Рейтинговые книги
Читем онлайн Фантош. Книга первая - Анфиса Кохинор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 90

Тем временем Шанир приблизился к Дигнару, встал с ним плечом к плечу и обаятельно улыбнулся Гедерике:

- Добрый день, Ваше высочество, разрешите представиться, Шанир Саттол. Сегодня прекрасная погода, не правда ли? Весьма располагает к водным процедурам. Купайтесь на здоровье, а мы с Вашим дражайшим супругом пока побеседуем.

Гедерика открыла рот, не зная, что сказать в ответ на вежливо светское заявление, а Шанир подхватил Дигнара под локоток и поволок прочь от ручья.

- Что ты творишь? - раздражённым шёпотом поинтересовался наследник, когда они очутились за стволом могучего дуба.

- Спасаю сатрапию от гражданской войны! Тебе что, жить надоело? Совсем из-за своего эльфёнка ума лишился? - Саттол ткнул пальцем в лоб приятеля. - Думай, Диги. Оникс сейчас во власти ликанки, а она сама не своя от страха. Хочешь угробить обоих? Я, в принципе, не против, но что скажет сатрап?

- И что ты предлагаешь? - Дигнар нахмурился и, высунувшись из-за дерева, взглянул на своего беглого фантоша, растрёпанного, грязного и мокрого. - Она не отдаст его добровольно.

- Понятное дело. Вот что, постой-ка здесь, я сам с ней поговорю. И не вмешивайся, иначе я ни за что не ручаюсь. Хочешь заполучить мальчишку назад - молчи!

- Ладно, - проворчал наследник.

- И фантошей отзови.

- Иди уж.

Тем не менее, Шанир с места не двинулся, пока фантоши Дигнара не вернулись к хозяину, и только потом направился к реке. По дороге он кивнул Ланиру, который с интересом разглядывал Оникса, приблизился к кромке воды и любезным тоном произнёс:

- Всё дело в недопонимание, Ваше высочество. С молодожёнами такое часто случается. Тем более в Вашем случае. Вы с Дигнаром стали супругами, совсем не зная друг друга. К тому же, над вами довлеет ответственность за мирный договор между нашими странами. Всё это не делает жизнь проще.

Гедерика слушала улыбающегося тиратца и ошарашено хлопала ресницами: она стоит перед толпой мужчин почти голая, а этот "павлин" как ни в чём не бывало не то светскую беседу ведёт, не то нотацию читает.

- Да что Вы себе позволяете? - не выдержала девушка и осеклась, ибо на лице Саттола отразилось искреннее недоумение.

- Простите, леди, но я ничего себе не позволяю. Я лишь пытаюсь оградить Вас от первой семейной ссоры. Вы ведь сбежали, так?

- И что?

- Дело в том, что Его высочество сначала воспринял Ваш побег как личное оскорбление, однако мне удалось убедить его, что дело в страхе: Вы юное, невинное создание, он взрослый сложившийся мужчина. Возможно, нашим правителям стоило учесть разницу в возрасте и отложить Ваш отъезд из Ликаны до совершеннолетия. Но дело уже сделано. Я искренне сочувствую Вам, леди, и готов списать Ваш побег на юношескую горячность. И не только я. Ваш муж тоже готов простить Вас, если Вы признаете, что перегнули палку. Брать чужие вещи - дурной тон, а уж то, что Вы с ней делали…

Саттол многозначительно уставился на Гедерику, и бедняжка окончательно растерялась. Вцепившись в плащ Оникса, она испуганной мышкой смотрела на тиратского аристократа и молчала.

"А вот теперь самая опасная и скользкая часть", - мысленно сказал себе Шанир и улыбнулся шире некуда:

- Вы понимаете, что позволили себе лишнего.

- Вы имеете в виду, что мы…

- Именно, леди. Целоваться с вещью - извращение.

Глаза Гедерики полыхнули яростью:

- Оникс не вещь!

- Вы заблуждаетесь, леди. Да, в фантошах течёт кровь, и выглядят они, как люди, но по сути это марионетки, куклы, не имеющие собственной судьбы. Цель их существования - выполнять волю и желания хамира. Надеюсь, теперь Вам ясно, почему так разозлился Дигнар? В другой ситуации он как настоящий тиратец был бы обязан бросить вызов сопернику, но увидев Вас с Ониксом… Это удар ниже пояса, моя дорогая. Вы сбежали от благородного мужа, чтобы, извините за сравнение, лобзаться со статуей или, к примеру, с плюшевым медведем. - Шанир картинно хлопнул себя по губам и слегка поклонился: - Простите мою вольность, леди, но вы должны осознать, что ради фантоша не стоит ставить крест на семейной жизни, а тем более подвергать опасности жизни сотен тысяч ликанцев и тиратцев. Опомнитесь, леди, ещё не поздно исправить положение.

- Как?

- Извинитесь. Дигнар хоть и выглядит грозным, но весьма отходчив. Да и ревновать к вещи он не станет. Всё забудется, леди, вот увидите.

- Оникс не вещь… - еле слышно прошептала Геда и всхлипнула.

"Вот она и сдалась, - отрешённо подумал фантош. - Чего и следовало ожидать от безмозглой девчонки". Оникс словно наяву видел, как ликанка падает в объятья Дигнара и, обливаясь слезами, молит простить её, обещая вернуть украденную вещь. Но, пожалуй, впервые за время их знакомства, Гедерике удалось его удивить.

- Ничего не забудется! - внезапно заявила она и, скопировав светский тон Шанира, продолжила: - Может, Вы и считаете Дигнара добрым и отходчивым, но я видела его истинное лицо. Я убежала не просто так, господин Саттол. Его высочество недвусмысленно дал мне понять, что собирается избавиться от меня, едва представится случай. А что касается Оникса - он мой! Я не буду извиняться за то, что украла его! Потому что не собираюсь вечно быть его хамиром. Я отпущу его на свободу!

- Вы не понимаете, о чём говорите, леди, он…

- Хватит! - Гедерика выступила из-за спины фантоша и встала с ним рядом. - Знаете, я вдруг поняла: Вы просто тянете время! Зачем? Надеетесь запудрить мне мозги? Так вот, не получится. Я не отдам Оникса! В общем, так: либо вы отпускаете нас по-хорошему, либо мы вступаем в бой!

"А я не успел отомстить… - Фантош почувствовал, как внутри разливается звенящая пустота. - Неужели она не понимает, что мне со всеми не справится? Или она настолько верит в меня? Глупая… Я не всесилен. Иначе, я бы пошёл в Геббинат и уничтожил их всех до единого. А последним - Кальсома! Я бы вырезал на его коже наши имена, а потом рвал бы его на куски. Нет, на мелкие кровавые кусочки, чтобы он мучался как можно дольше!" Оникс тяжело выдохнул сквозь плотно сжатые зубы и сфокусировал взгляд на Шанире. Приятель Дигнара с задумчивым интересом рассматривал раскрасневшуюся злую Гедерику и почёсывал подбородок, прикидывая, что делать дальше. Зная Саттола, а за полгода, проведённых с наследником, Оникс успел основательно его изучить, можно было однозначно сказать: вариантов в голове лиса-придворного предостаточно и один подлее другого.

Пауза затягивалась. Первой, как и следовало ожидать, не выдержала Гедерика.

- Что Вы молчите? Идите и передайте Дигнару мои слова!

- Вы и в самом деле не хотите договориться полюбовно? - уточнил Саттол, искоса поглядывая на смертоносные шары на ладонях Оникса.

- Об этом не может быть и речи!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 90
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фантош. Книга первая - Анфиса Кохинор бесплатно.

Оставить комментарий