Рейтинговые книги
Читем онлайн Сад Лиоты - Франсин Риверс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 113

— Охотно верю. Я бы сама с удовольствием смотрела, как ты рисуешь цветы в моем доме. Не жалко и заплатить за такую работу.

— Ну что вы, я не беру денег.

— Глупости. Это ведь за работу! Художнику тоже нужно кушать. — Дженни выглянула в окно, чтобы посмотреть на игравших детей. — Вижу, и в саду ты славно потрудилась. Когда мы приезжали сюда последний раз, он выглядел таким неухоженным.

— У меня были хорошие помощники. — Энни улыбнулась Корбану. — А еще мне помогали Сьюзен, Сэм и соседские ребятишки.

— Раньше сад был очень красивым. — Дженни вздохнула. — Когда я впервые пришла в дом Лиоты, меня не покидала мысль, что цветущая сирень может так благоухать только в райском саду. Я очень рада, что ты возвращаешь сад к жизни.

Снова раздался звонок в дверь. Джордж первым поднялся с дивана. Увидев вошедших, Корбан понял, что впереди у него долгий и мучительный день. Прибыла Снежная королева с супругом. Эйлинора Гейнз, удостоив Корбана холодным взглядом, ограничилась легким кивком в его сторону. Зато Фред поздоровался с Лиотой, поцеловал ее и сказал что-то приятное. Эйлинора царственно бросила «здравствуй» и направилась на кухню. Хорошо, что Корбан отступил в сторону, иначе она сбила бы его с ног.

— Все в порядке, Энн-Линн? Судя по запаху, индейка готова. — Нора кивнула Дженни. — Привет, рада тебя видеть.

Не особенно теплые у них отношения, — подумал Корбан, стараясь не привлекать к себе лишнего внимания.

— Все замечательно, мама. Я проверяла индейку на готовность пару минут назад. — Энни подошла к матери и, увидев подставленную для поцелуя щеку, слегка отстранилась, сверкнув глазами, — Я рада, мама, что тебе удалось к нам приехать.

— А почему я не вижу сладкого картофеля? У тебя что, его не будет?

— Арба принесет.

— Кто такая?

— Арба — ближайшая соседка бабушки. Она со своими детьми скоро подойдет.

Было совершенно очевидно, что Норе эта новость не понравилась.

— Пойду-ка посмотрю, что делают дети, — спохватилась Дженни и вышла из кухни.

Корбан остался стоять в коридоре.

— Я думала, что сегодня семейное торжество.

Энни покраснела и бросила взгляд на Корбана. Он поспешил прийти ей на помощь.

— Лиота сжалилась над бедным голодным студентом, — с грустью сказал он.

— Ну, конечно, я не вас имела в виду, — ответила Эйлинора.

Врунья. Он посмотрел ей в глаза.

— Все в порядке, я понял, что вы имели в виду.

Когда Эйлинора отвернулась от Корбана, Энни бросила на него умоляющий взгляд.

— Энн-Линн, я считаю, ты должна еще раз взглянуть на индейку…

Корбан подумал, что ему лучше извиниться и уйти в ванную. Возможно, оттуда ему удастся улизнуть через окно.

Каким-то образом Энни смогла выманить мать с кухни и усадить в гостиной. Телевизор был включен на всю катушку, и приходилось говорить громко, чтобы услышать друг друга. Когда пришла Арба и принесла сладкий картофель и начиненный им пирог, общее замешательство еще больше усилилось.

— Дети во дворе у калитки, Лиота. Кажется, они уже познакомились с приехавшими к вам ребятишками.

— Что за калитка? — Брови Эйлиноры поползли вверх. — Ради всех святых, Джордж, сделай телевизор потише. — Когда тот подчинился, она снова посмотрела на Лиоту. — Какая калитка?

— Та, что много лет стояла снятая с петель, — ответила Лиота. — Пару недель назад Сэм починил ее.

— Сэм? — Эйлинора поджала губы.

— Сэм Картер. Очень приятный молодой человек, — пояснила Лиота.

— Он сидел в тюрьме, мама. — Нора вскочила со своего места и снова направилась на кухню.

— О, Боже, — пробормотала Лиота. — Что я наделала!

Корбану был слышен голос Эйлиноры, звучавший на кухне, хотя она говорила не особенно громко, Каталось, все затаили дыхание.

— Я не знала, что ты встречаешься с Сэмом Картером, — заявила она дочери. — Хотя чему теперь можно удивляться?

— Я встречаюсь с ним совсем не так, как ты думаешь, мама, — Энни говорила спокойно и сдержанно. — Он просто мой друг.

— Ну, конечно. Теперь так называют подобное непотребство.

Услышав эти слова, Фред насторожился.

— Извините. — С побледневшим лицом он поспешно прошел на кухню и что-то зашептал на ухо Эйлиноре, но та даже не стала его слушать.

