Рейтинговые книги
Читем онлайн Влюбленные в Лондоне. Хлоя Марр (сборник) - Алан Милн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

3

Подразумевается золотая лихорадка 1903–1905 гг. на Аляске и в Канаде, а также скандал, связанный с проходом через Суэцкий канал Второй Тихоокеанской эскадры Российского императорского флота, в 1904 г. следовавшей из Либавы (Лиепаи), русского порта на Балтике, во Владивосток, для участия в боевых действиях во время Русско-японской войны. Великобритания, заключив в 1902 г. договор об альянсе с Японией для защиты интересов в Китае и Корее, выступала союзником Японии.

4

Здесь и далее в этой главе автор заимствует описание кораблекрушения и жизни на необитаемом острове из романа Даниэля Дефо «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо».

5

Автор цитирует вошедший в школьные хрестоматии отрывок из «Сравнительных жизнеописаний» Плутарха, слова афинского государственного деятеля Фемистокла (525–460 гг. до н. э.), обращенные к спартанскому полководцу Эврибиаду, когда между ними разгорелся спор о способе ведения войны с персами, напавшими на Элладу.

6

Аллюзия на стихотворение Уильяма Блейка «Тигр» («Тигр, о тигр, светло горящий в глубине полночной чащи…». Перевод С. Маршака).

7

Далее следует вольное переложение начала семнадцатой главы «Жизни и приключений Робинзона Крузо».

8

Цитата из хрестоматийного рассказа о детстве Джорджа Вашингтона. Согласно записям одного из ранних биографов Джорджа Вашингтона, Мэйсона Уимса, юному Вашингтону подарили топорик, и он, играя, срубил любимую вишню отца.

9

Подразумевается широко освещаемый в то время в прессе скандал, связанный с добычей каучука в Бельгийском Конго, монополизированной компанией «АБИР».

10

Автор заимствует широко распространенный в то время литературный штамп, высмеянный Фрэнсисом Брет Гартом в рассказе «История с привидением», пародии на «Рождественскую песнь» Диккенса.

11

Популярная писательница Миртл Рид (под псевдонимом Олив Грин) именно это пропагандировала в своей кулинарной книге «Что есть на завтрак».

12

Имеется в виду финансовая политика Артура Бальфура (1848–1930), занимавшего в 1902–1905 гг. пост премьер-министра Великобритании, против которой выступал Джозеф Чемберлен (1836–1914), в то время министр колоний.

13

Имеется в виду адмирал Того Хэйхатиро (1848–1934), командующий Объединенным флотом Японии в Русско-японской войне 1904–1905 гг. Он закончил Королевскую военно-морскую академию в Портсмуте и пользовался чрезвычайной популярностью в Великобритании во время Русско-японской войны, получив прозвище Нельсон Востока.

14

Артур Пирсон (1866–1921), известный филантроп и издатель, основатель и владелец газеты «Дейли мейл», был ярым сторонником протекционистской политики Джозефа Чемберлена. По окончании Англо-бурской войны (1899–1902), не приняв поначалу объяснения правительства Бальфура о введении налога на хлеб, он впоследствии признал его актом разумной экономической политики.

15

Монумент в память о Великом лондонском пожаре 1666 г. представляет собой 60-метровую полую колонну, построенную архитектором Кристофером Реном в 1671 г. На смотровую площадку ведет винтовая лестница с 311 ступенями.

16

Ежегодное церемониальное шествие главы корпорации лондонского Сити из Гилдхолла в Королевский суд для присяги на верность суверену.

17

Пригород Лондона, бывшие владения семейства де Вер, графов Оксфорд; после строительства железнодорожной ветки в 1865 г. (впоследствии вошедшей в систему Лондонского метрополитена) – популярное место проведения торговых выставок и ярмарок. Славился построенным в 1896 г. колесом обозрения высотой примерно 100 метров.

18

Цитата из пьесы «Ромео и Джульетта» У. Шекспира (перевод Б. Пастернака).

19

Пешеходная прогулка занимает примерно тысячу шагов; Мраморная арка находится на противоположном конце Лондона.

20

Винчестерский колледж для мальчиков (колледж Святой Марии в Винчестере), одна из старейших частных школ-пансионов Великобритании; основан в 1382 г. Уильямом Уикемом, епископом Винчестерским.

21

Имеется в виду конный памятник Ричарду I Львиное сердце работы Карло Марокетти, установленный перед Вестминстерским дворцом.

