Рейтинговые книги
Читем онлайн Наваждение темного воина (Другой перевод) - Кресли Коул

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 122

Ревя от бессильной ярости, Деклан пытался вырваться из захвата Лотэра. Очередная мерзость собирается кормиться на нем, касаться его кожи?

— Если ты немного расслабишься, возможно, тебе даже понравится.

Как Деклан ни старался, из захвата Лотэра у него освободиться не получалось. Он ощутил дыхание вампира на своей шее, и в ту же секунду клыки ублюдка пронзили его кожу. Нет, Чейз не почувствовал боли, лишь внушающую отвращение полноту ощущений.

Ярость, невыносимое унижение...

Лотэр сильно присосался к шее мужчины, его язык усиленно работал, слизывая вытекающие капельки, пока он вытягивал кровь из вены Магистра. Услышав стон вампира, Деклан вздрогнул от отвращения; от каждого жадного глотка крови, сделанного из его шеи, на мужчину накатывало головокружение.

Наконец, издав очередной стон, вампир отпустил Деклана и присел рядом на корточки.

— Твоя кровь бурлит неудержимой силой, — проводя языком по клыкам, произнес Лотэр, — и множеством других вещей. Думаю, я могу подсесть на неё, как на наркотик. Мне понравилось.

— Тебе были нужны мои воспоминания, пиявка? Получай! Теперь они твои. — Все пытки, страдания, ненависть. Деклан залился безумным смехом. —Подавись ими!

Глава 37

Перевод: AlexandraRhage , Склепова, Lorielle , StrangeAngel

Вычитка: AnaRhiYA

Кровь магистра была восхитительной, её воздействие можно было сравнить с эффектом от приема наркотика. Если бы не столь горькое послевкусие!

Неважно.

Лотэр не мог воскресить в памяти, когда в последний раз пробовал кровь, настолько мощную, как у Чейза… Эффект от нее был поистине потрясающим: кожа вампира моментально начала восстанавливаться, сила бурлила в венах, грозясь начать выплескиваться через края.

Лишь немногие из бесчисленных жертв Лотэра подпитывали его настолько сильно, как Чейз.

Берсеркеры. Столь редкие существа… Кто бы мог подумать?

Иметь возможность вкушать кровь, настолько переполненную жизненной энергией, как у Магистра, и вернуть все свои силы, скованные на данный момент торком...

— Гнусный паразит, я убью тебя за это! — мышцы Чейза увеличивались на глазах, глаза полыхали красным;вероятно, он мог сгореть от своей ярости берсеркера, оставшись вживых после авиакатастрофы.

— Признайся, Магистр, ведь тебе даже понравилось... самую малость, — Лотэр поставил Чейза на ноги.

— В один прекрасный день я отрежу твою блядскую башку.

— Слова способны ранить, Чейз.

Мужчина открыл было рот, чтобы сказать что-то еще. Однако, едва сдерживая себя, стиснул зубы.

— Это еще не конец.

Не обращая внимания на проливной дождь, Деклан заковылял по посадочной полосе в направлении Валькирии.

Лотэр шел следом, не спуская глаз со своей новой инвестиции и поставщика крови. Достигнув второй половины самолета, они увидели, что берсеркер, фея и Таддеус только выкарабкивались из-под обломков.

На щеке феи зияла открытая рана. Таддеус выглядел невредимым, он издал какой-то примитивный, напоминающий техасский, возглас, выкрикнув в небо:

— Мы, черт возьми, выжили!

Брандр в колыбели своих рук баюкал Реджин, до сих пор находившуюся без сознания. Один глаз берсеркера заплыл, а из носа сочилась кровь. Однако Реджин выглядела не хуже, чем до крушения.

Чейз начал оседать на землю от облегчения, однако Лотэр не позволил ему этого сделать, рывком заставив мужчину выпрямиться.

Деклан настолько явно жаждал заполучить в свои объятия Реджин, что не мог просто спокойно стоять на месте, его покрытые шрамами руки сжимались и разжимались за спиной.

Лотэр протянул ему на ухо:

— Так сильно хочешь заполучить ее? Быть может, не следовало позволять своим лакеям калечить ее. Тебе не мешало бы подумать над этим.

Наталья потянулась за своим заряженным автоматом.

— Что здесь делает пиявка? Этот кошмар когда-нибудь закончится?

К сожалению, ее оружие было повреждено.

— Чейз — мой пленник. Валькирия пойдет с нами.

Брандр медленно кивнул.

— Ты действительно настолько безумен, как говорят.

Чтобы сохранить свой договор с Чейзом, Лотэр должен уничтожить этих троих и забрать Валькирию.

«Или же я могу использовать их».

Лотэр оценивающе взглянул на стоящих перед ним существ.

«Армия из сброда».

У феи имеются неплохие навыки ведения боя, берсеркер будет дополнительным мечом. Скрытая сила Таддеуса также может пригодиться. В данную секунду, парень вытаскивал из хвоста самолета набитый до отказа рюкзак. Кажется, он достаточно умен, чтобы позаботиться о себе в походных условиях.

— Чейз пообещал вывести меня с острова, — проговорил Лотэр. — Ему известны альтернативные пути для совершения побега. Мы можем взять вас с собой. Разумеется, за определенную цену.

Наталья закатила глаза.

— Что на этот раз?

— Преданность мне, пока мы не покинем это место. Вы поклянетесь не замышлять ничего против меня.

Брандр тряхнул головой.

— Всем известно, что вскоре Дорада придет за тобой. Если только ты не отправил её к праотцам?

— Она на время взяла тайм-аут и решила отдохнуть от этой утомительной игры…

Чародейка поступила опрометчиво, придя за Лотэром, не восстановив свои силы в полной мере. И вампир извлек из этого выгоду. Как впрочем, и изо всего прочего, что происходило вокруг.

Наталья прижала пальцы к ране на щеке.

— Есть ли у нас другой выбор, кроме как присоединиться к вам?

— Конечно, есть, если вы горите желанием остаться здесь… навечно. Чейз сообщил мне по секрету, что "Орден" скоро сотрет это “уютное местечко” с лица земли. Так что вы можете либо объединиться с нами, либо умереть.

— Тогда давайте пообещаем свою преданность или что там еще нужно! — воскликнул Таддеус. – Лично я хочу выбраться из этого места! Я даю Вам свою клятву, мистер Лотэр.

— Я тоже, — проскрежетала Наталья.

Брандр нахмурился.

— Я клянусь в этом.

Лотэр напрягся, учуяв в воздухе новый запах. Мерзкую вонь. Сквозь пелену дождя, он разглядел в лесу горящие глаза.

— Вендиго. С трех сторон.

Когда он заметил существ, подкрадывающихся все ближе и ближе, инстинкты Деклана взревели, призывая мужчину забрать Реджин прочь из этого проклятого места. Этих мерзостей было втрое больше, чем прежде.

— Есть только один путь для отступления.

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 122
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наваждение темного воина (Другой перевод) - Кресли Коул бесплатно.
Похожие на Наваждение темного воина (Другой перевод) - Кресли Коул книги

Оставить комментарий