Рейтинговые книги
Читем онлайн Время героев (Часть 3) - Александр Афанасьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85

46

Реально существующий проект. Плавучая база на понтонах, размером примерно два километра на два, даже с аэродромом для тяжелых транспортников

47

Специальная подпрограмма. Заходишь на сайт, запрашивает информацию – и она сообщает твой IP адрес куда следует.

48

ЗАПТОЗ – Западная часть тихоокеанской зоны. Индокитай, место, где долгие годы шла война между проамериканскими и прояпонскими силами. Японии помогала Великобритания, а САСШ – Российская Империя

49

Вьет-во-дао – старинное искусство рукопашного боя Вьетнама, по эффективности не уступает каратэ. Шаг черепахи – совершенно особенный шаг, человек стоит на месте – и в то же время он идет, передвигаясь исключительно ступнями как червь. Это невозможно описать словами, это надо видеть.

50

Стой, буду стрелять (арабск.)

51

В данном случае – собака, позывной.

52

Македонцы, стрельба по-македонски – с двух пистолетов одновременно.

53

В Латинской Америке и в Мексике в частности это очень распространено. Киллерами начинают работать с десяти-одиннадцакти лет, и к четырнадцати, к возрасту уголовной ответственности – у некоторых на счету уже несколько десятков трупов. Это по-настоящему страшно.

54

Отрывок из наркобаллады, что-то схожее с русским блатным шансоном. Приводит Артуро Перес-Риверте в своей знаменитой "Королеве Юга".

55

Тандер Рэнч – известное место, там обучают ближнему бою. В основном сотрудников правоохранительных органов – но есть и частники.

56

Пикап с высокой подвеской. Иногда поднимают на полметра над землей и больше.

57

Что-то очень знакомое есть в описании этого побоища, не правда ли?

58

В САСШ футбол – это что-то, похожее на нашу лапту, а то, что считается футболом у нас – у них это соккер.

59

Не заряжен. Ответ – давай, проверим это.

60

В английском языке посылают не на три буквы, а на четыре, потому что большинство ругательств в этом языке состоит из четырех слов. Shit, fuck и так далее.

61

Зетеньос – младшие Зетас, тот, кто еще не вступил в банду, но стремится в нее вступить. В русском жаргоне аналог этого слова – стремящиеся. Не факт, что это были именно зетеньос, банд много – но могли быть и они.

62

Церковь (исп.)

63

Прекратить огонь, уставная команда

64

Ганнери-сержант, комендор-сержант, сержант-специалист по оружию. Высокое сержантское звание в морской пехоте САСШ.

65

Цель поражена.

66

Тут надо пояснить. Российская Империя в тридцатом году перешла на новое летосчисление, потому что сложно было жить и работать в стране с совершенно другим календарем. Но церковные праздники – не сдвигались, и рождество, которое католики отмечают до Нового года – православные отмечали после.

67

Князь Монако Ренье женился на американской кинозвезде Грейс Келли, которая стала княгиней Грейс. Княгиня Грейс погибла в очень загадочной автокатастрофе, чем-то напоминающей гибель принцессы Дианы.

68

Чтобы претендовать на десятый, высший разряд, дающий право осуществлять функции главного инженера строительства – нужно сдать как минимум два крупных объекта с восьмым или девятым разрядом в должности зам главного инженера по направлению. И комиссию пройти, конечно же.

69

Мелодия, исполняемая как приветствие Президенту САСШ.

70

85 % бензина и 15 % спирта.

71

Символ демократической партии САСШ.

72

Откровение Иоанна Богослова, часть 6. Апокалипсис.

73

Электромагнитный импульс, один из поражающих факторов ядерного взрыва.

74

Выражение из Библии. Означает – надеть пояс с креплением для меча, то есть =- подготовиться к войне.

75

DEFCON 3 – степень готовности к применению ядерного оружия. Очень высокая, максимальная при инцидентах. При второй – решение о применении ядерного оружия переходит от политического руководства к военному, уровня командующего флотом или командующего USSTRATCOM. Первая степень – это уже ядерная война.

76

Кодовое обозначение ситуации "атака противокорабельными ракетами".

77

Атака ракетой воздух-воздух с головкой радарного наведения.

78

Массовое жертвоприношение, кровопролитие.

79

База ВВС САСШ Эндрюс, основное место базирование самолетов правительственной, восемьдесят девятой эскадрильи.

80

Имеется в виду лицензия на право владения боевым автоматическим оружием.

81

В САСШ оружие покупают и через Интернет – только высылают его не на дом покупателю, а ближайшему дилеру с соответствующей лицензией, который проверяет лицензию покупателя и завершает процесс продажи.

82

Майбах – 53. В этом мире не было пресловутого "шестисотого Мерседеса", его место занимал как раз пятьдесят третий Майбах.

83

В нашем мире – Кольт проиграл, выиграл Хеклер и Кох. В этом мире такого произойти не могло, потому что Священная Римская Империя считалась в САСШ потенциальным противником.

84

NEACAP National Emergency Airborne Command Post, так называемый Самолет судного дня. Воздушный командный пост.

85

Дания, Швеция, Норвегия – рейхспротектораты, помимо местных властей там был рейхспротектор, назначаемый из Берлина, отвечающий за вопросы обороны и внешней политики, за соблюдение порядка и должного спокойствия. Гренландия была отторгнута от Дании и передана непосредственно Священной Римской Империи, там были расположены крупные базы рейхсвера, кригсмарине и люфтваффе

86

Кейп-Код, Мартас-Виньярд – любимые места для отдыха североамериканской элиты восточного побережья. Там, кстати, довольно скромно, много дощатых домиков, какие в России считались бы дачными. Там, кстати отдыхает не только деловая – но и научная элита страны с университетов Лиги Плюща

87

Летящий мостик – поднятый вверх мостик с дублирующим постом управления. Это сделано для того, чтобы сверху можно было обозревать океан в поисках признаков рыбы, которая является объектом для спортивной рыбалки, например марлинов.

88

Понял (польск.) Поляки в этом мире в основном разговаривали на смеси польского и русского, точнее – на исковерканном русском с польскими словами.

89

Его можно видеть в североамериканских фильмах. Низкое шасси и ровный пол, между кузовом и кабиной водителя перегородки нет. Остановил, взял, что нужно прямо из кабины – и вышел на дорогу как из автобуса. Применяется всеми доставочными службами, почтой и много кем еще.

90

Рокошанин – мятежник

91

Дерьмо (фр.)

92

В этом мире Юджин Стоунер сумел протолкнуть свои винтовки на вооружение флота и частично – армии. Он до конца работал в фирме ARES, и они выпускали приличный спектр оружия. Основой производственной программы была винтовка ARES FARС, которая в нашем мире должна была сменить М16 в начале восьмидесятых.

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Время героев (Часть 3) - Александр Афанасьев бесплатно.
Похожие на Время героев (Часть 3) - Александр Афанасьев книги

Оставить комментарий