комнаты, внимательно осматривая окружение.
— Я не одет, — прокряхтел я хриплым голосом, пытаясь прокашляться и вернуть себе нормальный тон.
— Не беспокойся, Джек, мне доводилось бывать на полях сражения, так что даже твоя неприкрытая ногата вряд ли сможет испугать, — надменный взгляд дамы, уверенной в своем превосходстве, изучил комнату, — у тебя необычайно чисто для персоны, которой свойственны, ммм… скажем так, не самые лучшие человеческие достоинства. Может быть, в твоей жизни появилась женщина?
Чего она хочет? Не могу понять, зачем эта дама пришла ко мне в комнату? Кто-то шепнул ей о случайных гостях? Дак я имею полное право приводить кого угодно, ведь помещение сдается на вполне легитимной основе. Может она хочет взятку, дабы держать рот закрытым по поводу Элисон?
— Хотя, я сильно в этом сомневаюсь… — разочарованно покачала она головой, — даже представить себе не могу человека, готового добровольно встречаться с мужчиной, нравственность которого не превышает уровня дикого животного.
Она подошла к краю самодельной кровати и уже не так громко и пафосно произнесла, — меня попросили тебе что-то передать, не возражаешь?
И не дождавшись реакции собеседника, крикнула в коридор, — Филипп! Несешь?
— Да, мэм. Бегу! — послышалось в ответ откуда-то с начала коридора.
— Поскольку ты сегодня опять не оказал нам честь присутствия на утреннем совещании, я решила доставить лично, — самодовольно озвучила она, прежде чем в комнату зашел вооруженный паренек, который подрабатывает охранником в администрации города.
— Положи на стол, — вальяжно показала она рукой, после чего парень достал из принесенной им сумки, аккуратно уложенные клетчатую рубашку и брюки.
Довольно пугающая ситуация получилась, ничего не могу сказать. Вряд ли стерва расскажет еще что-нибудь. Поскорее разобраться, поскорее разобраться…
— Спасибо за визит, — широко улыбаясь, сказал я, — спасибо за доставленные вещи. Теперь попрошу удалиться.
— Скорее всего проблема в безалаберности, а может в нищенском образе жизни, — размышляла как можно более открыто куратор, не особо торопясь покинуть помещение.
— Вон отсюда, пока я не начал злиться, — спокойным, но содержащим в себе реальную угрозу тоном, еще раз попросил гостей выйти из комнаты.
— Пошли, Филипп, физическое и духовное состояние наших работников — это первоочередная забота отдела добычи. Молодому человеку есть над чем поразмыслить, — самодовольно улыбаясь, женщина вышла в коридор, оставив роумера на едине с мыслями.
О чем же я думал? Первое, у Эл возникли проблемы на фоне постоянных походов в город. Эта теория требовала немедленной проверки, а значит, дорога лежит прямиком к зданию администрации.
Не став дожидаться очередного курьера с тяжелыми новостями, накинул одежду, управляя энергией, и выскочил за дверь. Возможно, если в тот момент голова додумалась сбросить немного шаг, то глаза заметили, что в городе на удивление спокойно, хотя время уже давно самое, что ни на есть рабочее. Через две деки я уже запрыгивал на соседнюю крышу, бежал к знакомому окну. Комната оказалась совершенно пустая, поэтому пришлось просканировать весь дом целиком, в конце концов у Элисон самый мощный поток, который мне доводилось повстречать, он был бы виден за килон. Однако, поиск ничего не дал. Ее здесь нет. Придется ломать двери и выбивать правду из сотрудников о том, что произошло ночью. Но прежде, чем приступить к выполнению полностью абсурдного плана, мысль закралась в голову. Других биороидов тоже нет на месте. Я прошел по крыше взад и вперед, внимательно осмотрев все до единой комнаты, занятые до этих пор делегацией из столицы. Все они оказались пустыми, не только без постояльцев, но и без вещей, аккуратно убранные и готовые к приему новых жильцов.
Следующая остановка саркофаг. Словно мчащийся по пустыне грузовик, я поднял тонну пыли, пробежав пару десятков килонов за полхрона. Купол оставался на месте, обнесенный угрожающими знаками, а вот людей, ставших причиной его появления, уже и след простыл. Единственным напоминанием о том, что еще день назад на этом месте во всю велась научная деятельность, оставалась куча лабораторного мусора вроде оборванных кабелей, пустых коробок из-под каких-то химикатов и каркас от научного оборудования. Ладно, а что с пушкой?
Военный штаб также успели перевести в другое место. Ни оружия, ни патрулирующих границу грузовиков найди не удалось. Военные за одну ночь умудрились демонтировать все свое оборудование и покинуть город.
Домой пришел, совсем повесив нос. Пришельцы до сих пор не вернулись, поэтому хозяина комнаты встретили пустота и абсолютная тишина. Нужно было захватить с Земли настенные часы, даже их тиканье разбавило бы эту мертвую обстановку. Сел на кровать и достал из внутреннего кармана украденный жетон. Ничего особенного, просто надпись 3Л — 150Н. Конечно, учитывая, что его украли, смысла эта блестяшка большого не имела. И все-таки я рад, что у меня осталось хоть что-то. Хотя подождите мику… На столе еще лежит рубаха, которая мигом сменила рваную куртку в качестве одеяния.
— «Мне кажется, или она стала намного мягче, с того момента, когда я последний раз ее носил. А еще она пахнет по-другому, чем-то похожим на цветочные поля Сибири».
Ровно в таком состоянии я просидел на полу, прижавшись спиной к кровати, несколько хронов, пока в дверь снова не постучали.
— Что этим детишкам на этот раз понадобилось? — поднимаясь с холодного поверхности, прокряхтел я.
— Привет, роумер, — поздоровался Уоррен, а следом в комнату вошел сияющий Сол.
— Джек, слышал новости? — не стерпел он, — армия покинула Нюхоул. Говорят, ночью им прислали сообщение, и они все тут же собрались и уехали. Во дают.
— Угу, — только кивнул я в ответ.
— Наверняка, они нашли новое местечко для демонстрации оружия, — потирая руки добавил довольный инженер, — значит пришла пора и нам поработать с зоной поражения.
Мозг отреагировал фразой «работайте с чем угодно, только оставьте меня в покое», но вместо этого я лишь спросил, — ок, что вы от меня хотите?
— Вообще-то это у меня есть к тебе небольшое задание, — подхватил его коллега, — из центральных штабов поступает очень интересная информация, которую не мешало бы проверить. Это касается недавних нападений фантомных существ, ну и в целом активизации военных. Мы собираем экспедицию на север, к горам Альты. Пойдем скорее в штаб, расскажу больше.
— Нет, — коротко ответил я.
Гости переглянулись между собой, явно не ожидав настолько резкий отказ.
— Джек, ты не понял, похоже у нас история закручивается со всех сторон, конец игры, так сказать, эта миссия крайне важна для всех жителей материка. Пойдем с нами, обещаю, как только ты узнаешь… — начал он, но терпение лопнуло.
— Вам не кажется, ребятки, что я в последнее время сделал достаточно для вашего ненастоящего сопротивления, для решения идиотских проблем, к