Рейтинговые книги
Читем онлайн Полночный час - Карен Робардс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

Она поползла и укрылась за кроватью и тем выиграла еще секунды две-три жизни. А затем она умрет. А что будет с Джесс? Если она спасется от маньяка, то отец, а вернее, новая жена Грэга вряд ли примет ее с распростертыми объятиями. Но Джесси придется постучаться к ним и попросить приюта. И она окажется такой же брошенной и чужой для мира, как и сын Грейс, и мрачный круг замкнется.

О господи! Сделай так, чтобы этого не случилось.

Грейс, скорчившись за кроватью, сперва увидела тень на стене, все увеличивающуюся в размерах. Лампа светилась у него за спиной, и тень была четкой и меняла свои уродливые очертания с каждым его движением.

Грейс сделала попытку подлезть под кровать, но щель была слишком мала, да и если бы ей это удалось, он все равно бы знал, где она прячется.

Пот заливал ее лицо. Боже! Не она нашла своего потерянного сына, а он нашел ее, и с ним пришла смерть.

Он обошел кровать и посмотрел на нее сверху вниз с презрением, как на какого-нибудь червя. Она встретила его взгляд. Ненависти, открытой и хотя бы понятной нормальному человеку, не было в его глазах. Был холод, лед вечного забвения. Значит, конец.

Внезапно, будто фильм прокрутился в ее мозгу с бешеной скоростью, она вспомнила, как он рождался – страх, боль, белый потолок больничной палаты и первый крик новорожденного. Он ее ребенок. Такой же, как Джесс. Ее сын. Плоть от плоти ее.

И он пришел убить женщину, которая дала ему жизнь. И Джессику, сестру свою, тоже. Как только бог допускает такое кощунство!

Окно за спиной маньяка бесшумно отворилось. Появились на фоне черного, усыпанного звездами прямоугольника кеды и штанины голубых джинсов Джессики.

«Нет! Не надо! Уходи!» – хотелось крикнуть Грейс. Она поняла, что дочь вернулась, чтобы помочь матери, и пытается незаметно проскользнуть обратно в комнату.

Слава богу, Чуви своим истошным лаем заглушал все остальные звуки.

– Тебе же не хочется меня убивать, – произнесла Грейс как можно громче, не надеясь, впрочем, что до сына дойдет смысл того, что она говорит. Но ей надо было отвлечь его внимание от Джессики.

– Ошибаешься, мамуля. Я уже давно решил, что сделаю это. Ты мою жизнь превратила в ад.

– Я?

– А как ты думаешь, куда я попал – разве не в ад? Я стал лишним в милой сплоченной семейке. Сплоченной против меня – приемыша. Только я слишком поздно узнал, что я приемыш, что я им чужой.

– Мне очень жаль, – сказала Грейс. И это сейчас было произнесено вполне искренне.

– Теперь жалей не жалей, но ты испортила мою жизнь. Лучше б ты меня вообще не рожала!

Однако за осмысленными словами вновь последовал бред маньяка.

– Я должен тебя убить. Иначе я от тебя не избавлюсь. – Он ухмыльнулся. – И я успею перехватить твою Джессику, мою маленькую сестричку, когда она попробует спуститься с другой стороны на крышу гаража. Я хорошо знаю ваш дом, все укромные местечки, все ходы и выходы. Так что скажи мне: «Доброй ночи, сыночек» – и отправляйся на тот свет.

Его палец лег на курок, и Грейс извернулась в каком-то немыслимом броске, молясь, чтобы пуля не попала в нее. В этот момент позади маньяка появилась Джессика. У нее в руках было что-то, чем она собиралась отвлечь внимание убийцы. Он совершил пол-оборота в изумлении, выстрелил и опять промахнулся. Пуля, едва не чиркнув по носу Грейс, впилась в пол, пробив ковер.

Затем пистолет выпал из его руки. Но зато его страшные клешни обхватили Джессику. Грейс увидела, что из щеки убийцы торчит игла. Значит, Джесс догадалась воткнуть в маньяка шприц, которым колола себе инсулин.

– Ах ты стерва! – заорал он. Отпустив на мгновение Джессику, он быстро выдернул иглу из щеки и вновь начал душить девочку.

И вдруг осмелевший щенок выполз из-под столика и с рычанием вцепился ему в джинсы. Пинком убийца откинул его прочь, Джессика уже была на грани жизни и смерти. Еще мгновение, и он задушит ее.

Грейс поползла по полу, нашарила упавший пистолет, навела его в грудь маньяка и выстрелила.

Бам-м! – раздалось как раз то, что неоднократно произносил этот подонок. Эти мгновения, когда все застыли от неожиданности, навсегда останутся в памяти Грейс.

А затем он начал оседать на пол. Из дыры в его черной кожаной куртке стала вытекать кровь. Медленно, очень медленно пальцы его разжимались. Словно он, смертельно раненный, все-таки желал утащить с собой на тот свет хоть одну жертву. Потом он как бы сломался пополам и рухнул, словно подгнившее дерево. Голова с жирным плоским лицом и выпученными глазами откинулась на мягкий ковер и дернулась, будто готовая оторваться от шеи.

49

Величайшие муки, которые претерпел Тони Марино, героически взбираясь вверх по лестнице с ужасной раной на голове, были вознаграждены лишь тем, что он, как сотрудник полиции, ответственный за охрану объекта в ночные часы и, следовательно, оказавшийся на месте преступления раньше всех, смог засвидетельствовать акт самообороны со стороны хозяйки дома, приведший к смерти преступника.

А до этого, когда он, окровавленный, появился в дверях комнаты, где только что разыгралась трагедия, на него, словно благодатный душ, обрушилась женская забота. Он, конечно, понимал, что чрезмерные хлопоты Джессики и Грейс – это лишь попытка снять стресс, и поэтому не сопротивлялся. Позаботиться о раненом мужчине было для женщин единственным способом избежать истерики.

Они мочили полотенца холодной водой, прикладывали к его темени, жалобно всхлипывая при этом, а он полностью отдал себя в их власть.

Наконец Тони услышал сирены приближающихся полицейских машин.

– Все как в старых добрых боевиках. Доблестная полиция приходит на выручку, – попробовал пошутить он.

А дальше начались обычные вопросы – что, и как, и почему, – а потом его уложили на носилки, и женщины провожали его таким взглядом, что Тони решил, что хотя бы ради них ему обязательно надо выжить.

То, что происходило после прибытия полиции, запечатлелось в памяти Грейс, как кинокадры из полицейских фильмов. Вращающиеся мигалки на бело-голубых машинах, толпа испуганных соседей за изгородью, вспышки блицев, носилки с укрытыми телами – бедного Крамера и какой-то неизвестной женщины.

Грейс сообщили, что ее сын хотя и тяжело ранен, но пока еще жив. Его отвезли в госпиталь в сопровождении чуть ли не целого взвода полицейских.

Через некоторое время, более или менее оправившись, она и Джессика проследовали туда же на своем «Вольво».

Судьба распорядилась так, что Тони был доставлен в тот же самый госпиталь, что и напавший на него маньяк.

50

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полночный час - Карен Робардс бесплатно.
Похожие на Полночный час - Карен Робардс книги

Оставить комментарий