Рейтинговые книги
Читем онлайн Сады луны (перевод И. Иванова) - Стивен Эриксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 204

Мозг Парана будоражили и другие вопросы. Где Бурдюк? Неужели сержант покинул город, оставив его здесь? Как все это согласуется (или не согласуется) с замыслом Лорны?

Капитан остановился и посмотрел на лежащую колдунью. Кое-какие крохи сведений Хохолок ему все же сообщил. Оказывается, вскоре после нападения гончей к колдунье явился верховный маг Тайскренн, но женщина сумела спрятать Парана. Здесь в памяти капитана зиял очередной провал, и ему оставалось лишь удивляться, как покалеченная колдунья смогла его спрятать. Хохолок процедил сквозь зубы, что колдунья открыла свой магический Путь, причем неосознанно. Капитан почувствовал: говорящая деревяшка побаивается колдуньи и ее силы. Но тогда почему Хохолок не попытался расправиться с колдуньей сейчас, когда она слаба? Видно, не может. Или боится. Вроде Хохолок вскользь упоминал о каких-то охранительных заклинаниях.

Во всяком случае, когда горячка разбушевалась особенно сильно и Паран чем мог помогал больной, деревянный злодей ему не мешал. Перелом наступил прошлой ночью. Теперь за жизнь колдуньи можно было не опасаться. Паран устал сидеть взаперти. Чего еще ждать? Колдунья спала. Капитан решил: если она в ближайшее время не проснется, он тихо покинет ее жилище, стараясь не попасться на глаза никому из офицеров, не говоря уже про Тайскренна. А что потом? Потом нужно будет каким-то образом найти Тука-младшего.

Поглощенный вихрем своих мыслей, Паран не сразу заметил, что колдунья открыла глаза и внимательно следила за ним. Капитан мотнул головой, думая, что ему показалось. Нет, она действительно проснулась.

Он шагнул к постели и тут же застыл, оцепенев от слов колдуньи:

— Капитан, монета упала. Я слышала.

Паран побледнел. Эти слова всколыхнули ему память.

— Монета? — слабым шепотом переспросил он. — Вращающаяся монета?

«С нею было что-то связано… Голоса богов… стенания мертвецов… вой гончих».

И все это только обрывки вместо целостной картины воспоминаний.

— Да, монета, которая больше не крутится.

Колдунья села на постели.

— Ты что-нибудь помнишь? — спросила она.

— Почти ничего, — сознался капитан, удивившись, что говорит ей правду. — Эта дурацкая кукла даже не назвала мне твоего имени.

— Дырявый Парус, так меня зовут. Я… в общем… мы с Бурдюком и его взводом вроде как бы одна компания. — В затуманенных глазах колдуньи промелькнула настороженность. — Мне поручили ухаживать за тобой, пока не поправишься.

— Что ты и сделала, — сказал Паран. — А я, как видишь, сумел отплатить тебе добром за добро. Мы квиты, колдунья.

— Выходит, квиты. А что теперь?

У Парана округлились глаза.

— Почему ты спрашиваешь меня? Я-то думал, это должна знать ты.

Дырявый Парус пожала плечами.

— Глупее не придумать! — воскликнул Паран. — Я не знаю, как и почему сюда попал. Придя в себя, обнаруживаю полумертвую колдунью и говорящую деревянную куклу. А о взводе, которым меня послали командовать, — вообще ни слуху ни духу. Они уже отправились в Даруджистан?

— Я вряд ли отвечу на все твои вопросы, капитан. Сержанту было важно, чтобы ты не умер. Ему нужно узнать, кто пытался тебя убить. И не только ему. Всем нам — тоже.