— Это наши с дочерью дела, Фред. Не вмешивайся, пожалуйста.

— Мама, прошу тебя…

— Я так и знала, что этот день станет кошмаром. Я так и знала! Я ведь говорила тебе.

— Замолчи, Нора.

— Что ты сказал?

— Ты прекрасно слышала, как и все в этом доме. Если праздник превратится в скандал, то лишь по твоей вине. Вернись в гостиную и займи свое место!

Корбан заметил, что глаза Лиоты наполнились слезами. На лице Арбы он прочел жалость и злость. Зато Джордж сохранял полное спокойствие и даже не оторвался от телевизора. Дженни сидела со страдальческим выражением лица, пытаясь улыбаться. Голоса на кухне стали звучать более приглушенно, но были такими же раздраженными.

— Пожалуй, я выйду подышать свежим воздухом, — сказал Корбан и поднялся с места. В конце концов, если он уйдет, никто не будет по нему скучать.

— Выбросьте это из головы, — остановила его Лиота, сразу догадавшись, что он задумал.

— Что выбросить?

— Вы прекрасно знаете что, Корбан Солсек. Вы остаетесь.

Джордж повернул к ним голову и нахмурился. Когда же Корбан посмотрел на него, он поиграл желваками и снова уставился в телевизор.

— Пусть идет, если хочет, мама.

Этого было достаточно, чтобы Корбан окончательно убедился в правильности принятого им решения.

— Я только постою на крылечке, Лиота.

— Обещаете?

— Обещаю.

Он не возвращался, пока не позвали к столу. Индейка получилась на славу, хотя Эйлинора и не желала признать это. Она сидела за столом с выпрямленной спиной и бледным лицом, крепко сжав губы и опустив глаза в тарелку. Разговаривали только Энни, Лиота, Арба и Дженни.

— Давайте помолимся, — предложила Лиота, которую посадили на почетное место во главе стола. Глаза Энни снова засияли, когда она протянула одну руку бабушке, а другую матери. Все соединили руки, но не все с большим желанием. Корбан чувствовал себя неловко, заметив это, Арба пожала его руку и ободряюще улыбнулась.

— Сегодня Твой день, Господи, вся моя семья снова собралась под одной крышей, впервые за столько лет. Благодарю Тебя, Иисус. — Голос Лиоты звучал чуть хрипловато. После короткой паузы она продолжила: — Помоги нам, Господи, быть мудрыми и чистыми сердцем. Приди, побудь с нами за этим столом. Просим Тебя во имя Сына Твоего Иисуса. Аминь.

После молитвы все стали накладывать себе угощение.

— В начинке совсем не чувствуется арахиса, — заметила Эйлинора и посмотрела на Энни. — А устриц ты положила?

— Нет, в этот раз нет.

— Я никогда не ела такой вкуснятины, — заметила Дженни, не скрывая своего восхищения. — Все просто замечательно, Энни.

Эйлинора, посмотрев на Дженни, поджала губы и молча принялась за еду. Наступило неловкое молчание. Только на кухне раздавался детский смех.

— Что они там делают? — с явным раздражением спросила Эйлинора.

— Веселятся, — ответил Фред.

Корбан вспомнил своих родителей и подумал о том, что День благодарения в их семье всегда проходил одинаково. Мать вкалывала на кухне, а отец что-то мастерил у себя в комнате. Для них этот день был похож на все остальные с той лишь разницей, что отец не звонил покупателям и продавцам и позволял себе отдохнуть от работы. Но не от других занятий. Даже когда ему удавалось хорошо заработать, он не сидел сложа руки, подталкиваемый воспоминаниями о полных лишений годах своего детства. Он не мог смириться с тем, что вырос в бедности, его преследовало ощущение собственной неполноценности.

Родители Корбана жили в элитном районе, у них был большой дом, у ворот которого постоянно дежурил охранник, но все это не могло изменить отца. Обжегшись на молоке, он дул на воду. И вот в один день его не стало. Он умер от обширного инфаркта прямо за письменным столом. Мать несколько лет носила траур, потом снова вышла замуж. Теперь она установила в доме новые традиции. День благодарения — в Париже. Рождество — в Женеве.

А готовит всегда кто-то другой.

Вдруг ему в голову пришла странная мысль, и от нее на душе стало тяжело.

А не такой ли я, каким был мой отец? Мне тоже приходится постоянно что-то доказывать. А зачем? И кому? Что же я делаю? Куда иду?

— Прекрасный обед, Энни. — Джордж первым вышел из-за стола. Оставил еду на тарелке и даже не задвинул свой стул.

— Джордж, — упрекнула его Дженни.

Снова включив телевизор, он сел на диван.

— Я только хочу узнать, какой счет.

— И почему в нужный момент нельзя отключить электричество? — посетовала Дженни.

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 113
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сад Лиоты - Франсин Риверс бесплатно.

Оставить комментарий