— Это мы ещё посмотрим, — Ярт запихнул свёрток в сумку.
— Ты поосторожнее, они очень нежные, — проговорил Дрэй. — Помню, Фэль их однажды объелась настолько, что ей стало плохо от переизбытка сил. Сама виновата.
— В смысле — «плохо от переизбытка сил»? — не понял Ярт.
— А, похоже, тебя ещё не просвещали насчёт того, что такое яблоки Друидов, — протянул Дрэй. — Это лучшее средство исцеления, помимо того, что они очень вкусные. Когда больной теряет силы, его кормят этими яблоками. Если нужно, чтобы он просто почувствовал вкус к жизни, ему дают небольшой кусочек плода или несколько капель сока. Здоровому яблоко вернёт потраченные силы, бодрость, веселье. А чересчур много съеденных яблок приведут к перенасыщению тела силой. Фэль как-то это испробовала. Уволокла слишком много яблок, и чтобы её не уличили, все их съела. После этого она несколько недель не могла нормально отдыхать, испытывая чувство постоянной бодрости. Ну и намучились же с ней Друиды. А после этих недель ей было настолько плохо, словно из неё все силы до капли выжали. Пожалуй, есть только одно существо в мире, которому этих яблок много не бывает.
— И кто же это? — поинтересовался Ярт.
— Да есть тут один такой. Альтамиром звать, — фыркнул Дрэй. — Когда он здесь был последний раз, ухлопал все мои яблочные припасы, и хоть бы что! Даже обидно немного.
— Ага, Альтамир может! — рассмеялся Ярт. — Уж его-то ненасытный аппетит я знаю.
— Что? К тебе домой он тоже приходил? — ужаснулся Дрэй.
— О нет, это я у него живу, — Ярт усмехнулся.
— Да? Тогда ты его увидишь? — вдруг обрадовался Дрэй и схватил его за руку. — Идём со мной, — он слегка подпрыгнул, и земля у них под ногами расступилась. Они полетели по широкому колодцу вниз, удачно приземлившись на ворох сена.
— Это моя кровать, — пояснил Дрэй, выбираясь. — Очень удобно, знаешь ли. Устанешь, и сразу в кровать.
— Да уж, — Ярт съехал на земляной пол и огляделся. — Это твой дом?
— Угу, — Дрэй подошёл к стене уютной пещерки. — Извини, тут небольшой беспорядок.
— Ты мою комнату не видел, — фыркнул Ярт.
— Присаживайся, — Дрэй указал на чурбачки, окружавшие широкий низкий стол, роль которого играл пень, торчащий из земли. Гость послушно сел.
Пещерка была небольшая. Узкий проход соединял её с другой. С потолка свисали длинные корешки, фосфоресцирующие бледным светом. Окон тут не было. Зато в стенах находилось множество шкафчиков, в одном из которых сейчас и копался Дрэй. У его ног росла кучка различных кореньев, жестянок, баночек, свёртков неизвестного предназначения.
— А, вот оно! Нашёл! — Дрэй повернулся и с довольной улыбкой водрузил на стол пузатый бочонок. — Отнеси это Альтамиру. И передай ему мой горячий привет. Пусть лопнет, обжора!
— Ласково ты, — Ярт с сомнением оглядел свой мешок, и без того раздутый почти до предела.
— Не волнуйся, я его уменьшу, — Дрэй достал свою излюбленную камышинку, и бочонок съёжился в размерах. — Ну вот. Принесёшь, поставишь на стол — вырастет.
— Интересно, а сколько сейчас времени, — вдруг вспомнил Ярт.
— Уже скоро закат, — Дрэй тряхнул венчиком осоки и усмехнулся. — Пора уже?
— Да уж, мне бы в Ваинэль добраться до ночи, — Ярт покачал головой. — А то Фэль переживать будет.
— Я тебя выведу к озеру, а там доберётесь своим путём, — Дрэй тронул стену, и земля вновь раскрылась в широкий проход.
Они двинулись в обратный путь. Вскоре впереди показался сумеречный свет, и Ярт услышал шум водопада.
Они вышли у первой ступени рядом с озером. Сэллифэр ждал там. Ярт почувствовал лёгкое касание камышинки. Вновь всё закружилось, и он чуть не упал, увидев землю далеко внизу.
— Эй, вы, — раздался от воды голос Гоула, и над берегом поднялась голова Ручейка. Ярт получил возможность оценить змея в его истинных размерах. Сейчас он был несколько поменьше, но картинка всё равно выходила неутешительной.
Гоул спрыгнул на камни и протянул Ярту свёрток:
— Букет забыл.
— Спасибо, — он обнял водяного, но тот отпрыгнул:
— Фу! Сухая кожа! Жуть какая! Не благодари меня больше!
— Всё равно, спасибо, — Ярт направился к пещере, но тут Дрэй проговорил:
— Земля говорит — иди за ветром!
— За ветром? — он удивился.
— За ветром, — Дрэй помахал ему рукой и пропал в траве.
— Привет Пламени, — Гоул и Ручеёк растворились в воде.
— За ветром так за ветром, — Ярт пошёл в пещеру.
— Тебя долго не было, — Сэллифэр прижался к его ноге. — Я волновался.
— Спасибо, заботливый ты мой, — Ярт потрепал его по загривку и услышал над ухом протестующий писк. — И ты волновался, светлячок? — парень улыбнулся, глядя на нахохлившуюся птицу. — А вот тебе и имя. Светлячок! Ты согласен?
Птица сорвалась с его плеча, распушаясь и зажигаясь зелёным фонариком, чтобы осветить им путь. Они стали подниматься по лестнице. Но вдруг порыв ветра подхватил Светлячка и понёс его за собой.
— Светлячок! — они бросились за птицей и оказались в тёмном коридоре. Оглянувшись, Ярт увидел, что лестница исчезла.
— Ну что ж, — справедливо рассудил он. — Нам и было сказано идти за ветром. Значит, пойдём.
— Странно тут, — Сэллифэр прислушался. — Тихо. Мыши не пищат.
— Идём, — Ярт усмехнулся.
Они двинулись за Светлячком. Он весело щебетал, порхая под сводами, и, похоже, совсем не испытывал страха.
— Весёлый спутник нам попался, — хмыкнул Ярт, наблюдая за ним.
— Я бы сказал, чересчур, — пробурчал волк. — Можно, я ему хвост откушу?
— Зачем? — удивился Ярт.
— Чтобы не вертел им перед моим носом, — Сэллифэр угрюмо посмотрел на птицу.
— Да хватит тебе, — Ярт почесал его за ухом.
Они почувствовали новый порыв ветра, подтолкнувший их в спину, и вывалились в комнату, облицованную плитами розового мрамора. В другой стене темнела деревянная дверь. Ярт толкнул её, и она распахнулась настежь.
Он стоял в кабинете Орегонда, а хозяин ошарашено смотрел на гостей, вышедших из потайной комнаты. Не менее ошарашено на них смотрела и Элээн, сидящая напротив Орегонда за чашкой чая. Ярт и сам был удивлён не менее их.
— Ну, присаживайся, — проговорил Орегонд первое, что пришло в голову.
— Спасибо, — Ярт справился с удивлением и откланялся. — Но мне нужно спешить. Айэрэ, можно вас попросить о небольшом одолжении?
— Каком? — Элээн приветливо улыбнулась.
— Пусть это побудет в Академии до бала. Это мой подарок для королевы, — Ярт протянул ей кувшинковый лист. — Огненные Лотосы для Фэльмарэ.
— Ну конечно, — Элээн положила лист на стол. — Ты, что, Друидскую Рощу ограбил?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});