Рейтинговые книги
Читем онлайн Секретные объекты «Вервольфа» - Андрей Пржездомский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

78

Hauptsturmführer (нем.) — звание члена СС, соответствующее воинскому званию капитан.

79

Obersturmführer (нем.) — звание члена СС, соответствующее воинскому званию обер-лейтенант.

80

Hauptscharführer (нем.) — звание члена СС, соответствующее воинскому званию старший фельдфебель.

81

Город Видмины в Польше.

82

20 июля 1944 года произошло покушение на Гитлера в его ставке «Волчье логово» под Растенбургом. После провала заговора тысячи военнослужащих и чиновников гитлеровской Германии, в том числе ряд сотрудников разведывательных и контрразведывательных органов, были арестованы гестапо, многие из них осуждены к смертной казни или заключению в тюрьмах и концлагерях.

83

Wolfschanze (нем.) — «Волчье логово» — условное наименование ставки Гитлера под Растенбургом, расположенной в непосредственной близости от озер Цайсерзее и Мойзее в Восточной Пруссии.

84

Населенный пункт Поцецдже в Польше.

85

Oberführer (нем.) — звание высшего офицера СС, не имеющее соответствия воинскому званию (между полковником и генерал-майором).

86

Obergruppenführer (нем.) — звание высшего офицера СС, соответствующее воинскому званию генерал рода войск.

87

Соответственно, польские города Эльк и Гижицко.

88

Польский город Вегоржево.

89

Город Голдап в Польше.

90

Поселок Радужное Нестсровского района Калининградской области.

91

U-Bahn (нем.) — метро.

92

Waldteufel (нем.) — леший, лесной чёрт.

93

Kosaken-Kaffee (нем.) — «казацкий кофе» — кофейный ликер, традиционно производившийся в Восточной Пруссии.

94

Bärenfang (нем.) — «беренфанг» — изготовленная по старым прусским рецептам хвойная водка с медом.

95

OKW — Oberkommando der Wehrmacht (нем.) — Верховное главнокомандование вооруженными силами фашистской Германии.

96

ОКН — Oberkommando des Heeres (нем.) — Верховное командование сухопутными войсками фашистской Германии.

97

OKL — Oberkommando der Luftwaffe (нем.) — Верховное командование военно-воздушными силами фашистской Германии.

98

«Waldteufel» (нем.) — «лесной черт».

99

Польский город Олецко.

100

Города Черняховск и Знаменск Калининградской области.

101

Город Добровольск Калиниградской области.

102

Город Гусев Калининградской области.

103

Город Стембарк в Польше.

104

Город Ольштын в Польше.

105

Город Илава в Польше.

106

Город Оструда в Польше.

107

Поселок Большаково в Калининградской области.

108

Город Элк в Польше.

109

Город Моронг в Польше.

110

Город Озерск в Калининградской области.

111

Город Бартошице в Польше.

112

Город Мамоново в Калининградской области.

113

Калининградский залив.

114

Местечко Парц в Польше.

115

Город Бартошице в Польше.

116

Бакелит — искусственная смола, служащая для изготовления изделий с высокими антикоррозийными свойствами, в данном случае — для маскировочной сети.

117

Город Мальборк в Польше.

118

Город Миколайки в Польше.

119

Город Кентшин в Польше.

120

Kreishaus (нем.) — здание, в котором размещалась районная администрация, в том числе руководство НСДАП.

121

Район улицы Тельмана в Калининграде.

122

Улицы Лермонтова и Тургенева в Калининграде.

123

Район улицы Кутузова в Калининграде.

124

Населенный пункт Свободное Калининградской области.

125

Поселок Рябиновка Калининградской области.

126

Поселок Александра Космодемьянского в Калининграде.

127

GSP (сокр.) — Geheime Staatspolizei (нем.) — Тайная государственная полиция в гитлеровской Германии.

128

Kreisleiter (нем.) — окружной руководитель нацистской партии, в данном случае — руководитель кёнигсбергской НСДАП.

129

Поселок Менделеево в Калининграде.

130

Балтийский район в Калининграде.

131

Район улицы Полецкого в Калининграде.

132

Район Аллеи Смелых в Калининграде вблизи мясокомбината.

133

Район улицы Муромской в Калининграде.

134

Район улицы Краснокаменной в Калининграде.

135

Соответственно, районы улицы Пролетарской, проспектов Мира и Московского в Калининграде.

136

Район улицы Тельмана в Калининграде.

137

Район проспекта Победы в Калининграде.

138

Район улицы Бассейной в Калининграде.

139

Универмаг «КЕПА» (КЕРА) (нем.) — одно из немногочисленных сохранившихся зданий на Ленинском проспекте в Калининграде, где до недавних пор размещался универмаг фирмы «Вестер».

140

Ныне в Калининграде в этом месте улица Барнаульская вливается в Ленинский проспект.

141

Район поселка Майский в Октябрьском районе Калининграда; здесь до 1945 года располагалось имение гаулейтера Восточной Пруссии Эриха Коха.

142

Volksgewehr (нем.) — тип винтовки, выпускавшейся в конце Второй мировой войны в условиях тотальной мобилизации в гитлеровской Германии, представляющей собой упрощенный до примитивности вариант карабина К-98.

143

Балтийская коса в Калининградской области.

144

Поселок Коса, расположенный на Балтийской косе в Калининградской области.

145

Дом труда — место пребывания фашистской организации «Германский трудовой фронт», а также штаб-квартира крайслейтера Вагнера в Кёнигсберге.

146

Улица Клиническая в Калининграде.

147

Штрассер Отто (1897–1974) — нацистский функционер, сторонник леворадикальных националистических идей, противник Гитлера. Эмигрировал из фашистской Германии в Чехословакию.

148

Штрассер Грегор (1892–1934) — нацистский функционер, руководитель фракции НСДАП в рейхстаге, сторонник леворадикальных националистических идей, активно выступал против Гитлера. Убит своими соратниками во время массовой резни в так называемую «ночь длинных ножей».

149

NSKK (сокр.) — National-Sozialistisches Kraftfahr-Korps (нем.) — Национал-социалистский автомобильный корпус — гитлеровская военно-спортивная молодежная организация.

150

По народному немецкому преданию, в Вальпургиеву ночь (30 апреля) ведьмы и колдуны собираются на Броккене — одной из горных вершин Гарца — и устраивают там шумные гуляния.

151

ПВО (сокр.) — противовоздушная оборона.

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Секретные объекты «Вервольфа» - Андрей Пржездомский бесплатно.

Оставить комментарий