Рейтинговые книги
Читем онлайн Танец с драконами - Джордж Мартин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 355

— Что ты думаешь об этом? И о нем самом?

— О нем я не думаю ничего хорошего. Но корабли… Ваша милость, с этими кораблями мы можем вернуться домой еще до конца года.

Дени никогда не знала дома. На Браавосе был дом с красной дверью, вот и все.

— Бойтесь квартийцев, дары приносящих, особенно купцов из Тринадцати. Здесь какая-то ловушка. Возможно, корабли прогнили или…

— Если бы они быль столь непригодными, они не смогли бы доплыть сюда из Кварта, — отметил сир Барристан. — Но со стороны Вашей Светлости было мудрым настоять на проверке. На рассвете я отведу адмирала Гролео на галеры вместе с несколькими десятками матросов. Мы исследуем каждый дюйм этих кораблей.

Это был хороший план.

— Да, так и сделайте.

Вестерос. Дом. Но если она уплывет, что же будет с ее городом? Мирин никогда не был твоим городом, — казалось, прошептал ей голос брата. — Твои города за морем. Твои Семь Королевств, где тебя ждут враги. Ты была рождена, чтобы принести им кровь и огонь.

Сир Барристан прочистил горло и сказал: "Тот колдун, о котором упоминал купец…"

— Пиат Прей. Она попыталась представить его лицо, но увидела только синие губы. Вино колдунов окрасило их в синий цвет. Вечерняя Тень, так оно называлось. — Если бы заклинания колдуна могли бы убить меня, я была бы уже мертва. Я оставила их дворец весь в пепле. Дрогон спас меня, когда они пытались высосать мою жизнь. Дрогон сжег их всех.

— Как скажете, Ваша светлость. Кроме того. Я буду настороже.

Она поцеловала его в щеку.

— Я знаю, что вы будете. Идемте, проводите меня назад вниз на банкет.

На следующее утро Дэни проснулась полная надежд, как в первый раз когда она при шла в Залив Работорговцев. Даарио скоро снова будет с ней и вместе они отправятся в Вестеросс. Домой. Одна из её юных заложниц принесла завтрак, полная застенчивая девочка по имени Меззара, чей отец владел пирамидой Меррека, её Дени крепко обняла и поблагодарила, поцеловав.

Ксаро Ксоан Даксос предложил мне тринадцать галер, — сказала она Ирри и Чхику пока те одевали её для приема.

— Тринадцать плохое число, Кхалисси, — прошептала Чхику на дотракийском. — Это известно.

— Это известно, — согласилась Ирри.

— Тридцать было бы лучше, — ответила Дени. — Триста было бы еще лучше.

Но тринадцати возможно будет достаточно, чтобы доставить нас в Вестеросс.

Две дотракийки обменялись взглядами.

— Отравленная вода проклята, Кхалисси, — сказала Ирри. — Лошади не могут пить её.

— Я не собираюсь пить её. — пообещала им Дени.

Только четыре просителя ждали её в это утро. Как всегда Лорд Гаэль предстал первым, выглядя даже более несчастным чем обычно.

— Ваше Сиятельство, — простонал он, упав на мраморный пол к её ногам. — Армии Юнкая движутся на Астапор. Я умоляю вас, выступите на юг с вашими силами.

— Я предупреждала вашего короля, что эта война его глупость, — напомнила ему Дени. — Он не слушал.

— Великий Клеон стремился только низвергнуть подлых работорговцев Юнкая.

— Великий Клеон сам работорговец.

— Я знаю, что Мать Драконов не бросит нас в час нашей нужды. Дайте нам ваших Безупречных, чтобы защитить наши стены.

("Если я сделаю так, кто защитит мои стены?")

— Многие мои вольноотпущенники были рабами в Астапоре. Возможно некоторые захотят помочь защитить вашего короля. Это их право, как свободных людей. Я дала Астапору свободу. Ваша обязанность защитить её.

— Тогда мы все мертвы. Вы принесли нам смерть, а не свободу, — Гаэль встал на ноги и плюнул её в лицо.

— Могучий Бельвас схватил его за плечо и швырнул на мрамор так грубо, что Дени услышала как заскрежетали его зубы. Бритоголовый мог поступить хуже, но она остановила его.

— Хватит, — сказала она, утираясь краем своего токара. — Никто еще не умирал от плевка. Заберите его.

Они вытащили его за ноги, оставив на полу несколько зубов и кровавый след. Дени отослала бы всех остальных просителей… но она всеще была их королевой, так что она выслушала всех и постаралась дать им справедливость.

Позднее во второй половине дня Адмирал Гролео и Сир Барриста вернулись со своего осмотра. Дени созвала её Совет, чтобы выслушать их. Серый Червь был там от имени Безупречных, Скахаз мо Кондак от имени Медных Зверей. В отсутствие кровников, старый джакка рхан (?) по имени Роммо, косоглазый и кривоногий, пришел говорить от имени Дотракийцев. Её вольноотпущенных представляли капитаны трех полков, которые она сформировала — Молонно Йос Доб от Несгибаемых Щитов, Симон Полосатая Спина от Свободных Братьев и Марселен от Слуг Матери. Резнак мо Резнак навис сбоку, а Силач Белвас стал позади нее скрестив свои руки.

В советчиках не будет недостатка.

Гролео был самым несчастным человеко с того времени, как они разломали его корабль, чтобы построить осадные машины, что позволило ей захватить Меерин. Дени пыталась утешить его, называя "мой лорд адмирал", но это была пустая честь; Мееринский военный флот отплыл к Юнкаю, когда силы Дени подошли к городу, поэтому старый Пентоши был адмиралом без кораблей. Всё же он улыбался сквозь свою косматую, пропитанную солью бороду, таким образом, что улыбка вряд-ли запомнится королеве.

— Итак, корабли надежны, — спросила она с надеждой.

— Достаточно надежны, Ваше Величество. Это старые корабли, но в большинстве исправные. Корпус "Непорочной принцессы" изъеден червями. Я не хочу выводить её в открытое море. «Наррака» требует нового руля и стропил, а у "Окольцованной ящерицы" сломано несколько весел, но они работоспособны. Гребцы — это рабы, но если мы предложим им достойную оплату, большинство останется с нами. Всё что они умеют это грести. Тех кто уйдет, заменим нашими. Переход в Вестеросс долог и тяжел, но эти корабли крепки достаточно, чтобы доставить нас туда, я уверяю.

Резнак мо Резнак издал жалобный стон.

— Значит это правда. Ваше Величество намеревается оставить нас.

Он заломил свои руки.

— Юнкайцы сразу же восстановят Великих Мастеров после вашего ухода, а мы кто так преанно служил вам в вашем деле будем подняты на мечи, наши жены и дочери захвачены и обращены в рабов.

— Не моих, — прорычал Скахаз Бритоголовый. — Сначала я убью их всех своей собственной рукой.

Он хлопнул по рукоятке своего меча.

У Дени было чувство, будто он ей дал пощечину.

— Если вы боитесь того, что последует за моим отъездом, пойдемте со мной в Вестерос.

— Куда бы не направлялась мать Драконов, Слуги Матери направятся туда же — провозгласил Марселен, оставшийся брат Миссандеи.

— Как, — спросил Симон Полосатая Спина, прозванный так из-за шрамов, покрывавших его спину и плечи, в напоминание о побоях, от которых он страдал в Астапоре. — Тринадцать кораблей…это не достаточно. Даже сотни кораблей будет недостаточно.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 355
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Танец с драконами - Джордж Мартин бесплатно.

Оставить комментарий