Рейтинговые книги
Читем онлайн Теранезия - Грег Иган

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81

Она должна сделать этот пик высоким, насколько сможет. Достаточно высоким, чтобы ген свернул со своего пути к свободе. Достаточно высоким, чтобы за ним скрылись потомки Прабира.

Она не могла рассчитывать справиться с этой задачей теми средствами, которые у нее имелись. Но к полуночи она доберется до Ямдена. Она сама сможет синтезировать любые экзотические пептиды, необходимые для питательной среды, факторы роста, модуляторы клеточной адгезии. Как быть с основой, с субстратом? Что лучше? Желатин? Агар? Она будет стучаться в двери каждого магазина, пока не найдет то, что нужно.

* * *

Прабир открыл глаза, когда они подходили к порту Дарвина. Первое, что он увидел, была Мадхузре в окружении колб с культурой, стеклянных консервных банок и прочей стеклянной посуды, расставленной вокруг на палубе траулера, а еще иглу, высасывающую гной из его руки.

— Ты здесь? — спросила она. — Это по-прежнему ты?

Она смотрела на его лицо. Кожа провисла и наполнилась лимфатической жидкостью в тех местах, где клетки панциря растянули ее, прежде чем сбежать из его тела в расчете на легкую жизнь, но Мадхузре надеялась, что может разглядеть его выражение под натянутыми мышцами.

— Калькутта, — бессвязно пробормотал Прабир. — Следующий год. Тебе не отвертеться.

Она обняла его дрожащими от изнеможения руками.

— С возвращением.

Она прижалась к нему, полная эгоистичной радости, но ей удалось не только вернуть своего брата. То, что сработало в его случае, должно будет сработать снова и помочь другим зараженным. Им никогда не избавиться от этого гена, они не могли надеяться, что когда-либо смогут искоренить его. До тех пор, пока они сделаны из ДНК, до тех пор, пока они являются частью природы, они будут оставаться уязвимыми.

Они выиграли лишь первый бой.

— Но как? — спросил Прабир. — Как тебе это удалось, Мадди?

Она откинулась назад и посмотрела на него. Из-под рыхлой маски его лица проглядывала полная изумления улыбка, будто это она воскресла из мертвых.

— Благодаря тому, чему я научилась у тебя. Тому, чему ты научился у них.

Она наклонилась, чтобы погладить его по лбу и улыбнувшись сказала:

— Жизнь не имеет смысла.

Примечания

1

Провинция Малукку (индонез.)

2

Кампунг, кампонг — сельская община в Индонезии.

3

Народный консультативный совет — высший законодательный орган Индонезии

4

Смысл аббревиатуры выяснить не удалось, поскольку в тексте она не расшифровывается. Не удалось найти упоминаний об организациях или движениях с подобной аббревиатурой и во внешних источниках. Из контекста похоже, что имеется в виду некое сепаратистское движение.

5

Первые буквы названия «Индийская рационалистская ассоциация» (Indian Rationalists Association, IRA) образуют такую же аббревиатуру, как и первые буквы названия «Ирландская республиканская армия» (Irish Republican Army).

6

Индонезийский язык.

7

Движение «Свободное Папуа», индон. Organisasi Papua Merdeka, сокращённо — OPM.

8

Свершившийся факт, фр.

9

Principia Mathematica (Основы математики) — 3-х томный труд Бертрана Рассела и Альфреда Уайтхеда.

10

Не следует (лат.) Здесь — без причины, необоснованно.

11

Пёстрые голуби, или фруктовые горлицы (лат. Ptilinopus) — род птиц семейства голубиных.

12

Ядерный квадрупольный резонанс.

13

Сherchez la theropod — ищи теропода (фр.)

14

Saliva — слюна (лат.)

15

Магнитогидродинамический двигатель.

16

Prahu или Perahu — лодка (индонез.)

17

Составное слово: mem (англ.) + sahib (хинд.). Mem — госпожа, sahib — хозяин. Обращение к белой женщине в Индии (устар.)

18

Treron, Ptilinopus и Ducula — роды птиц семейства голубиных.

19

de novo (лат.) — с самого начала, с нуля.

20

In extremis (лат.) — в последний момент /жизни/.

21

ИИ — искусственный интеллект.

22

Ad hoc (лат.) — по месту.

23

Nouveau-colonial (фр.) — новоколониальный стиль.

24

Kenari (индонез.) — вид древовидных растений из рода Канариум (Canarium).

25

Фруктовый голубь — другое название плодоядного голубя (Ducula).

26

In vitro (лат.) — в стекле. Способ проведения экспериментов «в пробирке» — вне живого организма.

27

Здесь слово «виртуальных» использовано для перевода английского слова «counterfactual».

28

В оригинальном тексте использовано слово Biblese.

29

M/Other: mother — мать; other — другой, другие.

30

Tabula rasa (лат.) — чистая доска.

31

Аденозинтрифосфат.

32

En route (фр.) — по пути, в пути.

33

Брат (хинд.).

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Теранезия - Грег Иган бесплатно.

Оставить комментарий