Рейтинговые книги
Читем онлайн Плаванье великой черепахи - Оксана Демченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 109

– Я украл коня, чтобы поскорее добраться к тому, кого вы считаете писарем, – продолжил Хорь. – Уложился в четырнадцать дней, хотя снега были глубоки. Он обычно обитает недалеко от их столицы, есть там у нас надежное место. Я сперва решил подслушать, что говорят, заметил свежий конский след. У меня там свой лаз на чердак. Я ведь форх. Послушал, посмотрел. Уже знали и про меня, и про неудачу с мостом. У писаря сидел человек. Странный, очень смуглый и быстрый в движениях. Диктовал. Сообщалось, что дела в столице плохие. Что гриф Варза избран править, а по улицам ходят чужаки невиданные. И еще что летние планы под угрозой, надо менять место перехода. Адресовали письмо наместнику трогнов, если я верно разобрал. Титула такого не ведаю.

Лоэль заинтересованно кивнул. Он считал новости очень ценными и смотрел на странного гостя с явным уважением. Добыть такое, выжить и суметь доставить кому следует – уже немало. Гриф все более мрачнел. Совсем недавно он принял решение назначить наследником старшего из сыновей, пусть и внебрачного. Впереди битва. Мало ли, как повернется удача, выживет ли он сам? Менять решений Варза не любил. И отказывать в доверии человеку, которого сам растил и воспитывал, тем более не торопился.

– Если я правильно понимаю, – вмешалась Аэри, – диктовал смуглый человек на следующий день после того, как разбили демонов. Быстро у кого-то движутся сведения.

– Хорошие птицы летают и ночью, – со знанием дела сообщил Хорь. – Разговор закончили, письмо запечатали. Меня было велено извести. Ждали, что приеду через день-два.

– Но ты добрался быстрее, – довольно кивнул Лоэль.

– Коня удачно свел, – пожал плечами Хорь. – Я хотел писаря опоить, подмешав ночью зелье в воду, потом связать, в вещах порыться толком. Но все пошло криво. Он готовился отослать письмо с птицей, пришлось идти за ним в сарай и все решать там. Я маленький, что я еще мог? Сунул ему нож в спину, пока он клетку открывал. Забрал письмо и ушел. По следу того, второго, убедился, что в столицу Шельса он поскакал. В посольство.

– С чего взял? – буркнул Варза.

– Коня узнал, наш конь, – уверенно сообщил Хорь. – Письмо вот принес. Делайте с этим что хотите. Я решил, надо к вам ехать, так больше толку.

– Толку? – переспросил гриф. – Сына моего с грязью смешал, врагов на мост вывести пытался, писаря зарезал… форх и есть! Под замок тебя, вот и будет толк. А коли солгал – самого крысам скормлю.

– Ну а коли не солгал? – упрямо глянул на грифа Хорь. – Тогда я прав кругом и меня надо наградить.

– Да ты наглец!

– Хочу к зрецу в ученики попасть, – кивнул Хорь. – Сильно хочу. Исполните?

– Исполнит, – спокойно обещала Берна. – Гриф справедлив, и от слова своего никогда не отказывается.

Варза покосился на жену, тяжело вздохнул и кивнул. Ни обещать, ни спорить не хотелось. Он уже, по всему видно, обдумывал, как бы разобраться с загадочным "наместником". А Лоэль тем временем вызывал магов, ампари, Кошку Ли и ее неугомонных учеников.

Не прошло и часа, как Хорь забрался в корпус летающего зверя. Уселся, заинтересованно отмечая: как и обещал капитан Лоэль, от него никак не отойти дальше, чем на два шага. Впрочем, и отсюда неплохо видно, как грузятся воины. Люди и иные, тоже "хорошие", как определил для себя Хорь, раз они не враги грифу Сарычу, а их капитан сидел с его милостью за одним столом.

Последними, уже во взлетающего мальта, приоткрывшего узкой щелью одну полоску брюха, втиснулись рослый воин и огромный (не обманул тот парнишка, приятель зреца) взрослый форх, оба серые от пыли и запыхавшиеся.

– Фоэр! – оживился Лоэль. – Тебя отпустил с работы Рртых?

– Сказал, что хотя бы один из нас должен лететь и я менее полезный в столице.

Ампари устроился рядом с капитаном и стал усердно выгребать из волос каменную крошку и пыль. Форх тоже чистился, с каждым мгновением темнея. Полностью приведенный в порядок мех стал вороным, с отчетливым багровым рисунком. В дальнем крыле охнула от возмущения Лэйли. Подбежала и стала бесцеремонно рассматривать узор:

– Ты его модифицировал?

– Как? Я же не умею, – отмахнулся Фоэр. – Он просто любит слушать всякие разности про боевую раскраску. Этот узор наносится исключительно воинами рода Атнам. Я показал – он повторил.

– Мазвы повторяют только за теми, кого признают друзьями, – удивленно вздохнула Лэйли. – Человек, вырастивший Барна, больше никогда не сможет быть с ним рядом. Ко мне жбрых относился неплохо, Рахту уважал. Орлиса любил, но у того с некоторых пор появился Баф.

– И что? – беззаботно улыбнулся Фоэр, почесывая огромную морду, уткнувшуюся в его плечо.

– Он тебя выбрал, – рассмеялась Лэйли. – Почти как Шарим. Теперь ты – его семья, его друг, его всё на свете! Ты отвечаешь за него. Всё, Барн, мяу, Кошка Ли тебя пристроила. Живи счастливо, я пошла.

– Недалеко пошла, – заметил капитан, двигаясь и уступая сестре место.

– Пока мы летим на столицу Шэльса, – прищурилась Лэйли, пихая локтем Хоря. – А там твоя работа. Сверху посольство найдешь?

– Само собой.

– Какой милый мальчик, – насмешливо сощурилась Кошка, твердо знающая реакцию своего Орлиса на сомнительный комплимент.

– Вот еще, – отозвался Хорь, не понимая, обижаться или принимать непривычно теплое отношение.

– Пошли в головной отсек, – предложила Лэйли. – Днем лететь – красота. А ночью, да еще верхом на мальте…

Она мечтательно вздохнула, вскочила и поманила обоих – и Хоря, и Лоэля, сознавая заклятие привязки. Капитан шевельнул пальцами, расширяя границы допустимых передвижений своего "пленника" до размеров корпуса Лисса. И остался сидеть рядом с Фоэром.

Ампари уже почти месяц по времени Ами учился у Рртыха. Выглядел он совершенно счастливым: инженерная наука, к которой Кошка Ли приобщила его чуть не в шутку, оказалась близка воинской организованности Фоэра. Полвека назад, перебравшись за море, он изучил все, что знали о строительстве в его народе. Новую столицу ампари проектировали четыре лорда, в том числе Шагра и Арха. Так что недостатка в наставниках Фоэр не имел. И в доступе к любым книгам ему никто не отказывал. Воин рода Атнам помогал лорду Эрр Тирго возводить дом для него и его дочери второй крови – Тойи. Потом тесал и шлифовал камни для облицовки фундамента жилища Архи. Самостоятельно планировал большой участок рода Атнам, пока ампари его крови заботились о безопасности окрестных лесов.

Это была хорошая, интересная работа. Но временная. Самым серьезным успехом строителей ампари был именно мост через Срединный канал. Но в его создании основная роль принадлежала лордам, напоившим силой звучания цепи, спрессовавшим мелкую щебенку в сплошное покрытие, отторгающее пыль и снег.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 109
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Плаванье великой черепахи - Оксана Демченко бесплатно.

Оставить комментарий