Рейтинговые книги
Читем онлайн Артефакты истинных магов - Константин Назимов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 102

— А кто тот господин, который хотел к нам пробиться? — спросил я Зарга.

— Уважаемый человек — армией командует, солдаты о нем только хорошее говорят, высшие чины жалуют, в тактике и стратегии ему равных нет. Зовут его — герцог Гонвор, или генерал, — шепнул мне капитан. — Самое главное — понимает, что и для чего, обид не держит. Его предшественник тут бы такую бучу поднял, если бы на него арбалет навели.

Король тем временем заговорил, обращаясь сразу ко всем:

— Господа, всех приветствую! — Говорил Вукос не громко, но слышно его было отчетливо, наверняка артефакт использовал. — Сегодня мы с вами поохотимся, но в схему охоты внесены небольшие изменения. Сегодня я не буду лично ждать, когда на меня выгонят дичь, я решил последить со стороны, как пройдет охота с вашим участием.

Сказав речь, король направился в нашу сторону и оказался в уже двойном круге защиты: прибывшие с ним охранники организовали второй круг обороны.

— Ваше величество, вы прямо как на войне, — удивленно покачал я головой.

Король внимательно на меня посмотрел, нахмурил брови. «Так, что-то я не то ляпнул», — стал корить я себя. Кринт, подъехав вплотную к Вукосу, что-то тому шепнул, и король, обдумав, согласно кивнул, после чего уже усмехнулся и выдал:

— Возможно, ты и узрел в точку! А может, у меня просто паранойя!

При его словах охрана подобралась и стала коситься на нас с Бурком как на агрессоров. Взгляды их так красноречиво показывали, что они с нами сделают в случае поползновения на охраняемую ими особу, что чуть в дрожь не бросало.

— Ты можешь отпустить своего слугу, — как бы ненавязчиво предложил придворный артефактчик, — как ты, наверное, догадался, участвовать в охоте мы не будем.

Я согласно кивнул, хотя и не хотелось оставаться совершенно одному, но делать нечего. Взглянул на Бурка, и тот, чуть пожав плечами и криво улыбнувшись, медленно поехал в сторону замка. Странности продолжались, король дал отмашку, и придворные пустили коней вскачь в сторону леса. Сам же Вукос неспешно затрусил на своей гордой лошади вслед за своими подданными. Когда мы находились посередине между лесом и замком, король остановил лошадь и коротко сказал:

— Зарг, нам с Рэнионом надо поговорить!

Капитан кивнул и принялся раздавать команды охране. Стражники и телохранители отъехали на приличное расстояние, но своих обязанностей не бросили, все так же зорко следили за местностью и за моими движениями. Но разговор услышать не могли, если только ни у кого из них не припасен какой-нибудь артефакт. А для подслушки артефактов водилось в большом изобилии, да и стоили они сущие копейки. Правда, на ветру в чистом поле их работа вызвала бы сильные затруднения. Да и задействовать такой артефакт, не привлекая ничьего внимания, в данном случае было нереально. Так что король рассчитал все верно, если не хочет, чтобы наш разговор слышали чужие уши. А в замке-то он, похоже, не был уверен, что его не подслушивают!

— Кринт, проследи. — Король мотнул головой в сторону охраны.

Придворный артефактчик, что-то бурча себе под нос, отъехал в сторону. Было понятно, что король хочет остаться со мной один на один.

— Ваше величество, к чему такие сложности? — чуть хрипло спросил я.

Голос у меня сел: не то от волнения, не то от ветра — сразу и не разберешь.

— Видишь ли, Рэн, — позволь мне так тебя называть, — король внимательно посмотрел на меня и, дождавшись моего кивка, продолжил: — У стен есть уши, особенно когда занимаешь такой пост, как мой. Можно, конечно, задействовать артефакт полной тишины, но он пожирает очень много магической энергии и всегда, когда он задействован, вызывает нездоровый интерес вокруг.

— И о чем вы хотите со мной переговорить? — осторожно спросил я.

— Как ты должен понимать, у меня есть свои люди в разных местах, да и слухами земля полнится, — усмехнулся Вукос. — Вижу, ты не совсем понимаешь, ну да ничего, сейчас все объясню. — Король задумался. — Давай спешимся, а то разговор верхом о важных для меня вещах непривычен, — вдруг предложил он.

Отказываться у меня и в мыслях не было, хотя, в отличие от короля, я чувствовал себя верхом более уверенно, зная, что Ворон, если что, не подведет. Спешившись, король похлопал свою лошадь, и та нехотя затрусила в сторону. Ворон вопросительно каркнул и глянул на меня. Он как бы спрашивал: не позволит ли ему любезный хозяин завести знакомство с такой очаровательной лошадкой? Все это я прочел в его взгляде и именно с таким подтекстом, что даже растерялся сперва: уж слишком явно читались мысли Ворона. Или, может, он меня действительно спросил? Эх, не до разбирательств сейчас… Отпуская Ворона, я ему хитро подмигнул: мол, не опозорься, за что в награду получил снисходительно ржание. Мол, хозяин, уж кто-кто, а я-то…

Король молча сделал пару шагов и, развернувшись ко мне, глядя в глаза, спросил:

— Ты с сестрой вылечил в Лиине одного человека, которому никто долгое время не мог ничем помочь. Это правда?

— Да, — ответил я, чуть помедлив, чтобы понять, чем мне это может грозить.

Догадываясь об истинных причинах этого вопроса, я решил говорить правду. И теперь-то понимал, что Вукос знает очень много про меня и Кин. Вот только пока непонятно, почему же он отослал Гунера? Уж на него-то мог бы положиться…

— Значит, правда, — почему-то расстроился король, — а ведь князь мне ничего не сообщил.

— Князь Гунер? — уточнил я, а потом, не дожидаясь ответа, продолжил: — Дело в том, что способ лечения гра… э-э-э… нашего знакомого не всегда может помочь тому или иному больному.

Вроде бы получилось сказать так, чтобы и не показать себя слишком осведомленным, и Гунера оправдать. Хм, хотя о бездетности Вукоса знает каждый второй в двух королевствах, вместе взятых; может, настала пора говорить прямо? Впрочем, надо подождать, что скажет король.

— Вот как? — Вукос нахмурился.

— Но есть еще и другие артефакты для поправки здоровья, я не могу назвать ни одного случая, когда бы эти методы не помогли, — стараясь говорить намеком, произнес я, глядя в глаза королю.

Вукос почесал над бровью и отвернулся, зачем-то посмотрел на небо и тихо, так и не обернувшись, спросил:

— Ты ведь знаешь о моей проблеме?

— Да, но мне кажется, это все надуманно.

Король резко развернулся и, схватив меня за плечи, стал трясти.

— Говори, ради всех богов — говори!

— Ваше величество, боюсь, охрана не поймет, что здесь происходит, — урезонил я его.

Вукос взял себя в руки и отступил от меня на пару шагов. Я же тихо заговорил и рассказал ему о наших подозрениях, не забыв упомянуть, что Гунер очень обрадовался нашему открытию, или, правильнее сказать, предположению. Честно говоря, за такие вещи можно и головы лишиться. Некоторое время мне было не по себе, когда рассказывал все Вукосу, который стоял с мрачным лицом, играя желваками.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 102
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Артефакты истинных магов - Константин Назимов бесплатно.

Оставить комментарий