Рейтинговые книги
Читем онлайн Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов - Джаспер Ффорде

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 103

— По Ту Сторону такое происходит сплошь и рядом.

— А кошки еще что-нибудь делают, кроме того, чтобы спать?

— Не особенно.

— Понятно. А что это такое, на ваш взгляд? Он взял со стола маленький дорожный конус и театральным жестом протянул его мне.

— Это… это дорожный конус.

— Редкая вещь, да?

Я постаралась тщательно выбрать слова:

— Во многих частях мира По Ту Сторону они не известны вообще.

— Я коллекционирую потусторонние предметы, — с гордостью сказал он. — Вам надо посмотреть мою новую коллекцию чайных чашек.

Он сел и жестом пригласил меня занять кресло напротив.

— Меня очень опечалило известие о смерти мисс Хзвишем. Она была лучшим оперативником беллетриции за все время существования агентства. Когда панихида?

— В четверг.

— Надо будет послать цветы. Добро пожаловать в Соломонов суд. По большей части мы занимаемся вопросами арбитража, немного — лицензированием. Нам нужен человек, который следил бы за толпой снаружи. Иногда они слишком волнуются.

— Вы — царь Соломон?

Старик рассмеялся.

— Я? Шутите! Одному Соломону просто времени в сутках не хватит. Как только он изрек свое «разрубите младенца пополам», все, и его дядя в том числе, захотели, чтобы он судил всё — от приобретений корпоративных пакетов акций до споров на игровой площадке. Поэтому он сделал то, что сделал бы любой здравомыслящий бизнесмен: завел себе представителей. Откуда, думаете, он взял средства на храм, колесницы, флот и все прочее? Думаете, выручил от продажи земель Хираму Тирскому? Как же! На самом деле меня зовут Кеннет.

Я с некоторым сомнением посмотрела на него.

— Знаю, что вы подумали. «Кеннетов суд» звучит несколько глупо, именно потому мы получили лицензию на судопроизводство от его имени. Все чисто, будьте спокойны. Приходится, конечно, покупать плащ, отращивать бороду и проходить курс обучения, но дело идет как по маслу. Настоящий Соломон работает дома и в последнее время занимается в основном разгадкой смысла существования.

— А что, если лицо, получившее право его представлять, станет судить нечестно?

— Ну, тут все просто, — улыбнулся Кеннет. — Нарушителя сместят и бессрочно засадят в самые глубокие бездны ада на вечные муки к безжалостным демонам-садистам. Соломон насчет этого очень строг.

— Понятно.

— Хорошо. Давайте первых.

Я подошла к двери и вызвала номер тридцать два. Небольшой человечек с портфелем подошел вместе со мной к Кеннету. Когда он дошел до стола, у него задрожали колени, но он все же сумел взять себя в руки.

— Фамилия?

— Мистер Шорёк из Главного текстораспределительного управления, ваша честь.

[81]

— Причина?

— Прошу изменить правила образования родительного падежа во множественном числе еще для некоторых слов.

— Опять?

— Это часть программы СуперСлово™, ваша честь.

— Хорошо, продолжайте.

— «Обе — обоих».

— Принято.

— «Чулки — чулков».

— Принято.

— А также для слов бактерии и микробы.

— То есть?

— Например, не «убивает всех бактерий» а «убивает все бактерии». То же для микробов.

— Принято.

— На данный момент это все, — сказал человечек и протянул Кеннету свои бумаги на подпись.

— Вот вам Соломоново решение©, — медленно проговорил Кеннет. — Эти слова отныне подчиняются общему правилу образования родительного падежа во множественном числе, согласно пункту семь «бэ» Кодекса случайного произношения, утвержденного Советом жанров.

Он поставил печать, и маленький человечек поспешил прочь.

— Следующий!

Я задумалась. Хотя мне и советовали не обращать внимания на трех ведьм, но их предсказание о «множественном числе» оправдалось! На самом деле и слепой пес пролаял, и еж прогладился, и миссис Прохожи вскричала «Пора! Пора! Пора!». Неужели в этом что-то есть? Неужели они и правда думают, что я стану Глашатаем? И что это за «три прочтенья»?

— Я занятой человек, — сердито посмотрел на меня Кеннет. — Мечтатели мне не нужны!

— Простите, — извинилась я, — я просто задумалась о том, что мне наговорили три ведьмы.

— Шарлатанки! — заявил представитель Соломона. — Хуже того — конкурентки. Если еще раз встретите, постарайтесь стащить список их клиентов, хорошо? А пока впустите следующего.

Я впустила просителей. Это оказались несколько персонажей «Грозового перевала», и все они с такой злобой смотрели друг на друга, что даже не узнали меня. Хитклиф был в темных очках и молчал. Его сопровождали личный агент и адвокат.

— Излагайте!

— Тяжба о рассказчике в «Грозовом перевале», — сказал адвокат, кладя на стол лист бумаги.

— Посмотрим, — проговорил Кеннет, изучая докладную записку. — Мистер Локвуд, Кэтрин Эрншо, Хитклиф, Нелли Дин, Изабелла и Кэтрин Линтон. Все здесь?

Все закивали. Хитклиф глянул на меня поверх темных очков и подмигнул.

— Хорошо, — наконец сказал Кеннет. — Значит, каждый из вас считает, что рассказчиком от первого лица должен быть он?

— Нет, ваша честь, — сказала Нелли Дин, — в точности наоборот. Никто из нас этого не хочет. Для любого честного генерата это сущее проклятие, и для не слишком честного тоже.

— Придержи язык, служанка! — рявкнул Хитклиф.

— Убийца!

— А ну, повтори!

— Ты уже слышал!

И тут они дружно принялись орать друг на друга, пока Кеннет не стукнул молотком по столу. Все тут же замолкли. Соломоново решение© являлось окончательным и обжалованию не подлежало. Это знали все.

— Итак, принимается Соломоново решение©… Рассказчиками будут все.

— Что?! — вскричал мистер Локвуд. — Это что за дурацкая идея? Как могут быть рассказчиками все одновременно?

— Это честно и правильно, — сказал Кеннет, соединяя кончики пальцев и безмятежно оглядывая присутствующих.

— И как мы это сделаем? — саркастически спросила Кэтрин. — Станем галдеть, перебивая друг друга?

— Нет, — ответил Кеннет. — Мистер Локвуд, вы введете в повествование, а вы, Нелли, изложите ее основную ретроспективную часть. Остальные будут рассказывать в следующем порядке…

Он нацарапал несколько строк на обратной стороне конверта, подписал и передал.

Обитатели «Перевала» немного поворчали, но громче всего возмущалась Нелли Дин.

— Миссис Дин, — сказал Кеннет, — вы, к добру это или к худу, единственное связующее звено обеих семей. Радуйтесь, что я всю книгу на вас не повесил. Это Соломоново решение©. Ступайте!

По дороге к двери Нелли горько сетовала на судьбу. Хитклиф вышел первым, не обращая внимания на остальных.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 103
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов - Джаспер Ффорде бесплатно.
Похожие на Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов - Джаспер Ффорде книги

Оставить комментарий