22

Сеть кондитерских быстрого обслуживания, открытая в Лондоне в 1864 г. компанией по производству хлебобулочных изделий «Аэрейтед брэд компани». Одно из первых публичных мест, которое женщины могли посещать в одиночку, без сопровождения мужчин.

23

Имеется в виду легенда о первом английском короле Альфреде Великом (849–901), которая гласит, что однажды, потерпев поражение в битве с датчанами, ему пришлось спрятаться в крестьянской хижине. Хозяйка попросила его присмотреть за пирогами, но Альфред, занятый своими мыслями, не заметил, как пироги сгорели, и смиренно принял упреки крестьянки.

24

Ставшая хрестоматийной цитата из трагедии «Дуглас» Джона Хоума (1722–1808), шотландского поэта и драматурга.

25

Престижный пригород Лондона, расположенный в сравнительной близости от центра.

26

Цитата из детского стихотворения, известного в переводе С. Маршака под названием «Птицы в пироге».

27

Автор ссылается на популярное нравоучительное стихотворение Мэри Хауитт (1799–1888) «Паучиха и Муха», известное по своей первой строке «Говорила паучиха: “Заходи, дружок, ко мне…”».

28

До перехода Великобритании на десятичную монетную систему один шиллинг состоял из 12 пенсов; 20 шиллингов составляли один фунт стерлингов.

29

Имеется в виду традиционная ежегодная лодочная регата между командами лодочных клубов Оксфордского и Кембриджского университетов, которая проводится на Темзе с 1829 г.

30

Отрывок из поэмы Альфреда Теннисона «Волшебница Шалот» (перевод К. Бальмонта).

31

Построенные в 1899 г. гостиница «Савой», в устройстве которой принимал участие знаменитый Цезарь Ритц, и одноименный ресторан, где работал легендарный французский шеф-повар Огюст Эскофье, «король поваров и повар королей».

32

Вестминстерский дворец, где проходят заседания парламента Великобритании.

33

Имеется в виду Клод Моне, написавший в 1900–1904 гг. серию картин «Вестминстерский дворец». Во время пребывания в Лондоне художник останавливался в гостинице «Савой», откуда открывается вид на панораму Темзы.

34

По старинному английскому обычаю в високосный год, 29 февраля, девушка может признаться в любви и сделать предложение своему возлюбленному.

35

В 1898 г. французский писатель Эмиль Золя написал свою знаменитую статью «Я обвиняю», выступив в защиту капитана Альфреда Дрейфуса, против антисемитизма и национализма. Статья вызвала небывалый ажиотаж, писателя обвинили в клевете, и чтобы избежать тюремного заключения, он бежал в Великобританию. Пересмотр дела Дрейфуса кассационным судом начался в 1904 г. и получил широкое освещение в прессе.

36

Цитата из пьесы австрийского поэта и драматурга Элигия-Франца Мюнх-Беллингхаузена (1806–1871, более известен под псевдонимом Фридрих Гальм) «Дикарь» (1842), переведенной на английский Марией Ловелл (1851) под названием «Варвар Ингомар».

37

Здесь и далее обрывочно цитируется песня Амьена из пьесы У. Шекспира «Как вам это понравится» (перевод П. Вейнберга).

38

Печенье с коринкой, названное по имени Джузеппе Гарибальди (1807–1882), народного героя Италии, борца за освобождение страны от австрийского владычества.

39

Имеется в виду Марлборо-Хаус, традиционная резиденция членов королевской семьи (как правило, вдовствующей королевы или наследника престола) с 1817 г. С 1901 г. его занимал будущий король Георг V. Плюмаж из трех серебряных страусовых перьев (два крайних пера короче центрального) – шифр принца Уэльского.

40

Пригород Лондона, пользовавшийся популярностью среди зажиточных дворян в XVIII веке, но к началу XX века заселенный в основном обывателями среднего класса.

41

Герой шуточной поэмы английского поэта-романтика Уильяма Купера (1731–1800) «Занимательная история Джона Гилпина» о незадачливом торговце мануфактурным товаром.

42

Американский политический деятель, публицист и поэт (1805–1879), проповедник ненасильственной борьбы.

43

Английский поэт и общественный деятель елизаветинской эпохи (1554–1586).

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Влюбленные в Лондоне. Хлоя Марр (сборник) - Алан Милн бесплатно.

Оставить комментарий