— буркнул Ли. — За то, что ты убить моего брата.
— Я убил множество братьев, — кивнул Маленький Дракон. — Ровно как и отцов, сыновей, супругов… Знаешь, когда-то я возлагал на тебя большие надежды. Жаль, ты их не оправдал.
Ли зло сплюнул себе под ноги, Маленький Дракон же продолжил:
— Я слышал, среди вас есть тот, кто убил Фэй Янга. Это правда?
Я не стал отпираться и сделал шаг вперед.
Между тем я подумал, что нас явно кто-то сдал.
Быть может, тот же, кто и отправил. То есть Федоров.
Почему я так решил?
Вряд ли Маленький Дракон прилетел из Китая только ради того, чтобы поквитаться с убийцей Янга.
Возможно он проделал такой путь чтобы лично договориться с Федоровым.
Тот мог попытаться выторговать свою жизнь за оставшиеся бизнес-активы, а уже на сдачу предложить голову того, кто прикончил двоюродного братца Маленького Дракона.
Месть-местью, но Федоров, судя по всему, был не стеснен в средствах, и Маленький Дракон вполне мог позабыть старые обиды, получив себе все, что у него отжал Федоров, да еще с солидной компенсацией сверху.
Ну и меня вишенкой на торте.
Если выберусь живым, надо бы навестить Федорова и хорошенько с ним переговорить.
И я искренне надеюсь, что у него найдутся ответы на все мои вопросы.
А если нет…
Прости, Арина, ничего личного. Но даже симпатии к твоей симпатичной мордашке не заставят меня отказать себе в удовольствии свернуть шею тому, кто попытался меня кинуть.
Маленький Дракон окинул меня изучающим взглядом и хмыкнул:
— Мои люди говорили, что ты молод, но я не думал, что настолько. Сколько тебе — двадцать?
— Прикончишь нас — придут другие, — вместо ответа произнес я.
— О, даже не сомневаюсь, — отмахнулся Маленький Дракон. — Думаете, вы первые наемные убийцы, которые пытались отправить меня на тот свет? Их было сотни до и будут тысячи после.
— Ты нас до смерти уболтать решил? — не выдержала Язва. — Если да, то дай я лучше вынесу себе мозги.
Люди Маленького Дракона повернули головы в сторону босса, видимо, ожидая приказа уничтожить нас, однако он лишь усмехнулся.
— Не стоит торопить события, — он сделал шаг в сторону, достал из-за ближайшей колонны двое ножен и бросил одни из них к моим ногам. — Сначала я лично отомщу за смерть Фэя, как полагается в нашей семье. А потом вы все умрете.
Я поднял ножны с пола и вытащил оттуда прямой меч длиной примерно с метр.
— Это цзянь, древнее оружие моего народа, — произнес Маленький Дракон, тоже беря клинок в руки. — Фэй, к сожалению, поддался моде копировать дикарей с островов, я же предпочитаю следовать традиции.
— А в чем смысл нам драться? — спросил я, рассекая лезвием воздух, чтобы примериться к балансу клинка. — Если я убью тебя — твои люди все равно нас изрешетят.
— Ты? Убьешь меня? — усмехнулся Фэй, скидывая халат. Теперь он остался в одних белых свободных штанах на босу ногу. Торс его покрывали многочисленные зарубцевавшиеся шрамы. Было их столь много, что, казалось,