люди. Она слабая и беспомощная. В Лесу ей не место», — заключил про себя Лиор и встал.
— Я буду у обрыва. Вот листья, чтобы накрыться ночью, — он оставил Анну наедине, дабы подумать и успокоится.
Глава 9. «Мне так жаль!»
Анна:
Всё, что я поняла за сутки, проведённые в Альмандре, это то, что мой браслет — артефакт. Он принадлежал моему отцу. Отец исчез четырнадцать лет назад. Вероятно, здесь, в Альмандре, время течёт иначе, намного быстрее, чем дома. Теперь всё сходится. Мама молчала все эти годы, вынуждая меня находить оправдания для его безумной и эгоистичной идеи. Затем она вручила мне браслет, подаренный отцом. Значит, ему всё-таки удалось вернуться… Мальчик, который так яро пытался найти путь домой, нашёл его спустя четырнадцать лет, оставив в другом мире жену и ребёнка, а также браслет с гравировкой в наследие.
Я не верю собственным выводам, но звучат они разумно, если, конечно, не учитывать того, что я нахожусь в сказочном мире, который пытался меня убить.
Лиор оставил меня в пещере, но даже уединение не помогло справиться с тем ужасом, который был со мной весь этот путь. Я думала, что он захочет отправить меня под суд, собрать всех жителей и объявить о чужаке, но Лиор принёс мне одеяла и даже дал время поплакать. Я и мечтать не могла о такой щедрости со стороны того, кто едва похож на человека. К тому же, будучи значимым защитником Леса, его наверняка не волновали мои чувства и проблемы. Решено! Не стану обременять Лиора просьбой о помощи, а найду выход самостоятельно.
Не хочу признавать, что портал недоступен и возможности вернуться — нет. Мама наверняка уже разволновалась и подала заявление в полицию, А Лиза с Эдом дали показания сотруднику полиции о том, что я исчезла в луже, даже не в переулке, а в луже! Никто им не поверит, ведь я «упала в лужу», а не была похищена (что звучит куда правдивее для ушей взрослых). «Разве люди в луже могут утонуть? А если