Рейтинговые книги
Читем онлайн Артефакты истинных магов - Константин Назимов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 102

— Бурк, в апартаменты веди, дороги не знаю, — сказал я державшему меня за локоть Бурку.

Пару шагов я прошел сам, а вот потом… наверное, Бурк помог: как я оказался в новых, выделенных для нас с Кин апартаментах, я не запомнил. Комнаты были обставлены по-королевски: ковры, мебель, прочие роскошные детали интерьера: я, хоть и пьяный, и то обратил на это внимание. А Кин — просто красавица: распущенные волосы, испуганные огромные глаза. Я просто утонул в этих глазах и отключился…

Глава 15

Королевская охота

Когда снится очень приятный и красивый сон, в котором исполняются желания, это просто превосходно. Но когда тебя будят, тряся за плечи, одно из которых болит даже во сне… Н-да, еще и голова раскалывается… Я сел на кровати и непонимающе уставился в лицо невозмутимого Бурка. Несколько мгновений мне понадобилось, чтобы вспомнить вчерашние события, правда, вспомнить все я не смог…

— Ты чего? — наконец прохрипел я.

— Охота скоро, — пожал плечами Бурк.

«Действительно, сегодня же охота», — вяло подумал я и, вместо того чтобы вскочить, опустил голову на подушку. Оглядел покои и еще раз довольно констатировал: убранство комнаты не в пример лучше, чем в той комнатенке, куда нас поселили вначале. Интересно, а Кин-то где? Наверное, прихорашивается к выезду в свет, я же буду выглядеть на ее фоне как побитая собака, даже если головная боль пройдет; если же не пройдет… Но с чего же такая милость, которую проявляет король? Вчера он был слишком любезен, толком и не упомянул про проблемы с Виконом, хотя поводов было больше чем достаточно. Странно это все, если… Хм, у короля должны быть свои люди везде; может, и не везде, но на границе соседнего королевства — точно. Что-то ему известно. Эх, знать бы — что? Может, прознал про моих предков и теперь хочет загладить вину? Вот только в чем его вина — мне неизвестно. С другой стороны, мог бы и по-другому разговор построить, если бы всплыла моя настоящая фамилия. Да и не знает почти никто о моем происхождении. Значит, этот вариант можно отбросить. Что же еще? Додумать я не успел: в комнату вошла Кин. Девушка, не смотря в мою сторону, взяла со спинки стула плащ.

— Привет, — поздоровался я, а потом поинтересовался: — Куда это ты собралась?

— Король же велел заниматься моим замком. Туда и отправляюсь, — продолжая упорно смотреть в сторону, ответила девушка.

— А как же охота? — удивился я.

— Женщин на охоту не приглашают, они могут сами изъявить желание, я же никакого такого желания не испытываю.

— Да? — удивился я. Голос Кин был холоден как зимняя стужа, всем своим видом она показывала, что разговор со мной ее тяготит. — Значит, не поддержишь меня на этом мероприятии?

— Нет, я уже договорилась с Заргом, он даст мне пятерых стражников для сопровождения.

— Ну ладно. Тогда — удачи, — протянул я.

— Тебе тоже, — тихо ответила она и, так и не взглянув на меня, вышла из комнаты.

Почесав затылок, я было попытался узнать у Бурка, что это нашло на девушку. Но тот лишь пожал плечами и привычно что-то буркнул. Допытываться у него — дело неблагодарное, да и времени нет. Кряхтя, я поднялся, кое-как освежился, благо и ванная комната была впечатляюще оформлена. Некоторым вещам я даже не нашел объяснения; ну стоят — и пусть стоят. Вернувшись из ванной, я уставился на полностью сервированный стол, где из-под блестящих колпаков, накрывающих блюда, пробивался ароматный парок. Мне же запах пищи был не совсем по нутру, хотя тот, кто послал сюда слуг с пищей, хотел только лучшего. Уж было собрался вновь посетить ванную комнату, чтобы хоть как-то справиться со вчерашним возлиянием, как на пороге возник Кринт.

— Рэн! Утро доброе, — радостно воскликнул он.

— Доброе, доброе, — пробурчал я, пытаясь справиться со своим бунтующим желудком.

— Что-то ты смурной какой-то? — весело поинтересовался придворный артефактчик, а потом бросил взгляд на стол. — Надеюсь, распоряжение Вукоса тебе пришлось по душе? Он понял, что вы с собой припасов не взяли, вот и решил вас попотчевать королевским угощением.

У меня даже желудок на мгновение перестал бунтовать от такого заявления. И сразу захотелось быть как можно дальше от короля и его замка. Не к добру такое обхождение, ой не к добру. Во мне все буквально вопило, что промедление смерти подобно, надо седлать Ворона и гнать как можно быстрее отсюда!

— Вино вчера обманчиво слабым казалось, — ответил я, отводя взор от крышки, накрывающей какое-то блюдо, которую Кринт собрался поднять.

— Да? А я и не заметил! — усмехнулся он, потом внимательно на меня посмотрел и, вытащив из кармана флакончик с жидкостью, плеснул в бокал. — Выпей это, полегчает.

— Да? — недоверчиво спросил я, но бокал взял и понюхал. Зеленоватая жидкость ничем не пахла, но выглядела тягучей. — Это что?

— Похмельный эликсир! Будешь как новенький. Действует мгновенно, последствий никаких, при дворе стоит немало, — пояснил тот и лихо мне подмигнул.

Решившись, я зажмурился и опрокинул в себя содержимое фужера. Хорошо хоть, что этого пойла было немного. Головная боль стала стихать, а запахи уже не раздражали, а намекали животу, что неплохо и позавтракать.

— Действительно помогает, спасибо! — благодарно кивнул я придворному артефактчику.

— Так, я вот сегодня еще ничего не ел. Мне позволишь разделить с тобой трапезу? — спросил меня Кринт.

— Конечно, почту за честь, — задумчиво ответил я, — но если только тебя не покоробит, что мой слуга покушает с нами. О своих людях надо заботиться.

— Это правильные слова! Вот Вукос, например, очень заботится о своих приближенных! — согласно кивнул головой Кринт, хотя мне и показалось, что мои слова его немного расстроили.

Он наверняка хотел поговорить о чем-то важном и без посторонних ушей. Бурк хоть и мой человек, но есть различные секреты, которые нельзя доверь никому.

— Скажи, а князь Викон как поживает? — решил я хоть что-то прояснить для себя, задавая этот вопрос приближенному Вукоса.

— Князь-то? Последние его действия как-то странно выглядят, король его в столицу отправил, — ответил мне Кринт.

Вот как! И Гунера куда-то услал, и одного из ближайших людей, а вот ко мне интерес у него сильный.

— Что ж ему в столице-то делать, когда Вукос здесь? Я думал — он, ввиду своей должности, должен быть рядом. Все же заведовать артефактчиками при дворе… — Я не договорил, так как Кринт меня перебил:

— Он заведует артефактами, а над придворными артефактчиками, в том числе и надо мной, стоит только Вукос! — немного нервно сказал Кринт, потом чуть подумал и добавил: — Мы от него тоже зависим, артефакты-то он выдает, но над нами он не главный.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 102
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Артефакты истинных магов - Константин Назимов бесплатно.

Оставить комментарий