Колдунья умолкла, выжидающе глядя на Парана. Обычное круглое лицо толстухи. Но Паран уловил что-то еще, и это что-то существовало вне ее заурядной внешности и грузного тела. Лицо колдуньи показалось ему… близким и дружеским. Он давно забыл, где и когда встречал такие лица. Паран вполне твердо держался на ногах, однако его душевное равновесие было поколеблено, и единственным человеком, способным восстановить нарушенное равновесие, была Дырявый Парус Капитану казалось, что он движется по винтовой лестнице вниз, а лестница вьется вокруг колдуньи. Но вниз ли? Может, наоборот, вверх? Он и этого не знал. Неясность происходящего настораживала и откровенно пугала его.

— Мне ничего не вспомнить, — наконец сказал Паран. Это было почти правдой, однако под взглядом глаз, прикрытых тяжелыми веками, его правда почему-то выглядела ложью.

— Совсем ничего? — одними губами улыбнулась колдунья.

— Я помню… какой-то разговор, хотя мне кажется, в тот момент я был мертв.

— Но ты же услышал вращающуюся монету?

— Да, — обескураженным тоном признался капитан.

«Я не могу тебе сказать… я помню еще кое-что… Странный мир, призрачный желтый свет… стоны мертвых… голова смерти».

Дырявый Парус кивала, словно подтверждая его подозрения.

— В твою судьбу, капитан Паран, вмешался кто-то из богов. Он-то и вернул тебя к жизни. Только я сомневаюсь, чтобы боги так расщедрились ради тебя. Ты понимаешь, о чем я?

— Я кому-то понадобился, — достаточно спокойно ответил Паран.

— И тебя это не задевает? — удивилась Дырявый Парус.

Капитан пожал плечами и отвернулся.

— Знакомое дело, — пробормотал он.

— Понимаю, — тихо сказала колдунья. — Выходит, Бурдюк оказался прав. Ты не просто новый капитан, присланный в замену прежнему. Все куда сложнее.

— А это уже мое дело, — огрызнулся Паран, по-прежнему глядя в сторону.

Когда он вновь взглянул на колдунью, лицо его было мрачным.

— А какую роль играешь во всем этом ты? Ты выхаживала меня. Зачем? Чтобы услужить своему богу?

Дырявый Парус грубовато расхохоталась.

— Не совсем так. И роль моя была не ахти какая. О тебе позаботились опонны.

Паран одеревенел.

«Опонны? Шуты Судьбы, брат и сестра. Про них говорят: брат толкает, сестра тянет. Где же я их видел? В снах? Я помню голоса; они еще что-то сказали про… мой меч».

Капитан встрепенулся и подбежал к комоду. Наверху лежал его меч в ножнах. Паран дотронулся до рукоятки.

— Представляешь, я купил этот меч три года назад, а впервые пустил его в ход совсем недавно… против собаки.

— Ты это помнишь?

Паран поднял голову. В глазах колдуньи застыл страх, который она и не пыталась скрывать. Он кивнул, отвечая на ее вопрос, потом добавил:

— В тот день, когда я купил меч, я дал ему имя.

— Какое?

— Судьба, — ответил побледневший Паран и слегка улыбнулся.

Дырявый Парус закрыла глаза.

— Все уже было заранее вплетено в нити жизни. Но мне сдается, даже опонны не предполагали, что первой кровью, которую прольет твой меч, будет кровь гончей Тени.

Паран тоже закрыл глаза. Колдунья подтвердила его предчувствие: гончая Тени!

— У тебя уже были стычки с Хохолком? — вдруг спросила колдунья.

— Были. Пока только словесные.

— Остерегайся его, — сказала Дырявый Парус. — Хохолок безрассуден. Он движется по Пути Хаоса. Это страшный путь. Думаешь, почему я свалилась? Хохолок обрушил на меня силу Хаоса. Понимаешь, его Путь крайне враждебен моему. Учти, капитан: Хохолок — не просто деревяшка. Он жаждет властвовать и от этого теряет рассудок. Хохолок поклялся тебя убить.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 204
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сады луны (перевод И. Иванова) - Стивен Эриксон бесплатно.

Оставить комментарий